卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

范景仁墓志銘短句集錦90句

網絡整理 分享 時間: 收藏本文

范景仁墓志銘短句集錦90句

蘇軾《范景仁墓志銘》原文及翻譯

導語:蘇軾的文學思想是文道并重。他推崇韓愈和歐陽修的文章,其文章都是兼從文道兩方面著眼的。下面和小編一起來看看蘇軾《范景仁墓志銘》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。

原文:

公姓范氏,諱鎮,字景仁。四歲而孤,從二兄為學。薛奎守蜀,公時年十八,奎與語奇之,還朝與公俱。舉進士,為禮部第一,釋褐為新安主簿。宰相龐籍言公有異材,恬于進取,特除直秘閣,擢起居舍人。

仁宗性寬容,言事者務訐以為名,或誣人陰私。公獨引大體,略細故。時陳執中為相,公嘗論其無學術,非宰相器。及執中嬖妾笞殺婢,御史劾奏,欲逐去之。公言:“今陰陽不和,財匱民困,盜賊滋熾,執中當任其咎。閨門之私,非所以責宰相。”識者韙之。

仁宗即位三十五年,未有繼嗣。嘉祐初得疾,中外危恐,不知所為。公獨奮曰:“天下事尚有大于此者乎?”即上疏曰:“太祖舍其子而立太宗,此天下之大公也。愿陛下擇宗室賢者,異其禮物,而試之政事,以系天下心。”章累上,不報,因闔門請罪。執政謂公:“上之不豫,大臣嘗建此策矣,今間言已入,為之甚難。”公復移書執政曰:“事當論其是非,不當問其難易。速則濟,緩則不及,此圣賢所以貴機會也。諸公言今日難于前日,安知他日不難于今日乎?”凡章十九上,待罪百余日,須發為白。

王安石為政,改常平為青苗法。公上疏曰:“常平之法,始于漢之盛時,視谷貴賤發斂,以便農末,不可改。而青苗行于唐之衰亂,不足法。”疏三上,不報。即上言:“臣言不行,無顏復立于朝,請致仕。”疏五上,最后指言安石以喜怒賞罰事,曰:“陛下有納諫之資,大臣進拒諫之計;陛下有愛民之性,大臣用殘民之術。”安石大怒,自草制,極口詆公。落翰林學士,以本官致仕。公上表謝,其略曰:“雖曰乞身而去,敢忘憂國之心?”

公既退居,專以讀書賦詩自娛。客至,輒置酒盡歡。或勸公稱疾杜門,公曰:“死生禍福,天也。吾其如天何!”軾得罪,下御史臺獄,索公與軾往來書疏文字甚急。公猶上書救軾不已。

元祐三年十二月薨,享年八十一。

(選自《蘇東坡全集》卷六十一,有刪節)

譯文:

公姓范氏,名叫鎮,字景仁。他四歲失去父親,跟隨兩個哥哥學習。薛奎做益州知州,范公那時只有十八歲,薛奎和他交談,感到很驚奇。薛奎任滿還朝時,就帶著范公一起回到京城。范公參加進士考試,考中禮部試的第一名,初為官擔任新安縣的'主簿。宰相龐籍說他有特殊才能,生性恬淡不急于進取,破格給他加官為直秘閣,又提拔為起居舍人。

仁宗性情寬容,奏事的官員專靠揭發別人來使自己揚名,有的甚至以暴露別人的隱私來抬高自己。唯獨范公只看人的大節,從不計較行為瑣事。當時陳執中擔任宰相,范公曾經批評他學問不高,不具備做宰相的才能。后來陳執中的寵妾打死了一個婢女,御史彈劾他,想要把他趕下臺。范公說:“如今天地陰陽不和,國家財政匱乏,人民貧困,盜賊囂張,陳執中應當承擔這些責任。但是家庭內部的私事,不是用來責備宰相的理由。”有見識的人都贊同他的說法。

