季梁諫追楚師全文注音版拼音版
《季梁諫追楚師》是春秋時期左丘明創(chuàng)作的一篇文言文,記述的是楚征伐隨過程中的一節(jié)。以下是季梁諫追楚師全文注音版,季梁諫追楚師拼音版及翻譯,歡迎閱讀。
季梁諫追楚師全文注音版
季jì梁liáng諫jiàn追zhuī楚chǔ師shī
楚chǔ武wǔ王wáng侵qīn隨suí , 使shǐ薳wěi章zhāng求qiú成chéng焉yān , 軍jūn于yú瑕xiá以yǐ待dài之zhī 。 隨suí人rén使shǐ少shào師shī董dǒng成chéng 。
斗dòu伯bó比bǐ言yán于yú楚chǔ子zǐ曰yuē :“ 吾wú不bù得dé志zhì于yú漢hàn東dōng也yě , 我wǒ則zé使shǐ然rán 。 我wǒ張zhāng吾wú三sān軍jūn而ér被bèi吾wú甲jiǎ兵bīng , 以yǐ武wǔ臨lín之zhī , 彼bǐ則zé懼jù而ér協(xié)xié以yǐ謀móu我wǒ , 故gù難nán間jiān也yě 。 漢hàn東dōng之zhī國guó , 隨suí為wéi大dà 。 隨suí張zhāng , 必bì棄qì小xiǎo國guó 。 小xiǎo國guó離lí , 楚chǔ之zhī利lì也yě 。 少shào師shī侈chǐ , 請qǐng羸léi師shī以yǐ張zhāng之zhī 。” 熊xióng率lǜ且qiě比bǐ曰yuē :“ 季jì梁liáng在zài , 何hé益yì ?” 斗dòu伯bó比bǐ曰yuē :“ 以yǐ為wéi后hòu圖tú 。 少shào師shī得de其qí君jūn 。”
王wáng毀huǐ軍jūn而ér納nà少shào師shī 。 少shào師shī歸guī , 請qǐng追zhuī楚chǔ師shī 。 隨suí侯hóu將jiāng許xǔ之zhī 。
季jì梁liáng止zhǐ之zhī曰yuē :“ 天tiān方fāng授shòu楚chǔ 。 楚chǔ之zhī羸léi , 其qí誘yòu我wǒ也yě , 君jūn何hé急jí焉yān ? 臣chén聞wén小xiǎo之zhī能néng敵dí大dà也yě , 小xiǎo道dào大dà淫yín 。 所suǒ謂wèi道dào , 忠zhōng于yú民mín而ér信xìn于yú神shén也yě 。 上shàng思sī利lì民mín , 忠zhōng也yě ; 祝zhù史shǐ正zhèng辭cí, 信xìn也yě 。 今jīn民mín餒něi而ér君jūn逞chěng欲yù , 祝zhù史shǐ矯jiǎo舉jǔ以yǐ祭jì , 臣chén不bù知zhī其qí可kě也yě 。” 公gōng曰yuē :“ 吾wú牲shēng牷quán肥féi腯tú , 粢zī盛shèng豐fēng備bèi , 何hé則zé不bù信xìn ?” 對duì曰yuē :“ 夫fū民mín , 神shén之zhī主zhǔ也yě 。 是shì以yǐ圣shèng王wáng先xiān成chéng民mín , 而ér后hòu致zhì力lì于yú神shén 。 故gù奉fèng牲shēng以yǐ告gào曰yuē ‘ 博bó碩shuò肥féi腯tú 。’ 謂wèi民mín力lì之zhī普pǔ存cún也yě , 謂wèi其qí畜chù之zhī碩shuò大dà蕃fān滋zī也yě , 謂wèi其qí不bù疾jí瘯cù蠡lí也yě , 謂wèi其qí備bèi腯tú咸xián有yǒu也yě 。 奉fèng盛shèng以yǐ告gào曰yuē :‘ 潔jié粢zī豐fēng盛shèng 。’ 謂wèi其qí三sān時shí不bù害hài而ér民mín和hé年nián豐fēng也yě 。 奉fèng酒jiǔ醴lǐ以yǐ告gào曰yuē :‘ 嘉jiā栗lì旨zhǐ酒jiǔ 。’ 謂wèi其qí上shàng下xià皆jiē有yǒu嘉jiā德dé而ér無wú違wéi心xīn也yě 。 所suǒ謂wèi馨xīn香xiāng , 無wú讒chán慝tè也yě 。 故gù務(wù)wù其qí三sān時shí , 修xiū其qí五wǔ教jiào , 親qīn其qí九jiǔ族zú , 以yǐ致zhì其qí禋yīn祀sì 。 于yú是shì乎hū民mín和hé而ér神shén降jiàng之zhī福fú , 故gù動dòng則zé有yǒu成chéng 。 今jīn民mín各gè有yǒu心xīn , 而ér鬼guǐ神shén乏fá主zhǔ , 君jūn雖suī獨dú豐fēng , 其qí何hé福fú之zhī有yǒu ? 君jūn姑gū修xiū政zhèng而ér親qīn兄xiōng弟dì之zhī國guó , 庶shù免miǎn于yú難nán 。”
