尚書·虞書·大禹謨原文拼音版注音及全文翻譯
《大禹謨》出自儒家“五經”之一的《尚書》,作品中記敘了大禹、伯益和舜謀劃政事的上古事跡。以下是尚書·虞書·大禹謨原文拼音版注音及全文翻譯,歡迎閱讀。
尚書·虞書·大禹謨原文注音版
《 尚shàng書shū · 虞yú書shū · 大dà禹yǔ謨mó 》
皋gāo陶yáo矢shǐ厥jué謨mó , 禹yǔ成chéng厥jué功gōng , 帝dì舜shùn申shēn之zhī 。 作zuò 《 大dà禹yǔ 》、《 皋gāo陶yáo謨mó 》、《 益yì稷jì 》。
曰yuē若ruò稽jī古gǔ大dà禹yǔ , 曰yuē文wén命mìng敷fū于yú四sì海hǎi , 祗zhī承chéng于yú帝dì 。 曰yuē :“ 后hòu克kè艱jiān厥jué后hòu , 臣chén克kè艱jiān厥jué臣chén , 政zhèng乃nǎi乂yì , 黎lí民mín敏mǐn德dé 。”
帝dì曰yuē :“ 俞yú ! 允yǔn若ruò茲zī , 嘉jiā言yán罔wǎng攸yōu伏fú , 野yě無wú遺yí賢xián , 萬wàn邦bāng咸xián寧níng 。 稽jī于yú眾zhòng , 舍shě己jǐ從cóng人rén , 不bù虐nüè無wú告gào , 不bù廢fèi困kùn窮qióng , 惟wéi帝dì時shí克kè 。”
益yì曰yuē :“ 都dōu , 帝dì德dé廣guǎng運yùn , 乃nǎi圣shèng乃nǎi神shén , 乃nǎi武wǔ乃nǎi文wén 。 皇huáng天tiān眷juàn命mìng , 奄yǎn有yǒu四sì海hǎi為wéi天tiān下xià君jūn 。”
禹yǔ曰yuē :“ 惠huì迪dí吉jí , 從cóng逆nì兇xiōng , 惟wéi影yǐng響xiǎng 。”
益yì曰yuē :“ 吁yù ! 戒jiè哉zāi ! 儆jǐng戒jiè無wú虞yú , 罔wǎng失shī法fǎ度dù 。 罔wǎng游yóu于yú逸yì , 罔wǎng淫yín于yú樂lè 。 任rèn賢xián勿wù貳èr , 去qù邪xié勿wù疑yí 。 疑yí謀móu勿wù成chéng , 百bǎi志zhì惟wéi熙xī 。 罔wǎng違wéi道dào以yǐ干gān百bǎi姓xìng之zhī譽yù , 罔wǎng咈fú百bǎi姓xìng以yǐ從cóng己jǐ之zhī欲yù 。 無wú怠dài無wú荒huāng , 四sì夷yí來lái王wáng 。”
禹yǔ曰yuē :“ 於yú ! 帝dì念niàn哉zāi ! 德dé惟wéi善shàn政zhèng , 政zhèng在zài養yǎng民mín 。 水shuǐ 、 火huǒ 、 金jīn 、 木mù 、 土tǔ 、 谷gǔ , 惟wéi修xiū ; 正zhèng德dé 、 利lì用yòng 、 厚hòu生shēng 、 惟wéi和hé 。 九jiǔ功gōng惟wéi敘xù , 九jiǔ敘xù惟wéi歌gē 。 戒jiè之zhī用yòng休xiū , 董dǒng之zhī用yòng威wēi , 勸quàn之zhī以yǐ九jiǔ歌gē俾bǐ勿wù壞huài 。”
帝dì曰yuē :“ 俞yú ! 地dì平píng天tiān成chéng , 六liù府fǔ三sān事shì允yǔn治zhì , 萬wàn世shì永yǒng賴lài , 時shí乃nǎi功gōng 。”
帝dì曰yuē :“ 格gé , 汝rǔ禹yǔ ! 朕zhèn宅zhái帝dì位wèi三sān十shí有yǒu三sān載zǎi , 耄mào期qī倦juàn于yú勤qín 。 汝rǔ惟wéi不bù怠dài , 總zǒng朕zhèn師shī 。”
禹yǔ曰yuē :“ 朕zhèn德dé罔wǎng克kè , 民mín不bù依yī 。 皋gāo陶yáo邁mài種zhòng德dé , 德dé乃nǎi降jiàng , 黎lí民mín懷huái之zhī 。 帝dì念niàn哉zāi ! 念niàn茲zī在zài茲zī , 釋shì茲zī在zài茲zī , 名míng言yán茲zī在zài茲zī , 允yǔn出chū茲zī在zài茲zī , 惟wéi帝dì念niàn功gōng 。”
帝dì曰yuē :“ 皋gāo陶yáo , 惟wéi茲zī臣chén庶shù , 罔wǎng或huò干gān予yǔ正zhèng 。 汝rǔ作zuò士shì , 明míng于yú五wǔ刑xíng , 以yǐ弼bì五wǔ教jiào 。 期qī于yú予yǔ治zhì , 刑xíng期qī于yú無wú刑xíng , 民mín協xié于yú中zhōng , 時shí乃nǎi功gōng , 懋mào哉zāi 。”