仁宗即位三十五年,沒有繼承人。嘉祐初年,仁宗得了病。朝廷內外都為繼承人的事感到危急和恐懼,不知怎么辦才好。唯獨范公激昂地說:“天下還有比這件事更重要的嗎?”立即上書說:“太祖舍棄自己兒子而立太宗為皇帝,這是天下最大的公心。希望陛下選擇宗族中賢德的人,給他們異于常人的禮儀待遇,讓他們學習政事,以此來穩定人心。”奏章多次呈上,沒有回音。于是范公就閉門請罪。執政大臣對范公說:“自從皇上身體不好,大臣們曾經提出過這個建議,如今有人先進行挑撥,再做這件事就很難了。”范公又寫信給執政大臣說:“做事應當看它對與不對,不應當看它好做還是難做。趕緊辦就能成事,再晚就來不及了,這就是圣賢把機會看得很寶貴的緣故啊。你們說今天此事難于以前,怎么知道以后再做不比今天更難呢?”范公前后上了十九次奏章,在家等待獲罪一百多天,胡須頭發都因此變白了。

蘇軾《剛說》原文及翻譯

導語:蘇軾的文學思想是文、道并重。他推崇韓愈和歐陽修對古文的貢獻,都是兼從文、道兩方面著眼。下面和小編一起來看看蘇軾《剛說》原文及翻譯。希望對大家有所幫助。

原文:

孔子曰:“剛毅木訥,近仁。”又曰:“巧言令色,鮮矣仁。”所好夫剛者,非好其剛也,好其仁也。所惡夫佞也,非惡其佞也,惡其不仁也。吾平生多難,常以身試之,凡免我于厄者,皆平日可畏人也;擠我于儉者,皆異時可喜人也。吾是以知剛者之必仁,佞者之必不仁也。

建中靖國之初,吾歸自海南,見故人,問存沒,追論平生所見剛者,或不幸死矣。若孫君介夫諱立節者,真可謂剛者也。

始吾弟子由為條例司屬官,以議不合引去。王荊公謂君曰:“吾條例司當得開敏如子者。’’君笑曰:“公言過矣,當求勝我者。若我輩人,則亦不肯為條例司矣。”公不答,徑起入戶,君亦趨出。君為鎮江軍書記,吾時通守錢塘,往來常、潤間,見君京口。方新法之初,監司皆新進少年,馭吏如束濕,不復以禮遇士大夫,而獨敬憚君,曰:“是抗丞相不肯為條例司者。”

謝麟經制溪洞事宜,州守王奇與蠻戰死,君為桂州節度判官,被旨鞠吏士之有罪者。麟因收大小使臣十二人付君并按(一并查處),且盡斬之。君持不可。麟以語侵君。君日:“獄當論情,吏當守法。逗撓不進,諸將罪也。既伏其辜矣,余人可盡戮乎!若必欲以非法斬人,則經制司自為之,我何與焉。”麟奏君抗拒,君亦奏麟侵獄事。刑部定如君言,十二人皆不死,或以遷官。吾以是益知剛者之必仁也。不仁而能以一言活十二人于必死乎!

方孔子時,可謂多君子,而曰“未見剛者”,以明其難得如此。而世乃曰“太剛則折”!士患不剛耳,長養成就,猶恐不足,當憂其太剛而懼之以折耶!折不折,天也,非剛之罪。為此論者,鄙夫患失者也。    (選自《蘇軾集卷九十二剛說》)

譯文:

孔子說:“剛強堅毅、樸實少言的人差不多是個仁愛的人。”孔子又說:“花言巧語、善于矯飾的人,他的仁愛之心大概沒有了。”孔子喜歡那些剛強堅毅的人,并不是喜歡他們的剛強堅毅,而是喜歡他們身上的仁愛之心。孔子討厭那些花言巧語的人,并不是討厭花言巧語,討厭他們沒有仁愛之心。我這一生遭遇了許多磨難,往往能親身體會這件事。凡是在我人生困厄的時候幫助我的。都是平時(剛強堅毅)令人敬畏的人;在我仕途艱險的時候排擠我的,都是以前(花言巧語)討人喜歡的人。所以我知道剛毅的人一定有仁愛之心,而花言巧語的人一定沒有仁愛之心。

像孫介夫(名立節)那樣的人,真可以算是剛毅的人了。起初我的`弟弟子由擔任條例司的屬官。因為與同僚評議朝政觀點不同自請離開。王安石對孫介夫說:‘‘我們條例司應該錄用像你一樣做事開明、敏捷的人啊。”孫介夫笑著說:“您說錯了。一定要錄用比我強的人。像我這樣的人,也是不肯擔任條例司屬官的。”王安石不回答,直接走進門里,孫介夫也快步離開。孫介夫擔任鎮江軍書記,正當新法剛剛開始實施,監司都是剛入仕的年輕人,不再對士大夫以禮相待,卻唯獨對孫介夫十分尊敬和忌憚,說:“這是那位拒絕丞相不愿意擔任條例司屬官的人。”