隨suí侯hóu懼jù而ér修xiū政zhèng , 楚chǔ不bù敢gǎn伐fá 。
季梁諫追楚師拼音版
jì liáng jiàn zhuī chǔ shī
季梁諫追楚師
chǔ wǔ wáng qīn suí , shǐ wěi zhāng qiú chéng yān , jūn yú xiá yǐ dài zhī 。 suí rén shǐ shào shī dǒng chéng 。
楚武王侵隨,使薳章求成焉,軍于瑕以待之。隨人使少師董成。
dòu bó bǐ yán yú chǔ zǐ yuē :“ wú bù dé zhì yú hàn dōng yě , wǒ zé shǐ rán 。 wǒ zhāng wú sān jūn ér bèi wú jiǎ bīng , yǐ wǔ lín zhī , bǐ zé jù ér xié yǐ móu wǒ , gù nán jiān yě 。 hàn dōng zhī guó , suí wéi dà 。 suí zhāng , bì qì xiǎo guó 。 xiǎo guó lí , chǔ zhī lì yě 。 shào shī chǐ , qǐng léi shī yǐ zhāng zhī 。” xióng lǜ qiě bǐ yuē :“ jì liáng zài , hé yì ?” dòu bó bǐ yuē :“ yǐ wéi hòu tú 。 shào shī de qí jūn 。”
斗伯比言于楚子曰:“吾不得志于漢東也,我則使然。我張吾三軍而被吾甲兵,以武臨之,彼則懼而協(xié)以謀我,故難間也。漢東之國,隨為大。隨張,必棄小國。小國離,楚之利也。少師侈,請羸師以張之。”熊率且比曰:“季梁在,何益?”斗伯比曰:“以為后圖。少師得其君。”
wáng huǐ jūn ér nà shào shī 。 shào shī guī , qǐng zhuī chǔ shī 。 suí hóu jiāng xǔ zhī 。
王毀軍而納少師。少師歸,請追楚師。隨侯將許之。
jì liáng zhǐ zhī yuē :“ tiān fāng shòu chǔ 。 chǔ zhī léi , qí yòu wǒ yě , jūn hé jí yān ? chén wén xiǎo zhī néng dí dà yě , xiǎo dào dà yín 。 suǒ wèi dào , zhōng yú mín ér xìn yú shén yě 。 shàng sī lì mín , zhōng yě ; zhù shǐ zhèng cí , xìn yě 。 jīn mín něi ér jūn chěng yù , zhù shǐ jiǎo jǔ yǐ jì , chén bù zhī qí kě yě 。” gōng yuē :“ wú shēng quán féi tú , zī shèng fēng bèi , hé zé bù xìn ?” duì yuē :“ fū mín , shén zhī zhǔ yě 。 shì yǐ shèng wáng xiān chéng mín , ér hòu zhì lì yú shén 。 gù fèng shēng yǐ gào yuē ‘ bó shuò féi tú 。’ wèi mín lì zhī pǔ cún yě , wèi qí chù zhī shuò dà fān zī yě , wèi qí bù jí cù lí yě , wèi qí bèi tú xián yǒu yě 。 fèng shèng yǐ gào yuē :‘ jié zī fēng shèng 。’ wèi qí sān shí bù hài ér mín hé nián fēng yě 。 fèng jiǔ lǐ yǐ gào yuē :‘ jiā lì zhǐ jiǔ 。’ wèi qí shàng xià jiē yǒu jiā dé ér wú wéi xīn yě 。 