皋gāo陶yáo曰yuē :“ 帝dì德dé罔wǎng愆qiān , 臨lín下xià以yǐ簡jiǎn , 御yù眾zhòng以yǐ寬kuān ; 罰fá弗fú及jí嗣sì , 賞shǎng延yán于yú世shì 。 宥yòu過guò無wú大dà , 刑xíng故gù無wú小xiǎo ; 罪zuì疑yí惟wéi輕qīng , 功gōng疑yí惟wéi重zhòng ; 與yǔ其qí殺shā不bù辜gū , 寧níng失shī不bù經jīng ; 好hǎo生shēng之zhī德dé , 洽qià于yú民mín心xīn , 茲zī用yòng不bù犯fàn于yú有yǒu司sī 。”
帝dì曰yuē :“ 俾bǐ予yǔ從cóng欲yù以yǐ治zhì , 四sì方fāng風fēng動dòng , 惟wéi乃nǎi之zhī休xiū 。”
帝dì曰yuē :“ 來lái , 禹yǔ ! 降jiàng水shuǐ儆jǐng予yǔ , 成chéng允yǔn成chéng功gōng , 惟wéi汝rǔ賢xián 。 克kè勤qín于yú邦bāng , 克kè儉jiǎn于yú家jiā , 不bù自zì滿mǎn假jiǎ , 惟wéi汝rǔ賢xián 。 汝rǔ惟wéi不bù矜jīn , 天tiān下xià莫mò與yǔ汝rǔ爭zhēng能néng 。 汝rǔ惟wéi不bù伐fá , 天tiān下xià莫mò與yǔ汝rǔ爭zhēng功gōng 。 予yǔ懋mào乃nǎi德dé , 嘉jiā乃nǎi丕pī績jì , 天tiān之zhī歷lì數shǔ在zài汝rǔ躬gōng , 汝rǔ終zhōng陟zhì元yuán后hòu 。 人rén心xīn惟wéi危wēi , 道dào心xīn惟wéi微wēi , 惟wéi精jīng惟wéi一yī , 允yǔn執zhí厥jué中zhōng 。 無wú稽jī之zhī言yán勿wù聽tīng , 弗fú詢xún之zhī謀móu勿wù庸yōng 。 可kě愛ài非fēi君jūn ? 可kě畏wèi非fēi民mín ? 眾zhòng非fēi元yuán后hòu , 何hé戴dài ? 后hòu非fēi眾zhòng , 罔wǎng與yǔ守shǒu邦bāng ? 欽qīn哉zāi ! 慎shèn乃nǎi有yǒu位wèi , 敬jìng修xiū其qí可kě愿yuàn , 四sì海hǎi困kùn窮qióng , 天tiān祿lù永yǒng終zhōng 。 惟wéi口kǒu出chū好hǎo興xīng戎róng , 朕zhèn言yán不bù再zài 。”
禹yǔ曰yuē :“ 枚méi卜bǔ功gōng臣chén , 惟wéi吉jí之zhī從cóng 。”
帝dì曰yuē :“ 禹yǔ ! 官guān占zhàn惟wéi先xiān蔽bì志zhì , 昆kūn命mìng于yú元yuán龜guī 。 朕zhèn志zhì先xiān定dìng , 詢xún謀móu僉qiān同tóng , 鬼guǐ神shén其qí依yī , 龜guī筮shì協xié從cóng , 卜bǔ不bù習xí吉jí 。” 禹yǔ拜bài稽qǐ首shǒu , 固gù辭cí 。
帝dì曰yuē :“ 毋wú ! 惟wéi汝rǔ諧xié 。”
正zhēng月yuè朔shuò旦dàn , 受shòu命mìng于yú神shén宗zōng , 率lǜ百bǎi官guān若ruò帝dì之zhī初chū 。
帝dì曰yuē :“ 咨zī , 禹yǔ ! 惟wéi時shí有yǒu苗miáo弗fú率lǜ , 汝rǔ徂cú征zhēng 。”
禹yǔ乃nǎi會huì群qún后hòu , 誓shì于yú師shī曰yuē :“ 濟jǐ濟jǐ有yǒu眾zhòng , 咸xián聽tīng朕zhèn命mìng 。 蠢chǔn茲zī有yǒu苗miáo , 昏hūn迷mí不bù恭gōng , 侮wǔ慢màn自zì賢xián , 反fǎn道dào敗bài德dé , 君jūn子zǐ在zài野yě , 小xiǎo人rén在zài位wèi , 民mín棄qì不bù保bǎo , 天tiān降jiàng之zhī咎jiù , 肆sì予yǔ以yǐ爾ěr眾zhòng士shì , 奉fèng辭cí伐fá罪zuì 。 爾ěr尚shàng一yī乃nǎi心xīn力lì , 其qí克kè有yǒu勛xūn 。”
三sān旬xún , 苗miáo民mín逆nì命mìng 。 益yì贊zàn于yú禹yǔ曰yuē :“ 惟wéi德dé動dòng天tiān , 無wú遠yuǎn弗fú屆jiè 。 滿mǎn招zhāo損sǔn , 謙qiān受shòu益yì , 時shí乃nǎi天tiān道dào 。 帝dì初chū于yú歷lì山shān , 往wǎng于yú田tián , 日rì號háo泣qì于yú旻mín天tiān , 于yú父fù母mǔ , 負fù罪zuì引yǐn慝tè 。 祗zhī載zài見jiàn瞽gǔ叟sǒu , 夔kuí夔kuí齋zhāi栗lì , 瞽gǔ亦yì允yǔn若ruò 。 至zhì諴xián感gǎn神shén , 矧shěn茲zī有yǒu苗miáo 。”
