戰(zhàn)國(guó)策·韓三·秦招楚而伐齊文言文翻譯
戰(zhàn)國(guó)策·韓三·秦招楚而伐齊
《秦招楚而伐齊》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰(zhàn)國(guó)策》。以下是文言文之家整理的《秦招楚而伐齊》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
秦招楚而伐齊,冷向謂陳軫曰:“秦王必外向。楚之齊者知西不合于秦,必且務(wù)以楚合于齊。齊、楚合,燕、趙不敢不聽(tīng)。齊以四國(guó)敵秦,是齊不窮也。”向曰:“秦王誠(chéng)必欲伐齊乎?不如先收于楚之齊者,楚之齊者先務(wù)以楚合于齊,則楚必即秦矣。以強(qiáng)秦而有晉、楚,則燕、趙不敢不聽(tīng),是齊孤矣。向請(qǐng)為公說(shuō)秦王。”
翻譯
秦國(guó)招集楚國(guó)一同攻打齊國(guó),冷向?qū)﹃愝F說(shuō):“將來(lái)秦王一定會(huì)聯(lián)合別國(guó),不會(huì)專(zhuān)一與楚國(guó)聯(lián)合。楚國(guó)內(nèi)部親善齊國(guó)的人:-知道不可能與西面的秦國(guó)聯(lián)合,必定會(huì)竭力使楚國(guó)與齊國(guó)聯(lián)合。棄、楚兩國(guó)一旦聯(lián)合在一起,燕、趙兩國(guó)就不敢不聽(tīng)命。齊國(guó)用四個(gè)“舀家的力量對(duì)抗秦國(guó),這樣齊國(guó)就不會(huì)屈服。”冷向說(shuō):“秦王真的一定要攻打齊國(guó)嗎?不如先收服楚國(guó)內(nèi)部親善齊國(guó)的人,楚國(guó)內(nèi)部的親齊者雖然原先竭力使楚國(guó)同齊國(guó)聯(lián)合,但一旦被秦國(guó)收服,楚國(guó)就會(huì)靠向秦國(guó)。憑秦國(guó)的強(qiáng)大,再有楚國(guó)的支持,那么燕、趙兩國(guó)就不敢不聽(tīng)命,這樣齊國(guó)便孤立了。請(qǐng)讓我替您去游說(shuō)秦王。”
作品出處
《戰(zhàn)國(guó)策》是西漢·劉向編訂的國(guó)別體史書(shū)。主要記述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的縱橫家(游說(shuō)之士)的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的歷史特點(diǎn)和社會(huì)風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國(guó)歷史的重要典籍。作者并非一人,成書(shū)并非一時(shí),書(shū)中文章作者大多不知是誰(shuí)。西漢末劉向編訂為三十三篇,書(shū)名亦為劉向所擬定。《戰(zhàn)國(guó)策》善于述事明理,大量運(yùn)用寓言、譬喻,語(yǔ)言生動(dòng),富于文采。雖然書(shū)中所記史實(shí)和說(shuō)辭不可盡信,但其仍是研究戰(zhàn)國(guó)社會(huì)的重要史料。