suǒ wèi xīn xiāng , wú chán tè yě 。 gù wù qí sān shí , xiū qí wǔ jiào , qīn qí jiǔ zú , yǐ zhì qí yīn sì 。 yú shì hū mín hé ér shén jiàng zhī fú , gù dòng zé yǒu chéng 。 jīn mín gè yǒu xīn , ér guǐ shén fá zhǔ , jūn suī dú fēng , qí hé fú zhī yǒu ? jūn gū xiū zhèng ér qīn xiōng dì zhī guó , shù miǎn yú nán 。”
季梁止之曰:“天方授楚。楚之羸,其誘我也,君何急焉?臣聞小之能敵大也,小道大淫。所謂道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辭,信也。今民餒而君逞欲,祝史矯舉以祭,臣不知其可也。”公曰:“吾牲牷肥腯,粢盛豐備,何則不信?”對曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰‘博碩肥腯。’謂民力之普存也,謂其畜之碩大蕃滋也,謂其不疾瘯蠡也,謂其備腯咸有也。奉盛以告曰:‘潔粢豐盛。’謂其三時不害而民和年豐也。奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。’謂其上下皆有嘉德而無違心也。所謂馨香,無讒慝也。故務(wù)其三時,修其五教,親其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故動則有成。今民各有心,而鬼神乏主,君雖獨豐,其何福之有?君姑修政而親兄弟之國,庶免于難。”
suí hóu jù ér xiū zhèng , chǔ bù gǎn fá 。
隨侯懼而修政,楚不敢伐。
季梁諫追楚師全文翻譯
楚武王侵犯隨國,派薳章去要求議和。軍隊扎在瑕地,等待談判的結(jié)果。隨國派少師來主持議和。
斗伯比對楚王說:“我們不能在漢水以東得志,全是我們自己造成的啊!我們擴大軍隊,增加裝備,以武力威脅鄰國。它們怕起來了,就協(xié)同對付我國,很難離間它們。漢水以東,要算隨國最大。如果隨國驕傲起來,必定拋棄那些小國。小國離散,咱們楚國就可從中得利了。少師這人,一向狂妄自大,請把我們的軍隊擺出個窩囊的樣子,使他更加傲慢起來。”熊率且比說:“隨國還有個季梁哩,這有什么作用?”斗伯比說:“以后會有用處的呀!少師很得國君的寵信啊。”
于是楚武王故意損毀軍容,接待少師。少師回去,果然請求追擊楚軍。隨侯將要答應(yīng)他,季梁急忙阻止,說:“上天正在幫楚國,楚軍的疲弱,恐怕是騙我們上當吧,君王何必急于出師呢?臣聽說,小國所以能抗拒大國,是因為小國得道而大國淫暴。什么是道呢?就是忠于人民,取信于鬼神。國君經(jīng)常考慮如何利民,就是忠。祝官史官老老實實向神靈祭告,就是信。現(xiàn)在人民在挨餓而君王縱情享樂,祝官史官卻在祭神時虛報功德,臣不知道這樣如何能抗拒大國!”隨侯說:“我上供的牲畜毛色純正,膘肥肉壯,祭器里的黍稷也很豐盛,怎么不能取信于鬼神呢?”季梁說:“人民才是鬼神的主人啊。圣明的君主總是先把人民的事情辦好,再致力于祭祀鬼神。所以在進獻犧牲時就禱告說:‘請看獻上的牲畜多么碩大肥壯啊!’意思就是說:我國人民普遍都有生產(chǎn)的能力,請看他們的牲畜肥大而蕃盛,沒有生癬生病,備用的牲畜充分得很!在奉上黍稷時就禱告說:‘請看獻上的黍稷多么潔凈而豐盛啊!’意思就是說:今年春夏秋三季都沒有災(zāi)害,請看我國人民多么和睦、收成多么豐盛。在進獻美酒甜酒時又禱告說:‘請嘗嘗我們用好米釀成的美酒吧!’意思是說:請看在我全國上下都有美德,不干沒天良的事!由此可見,所謂馨香,就是上上下下有德性而沒有讒言和邪行。所以能夠忠心從事三時的農(nóng)作,講習五教,親和九族,虔敬地祭祀鬼神。于是人民都很和睦,鬼神也就賜福,他們一舉一動都有成就。如今,百姓各有自己的心事,鬼神也就缺了主人,光靠您的祭禮豐盛,怎么會得到幸福呢?您還是先整頓內(nèi)政,和周圍兄弟之國親密友好,也許可以避免災(zāi)禍吧。”
隨侯感到恐懼,于是整頓內(nèi)政。楚國不敢侵犯它。》》點擊閱讀:季梁諫追楚師賞析