王冕好學小古文拼音版注音版和翻譯
王冕好學小古文拼音版
《 王wáng冕miǎn好hào學xué 》
冕miǎn七qī八bā歲suì時shí , 父fù命mìng牧mù牛niú隴lǒng上shàng , 竊qiè入rù學xué舍shè , 聽tīng諸zhū生shēng誦sòng書shū ; 聽tīng已yǐ , 輒zhé默mò記jì 。 暮mù歸guī , 忘wàng其qí牛niú 。 或huò牽qiān牛niú來lái責zé蹊xī田tián者zhě 。 父fù怒nù , 撻tà之zhī , 已yǐ而ér復fù如rú初chū 。 母mǔ曰yuē :“ 兒ér癡chī如rú此cǐ , 曷hé不bù聽tīng其qí所suǒ為wéi ?” 冕miǎn因yīn去qù , 依yī僧sēng寺sì以yǐ居jū 。 夜yè潛qián出chū , 坐zuò佛fó膝xī上shàng , 執zhí策cè映yìng長cháng明míng燈dēng讀dú之zhī , 瑯láng瑯láng達dá旦dàn 。
王冕好學小古文翻譯
王冕七八歲時,父親叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑進學堂,去聽學生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕于是離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。
王冕好學小古文注釋
(1)牧:放牧。
(2)隴:田埂。
(3)竊:偷偷地,暗中。
(4)輒:總是(常常)、就。
(5)或:有人;有的人
(6)蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼
(7)撻:鞭打。
(8)癡:入迷。
(9)曷:通“何”,為什么。
(10)去:古義—離開,離去。今義:到……去。
(11)潛:暗暗地、悄悄地。
(12)執策:拿著書卷。
(13)旦:早晨,天亮。
(14)獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。
(15)恬:心神安適。
王冕好學小古文的啟示
王冕幼讀書專心致志,好學不倦的學習精神,是非常值得我們學習的。我們更應該珍惜現在良好的讀書環境,好好學習,天天向上。