謝麟掌管溪洞等地的事情,桂州守官王奇與蠻敵作戰陣亡,當時孫介夫擔任桂州節度判官,按照皇帝的旨意去審問有罪的官吏與士兵。謝麟于是將抓捕了大小官吏十二人交給孫介夫審查,打算將他們全殺掉。孫介夫堅持不可以。謝麟用言詞威脅孫介夫。孫介夫說:“審案應當按事實辦理,官吏更應當奉公守法。軍隊駐留不前是幾位將領的過錯,他們已經認罪了,其他人(難道)可以全殺掉嗎!如果一定要非法殺人,那么經制司您自己做吧,我怎么會參與這件事呢?”謝麟于是上奏說孫介夫抗拒上司的命令,孫介夫也上奏說謝麟侵權管理審案的事情。刑部最后按照孫介夫的奏章定案,十二個人都免去死刑。有人只是被判貶官。我因此更相信剛毅的人一定有仁愛之心。    .

孔子生活的年代,可以算是有許多有品德的人,可是孔子卻說‘‘沒能見到剛毅的人”,這是為了說明這種人很難遇到。可是世人竟說“太剛毅的人容易被折損’’!士人擔憂的是不剛毅,通過長期修養來成就這種品德還擔心不夠,怎么擔心自己太剛毅,害怕被折損呢!會不會被折損是天意,不是剛毅的過錯。持這種觀點的人是患得患失的淺陋小人啊。

《蘇軾列傳》原文及翻譯

蘇軾:字子瞻,號東坡居士。宋代眉州(今四川省眉山市)人,是北宋著名文學家、書畫家。父蘇洵、弟蘇轍都是著名古文學家,世稱“三蘇”。以下是小編整理的《蘇軾列傳》原文及翻譯,歡迎閱讀!

原文:

蘇軾,字子瞻,眉州眉山人。生十年,父洵游學四方,母程氏親授以書,聞古今成敗,輒能語其要。程氏讀東漢《范滂傳》,慨然太息,軾請曰:“軾若為滂,母許之否乎?”程氏曰:“汝能為滂,吾顧不能為滂母邪?”

比冠,博通經史,屬文日數千言,好賈誼、陸贄書。既而讀《莊子》,嘆曰:“吾昔有見,口未能言,今見是書,得吾心矣。”嘉祐二年,試禮部。方時文磔裂詭異之弊勝,主司歐陽修思有以救之,得軾《刑賞忠厚論》,驚喜,欲擢冠多士,猶疑其客曾鞏所為,但置第二;復以《春秋》對義居第一,殿試中乙科。后以書見修,修語梅圣俞曰:“吾當避此人出一頭地。”聞者始嘩不厭,久乃信服。

丁母憂。五年,調福昌主簿。歐陽修以才識兼茂,薦之秘閣。試六論,舊不起草,以故文多不工。軾始具草,文義粲然。復對制策,入三等。自宋初以來,制策入三等,惟吳育與軾而已。

除大理評事、簽書鳳翔府叛官。關中自元昊叛,民貧役重,岐下歲輸南山木筏,自渭入河,經砥柱之險,衙吏踵破家。軾訪其利害,為修衙規,使自擇水工以時進止,自是害減半。

治平二年,入判登聞鼓院。英宗自藩邸聞其名,欲以唐故事召入翰林,知制誥。宰相韓琦曰:“軾之才,遠大器也,他日自當為天下用。要在朝廷培養之,使天下之士莫不畏慕降伏,皆欲朝廷進用,然后取而用之,則人人無復異辭矣。今驟用之,則天下之士未必以為然,適足以累之也。”英宗曰:“且與修注如何?”琦曰:“記注與制誥為鄰,未可遽授。不若于館閣中近上貼職與之,且請召試。”英宗曰:“試之未知其能否,如軾有不能邪?”琦猶不可,及試二論,復入三等,得直史館。軾聞琦語,曰:“公可謂愛人以德矣。”

會洵卒,賻以金帛,辭之,求贈一官,于是贈光祿丞。洵將終,以兄太白早亡,子孫未立,妹嫁杜氏,卒未葬,屬軾。軾既除喪,即葬姑。后官可蔭,推與太白曾孫彭。

譯文:

蘇軾字叫子瞻,是眉州眉山人。十歲時,父親蘇洵到四方游學,母親程氏親自教他讀書,聽到古今的成敗得失,常能說出其中的要害。程氏讀東漢《范滂傳》,很有感慨,蘇軾問道:“我如果做范滂,母親能答應我這樣做嗎?”程氏說:“你能做范滂,我難道不能做范滂的母親嗎?”

