戰(zhàn)國(guó)策·韓二·韓公叔與幾瑟爭(zhēng)國(guó)中庶子強(qiáng)謂太子文言文翻譯
戰(zhàn)國(guó)策·韓二·韓公叔與幾瑟爭(zhēng)國(guó)中庶子強(qiáng)謂太子
《韓公叔與幾瑟爭(zhēng)國(guó)中庶子強(qiáng)謂太子》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰(zhàn)國(guó)策》。以下是文言文之家整理的《韓公叔與幾瑟爭(zhēng)國(guó)中庶子強(qiáng)謂太子》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
韓公叔與幾瑟爭(zhēng)國(guó),中庶子謂太子曰:“不若及齊師未入,急擊公叔。”太子曰:“不可。戰(zhàn)之于國(guó)中必分。”對(duì)曰:“事不成,身必危,尚何足以圖國(guó)之全為?”太子甫聽(tīng),齊師果耕畜,太子出走。
翻譯
韓公叔幫助公子咎與幾瑟爭(zhēng)奪國(guó)權(quán)。中庶子鄭強(qiáng)對(duì)幾瑟說(shuō),“不如趁齊國(guó)軍隊(duì)還沒(méi)有打進(jìn)來(lái),趕快除掉公叔。”幾瑟說(shuō):“不行。在國(guó)內(nèi)打內(nèi)戰(zhàn),國(guó)家必然會(huì)分裂。”鄭強(qiáng)回答說(shuō):“這件事不成功,您自身必然會(huì)遭到危險(xiǎn),還談什么考慮國(guó)家的完整呢?”幾瑟不聽(tīng),齊國(guó)軍隊(duì)果然侵入韓國(guó),幾瑟被迫逃亡國(guó)外。
作品出處
《戰(zhàn)國(guó)策》是西漢·劉向編訂的國(guó)別體史書(shū)。主要記述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的縱橫家(游說(shuō)之士)的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的歷史特點(diǎn)和社會(huì)風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國(guó)歷史的重要典籍。作者并非一人,成書(shū)并非一時(shí),書(shū)中文章作者大多不知是誰(shuí)。西漢末劉向編訂為三十三篇,書(shū)名亦為劉向所擬定。《戰(zhàn)國(guó)策》善于述事明理,大量運(yùn)用寓言、譬喻,語(yǔ)言生動(dòng),富于文采。雖然書(shū)中所記史實(shí)和說(shuō)辭不可盡信,但其仍是研究戰(zhàn)國(guó)社會(huì)的重要史料。