到二十歲時,就精通經傳歷史,每天寫文章幾千字,喜歡賈誼、陸贄的書。不久讀《莊子》,感嘆說:“我從前有的見解,嘴里不能說出,現在看到這本書,說到我心里了。” 嘉祐二年,參加禮部考試。當時文章晦澀怪異的弊習很重,主考官歐陽修想加以改正,見到蘇軾《刑賞忠厚論》,很驚喜,想定他為進士第一名,但懷疑是自己的門客曾鞏寫的,便放在了第二名;又以《春秋》經義策問取得第一,殿試中乙科。后來憑推薦信謁見歐陽修,歐陽修對梅圣俞說:“我應當讓這個人出人頭地了。”聽到的人開始嘩然不服,時間久了就信服此語。

服母喪。嘉祐五年,調任福昌主簿。歐陽修因他才能識見都好,舉薦他進秘閣。考試作策論六篇,過去人們應試不起草,所以文章多數寫得不好。蘇軾開始起草,文理就很清晰。又筆答制策,被列入第三等。從宋初以來,制策被列入第三等的,只有吳育和蘇軾而已。

任職大理評事簽書鳳翔府叛官。關中自從元昊叛亂后,百姓貧困差役繁重,岐山下每年輸送到南山的木筏,從渭河進入黃河,經過砥柱的險處,衙前役人相繼破產。蘇軾訪察到其利弊所在,為他們修訂衙規,讓他們自己選擇水工按時進送或停止,從此害處被減少了一半。

治平二年,入朝判登聞鼓院。英宗在做藩王時就聽到他的名聲,想用唐朝舊例召他進翰林院,管理制誥之事。宰相韓琦說:“蘇軾的才能,遠大杰出,將來自然應當擔當天下大任。關鍵在于朝廷要培養他,使天下的'士人無不敬畏羨慕而佩服他,都想要朝廷使用他,然后召來加以重用,那所有的人都沒有異議了。現在突然重用他,天下的士人未必以為正確,恰恰足以使他受到牽累。”英宗說:“姑且給他修注一職如何?”韓琦說:“記注和知制誥地位相近,不可馬上授予。不如在館閣中較靠上的貼職授予他,而且請召來考試。”英宗說:“考試不知他能否勝任,像蘇軾會有不能擔任的嗎?”韓琦還是不同意,到試了兩篇論,又列入三等,得到了直史館的職位。蘇軾聽到了韓琦的話,說:“韓公可以說是用德行來愛護人的呀。”

適逢蘇洵去世,朝廷賜給他金帛,蘇軾推辭了,要求贈父親一個官職,于是贈光祿丞。蘇洵將死,因哥哥太白早死,子孫沒有成人,妹妹嫁給杜氏,死了還未下葬,囑咐蘇軾。蘇軾服喪期滿后,就馬上安葬了姑母。后來大官可以讓子孫得蔭,就推讓給了蘇太白的曾孫蘇彭。

蘇軾列傳原文及翻譯

蘇軾的詩大都抒寫仕途坎坷的感慨,也有反映民生疾苦、揭露現實黑暗之作。詩風豪邁清新,尤長于比喻。與黃庭堅并稱"蘇黃"。下面請看小編帶來的蘇軾列傳原文及翻譯!

  蘇軾列傳原文及翻譯

【原】道過金陵,見王安石,曰:“大兵大獄,漢、唐滅亡之兆。祖宗以仁厚治天下,正欲革此。今西方用兵,連年不解,東南數起大獄,公獨無一言以救之乎?”安石曰:“二事皆惠卿啟之,安石在外,安敢言?”軾曰:“在朝則言,在外則不言,事君之常禮耳。上所以待公者,非常禮,公所以待上者,豈可以常禮乎?”安石厲聲曰:“安石須說。”又曰:“出在安石口,入在子瞻耳。”又曰:“人須是知行一不義,殺一不辜,得天下弗為,乃可。”軾戲曰:“今之君子,爭減半年磨勘,雖殺人亦為之。”安石笑而不言。

【譯】蘇軾路過金陵,見到王安石,說:“大的軍事行動和大刑獄,是漢、唐滅亡的'預兆。祖宗用仁厚治理天下,正要改變這些。現在對夏用兵,連年不停,東南又多次興起大獄,你沒有一句話去補救嗎?”王安石說:“兩件事都是呂惠卿發動的,我王安石在外地,怎么敢說?”蘇軾說:“在朝廷就說話,在外地就不說,這是服事君王的禮節。皇上對待你不是通常的禮節,你對待皇上,難道可以用常禮?”王安石厲聲說:“我王安石要講。”又說:“話出在我王安石的口,進了你蘇子瞻的耳朵。”又說:“人必須知道做一件不義的事,殺一個無罪的人,即使得到天下也不能這樣做,終可以算是好人。”蘇軾開玩笑說:“現在的君子們,爭著減少半年的磨勘期,即使殺人也能做出來。”王安石笑著不說話。

【原】至常,神宗崩,哲宗立,復朝奉郎、知登州,召為禮部郎中。軾舊善司馬光、章敦。時光為門下侍郎,敦知樞密院,二人不相合,敦每以謔侮困光,光苦之。軾謂敦曰:“司馬君實時望甚重。昔許靖以虛名無實,見鄙于蜀先主,法正曰:‘靖之浮譽,播流四海,若不加禮,必以賤賢為累’。先主納之,乃以靖為司徒。許靖且不可慢,況君實乎?”敦以為然,光賴以少安。

【譯】蘇軾到常州,神宗去世,哲宗即位,授朝奉郎、登州知州,召他做禮部郎中。蘇軾以前和司馬光、章敦友善。當時司馬光任門下侍郎,章敦任樞密使,兩個人意見不合,章敦常常用戲弄侮辱來為難司馬光,司馬光為此苦惱。蘇軾對章敦說:“司馬君實在當前名望很重。從前許靖因虛名而無實用,被蜀先主所鄙視,法正說:‘許靖的虛名,傳播天下,如果不加禮遇,必然會被當作看輕賢人。’先主接納了,于是讓許靖做了司徒。許靖尚且不可慢待,何況司馬君實呢?” 章敦認為對,司馬光靠這稍得安寧。

【原】遷起居舍人。軾起于憂患,不欲驟履要地,辭于宰相蔡確。確曰:“公徊翔久矣,朝中無出公右者。”軾曰:“昔林希同在館中,年且長。”確曰:“希固當先公耶?”卒不許。元佑元年,軾以七品服入侍延和,即賜銀緋,遷中書舍人。

【譯】升為起居舍人。蘇軾從憂患中被起用,不想驟然間登上要職,向宰相蔡確推辭。蔡確說:“你徘徊不進已經很久了,朝廷中沒有比你更合適的。”蘇軾說:“從前林希和我同在館里,而且他年紀大。”蔡確說:“林希真應當比你先起用嗎?”終于沒有答應。元佑元年,蘇軾以七品官服入侍皇帝于延和殿,賜他銀緋,升為中書舍人。

主站蜘蛛池模板: 性欧美高清videofree | 午夜爽爽爽男女免费观看影院 | 亚洲欧美日韩中文字幕网址 | 毛片免 | 久久久青青草 | 老司机免费精品视频 | 日韩在线视频一区 | 亚洲第一欧美 | 久久青草免费91观看 | 成人精品网 | 日本无遮挡亲吻膜下面免费 | 亚洲精品亚洲人成在线观看麻豆 | 亚洲人成网站在线播放观看 | 日本欧美黄色 | 日韩免费一区二区三区在线 | 在线播放国产一区二区三区 | 激情网婷婷 | 伊人欧美在线 | www.国产成人 | 欧美成在线观看 | 国产欧美一区二区成人影院 | 亚洲精品区 | 亚州视频一区二区 | 日韩国产欧美一区二区三区在线 | 日韩国产欧美在线观看 | 国产清纯91天堂在线观看 | 亚洲国产精 | 亚洲精品福利在线观看 | 国产高清美女一级a毛片久久 | 国产伊人网 | 在线综合+亚洲+欧美中文字幕 | 成人影视网站 | a国产成人免费视频 | 韩国在线观看免费观看影院 | 精品国产一区二区三区麻豆小说 | 午夜亚洲精品 | 亚洲人成网站在线观看播放动漫 | 亚洲精品网站在线观看不卡无广告 | 天天摸天天操天天爽 | 欧美亚洲综合在线观看 | 一机毛片|