禹yǔ拜bài昌chāng言yán曰yuē :“ 俞yú !” 班bān師shī振zhèn旅lǚ 。 帝dì乃nǎi誕dàn敷fū文wén德dé , 舞wǔ干gān羽yǔ于yú兩liǎng階jiē , 七qī旬xún有yǒu苗miáo格gé 。
尚書·虞書·大禹謨原文拼音版
《 shàng shū · yú shū · dà yǔ mó 》
《尚書·虞書·大禹謨》
gāo yáo shǐ jué mó , yǔ chéng jué gōng , dì shùn shēn zhī 。 zuò 《 dà yǔ 》、《 gāo yáo mó 》、《 yì jì 》。 yuē ruò jī gǔ dà yǔ , yuē wén mìng fū yú sì hǎi , zhī chéng yú dì 。 yuē :“ hòu kè jiān jué hòu , chén kè jiān jué chén , zhèng nǎi yì , lí mín mǐn dé 。”
皋陶矢厥謨,禹成厥功,帝舜申之。作《大禹》、《皋陶謨》、《益稷》。曰若稽古大禹,曰文命敷于四海,祗承于帝。曰:“后克艱厥后,臣克艱厥臣,政乃乂,黎民敏德。”
dì yuē :“ yú ! yǔn ruò zī , jiā yán wǎng yōu fú , yě wú yí xián , wàn bāng xián níng 。 jī yú zhòng , shě jǐ cóng rén , bù nüè wú gào , bù fèi kùn qióng , wéi dì shí kè 。” yì yuē :“ dōu , dì dé guǎng yùn , nǎi shèng nǎi shén , nǎi wǔ nǎi wén 。 huáng tiān juàn mìng , yǎn yǒu sì hǎi wéi tiān xià jūn 。” yǔ yuē :“ huì dí jí , cóng nì xiōng , wéi yǐng xiǎng 。” yì yuē :“ yù ! jiè zāi ! jǐng jiè wú yú , wǎng shī fǎ dù 。 wǎng yóu yú yì , wǎng yín yú lè 。 rèn xián wù èr , qù xié wù yí 。 yí móu wù chéng , bǎi zhì wéi xī 。 wǎng wéi dào yǐ gān bǎi xìng zhī yù , wǎng fú bǎi xìng yǐ cóng jǐ zhī yù 。 wú dài wú huāng , sì yí lái wáng 。”
帝曰:“俞!允若茲,嘉言罔攸伏,野無遺賢,萬邦咸寧。稽于眾,舍己從人,不虐無告,不廢困窮,惟帝時克。”益曰:“都,帝德廣運,乃圣乃神,乃武乃文。皇天眷命,奄有四海為天下君。”禹曰:“惠迪吉,從逆兇,惟影響。”益曰:“吁!戒哉!儆戒無虞,罔失法度。罔游于逸,罔淫于樂。任賢勿貳,去邪勿疑。疑謀勿成,百志惟熙。罔違道以干百姓之譽,罔咈百姓以從己之欲。無怠無荒,四夷來王。”
yǔ yuē :“ yú ! dì niàn zāi ! dé wéi shàn zhèng , zhèng zài yǎng mín 。 shuǐ 、 huǒ 、 jīn 、 mù 、 tǔ 、 gǔ , wéi xiū ; zhèng dé 、 lì yòng 、 hòu shēng 、 wéi hé 。 jiǔ gōng wéi xù , jiǔ xù wéi gē 。 jiè zhī yòng xiū , dǒng zhī yòng wēi , quàn zhī yǐ jiǔ gē bǐ wù huài 。” dì yuē :“ yú ! dì píng tiān chéng , liù fǔ sān shì yǔn zhì , wàn shì yǒng lài , shí nǎi gōng 。” dì yuē :“ gé , rǔ yǔ ! zhèn zhái dì wèi sān shí yǒu sān zǎi , mào qī juàn yú qín 。 rǔ wéi bù dài , zǒng zhèn shī 。” yǔ yuē :“ zhèn dé wǎng kè , mín bù yī 。 gāo yáo mài zhòng dé , dé nǎi jiàng , lí mín huái zhī 。 dì niàn zāi ! niàn zī zài zī , shì zī zài zī , míng yán zī zài zī , yǔn chū zī zài zī , wéi dì niàn gōng 。”
禹曰:“於!帝念哉!德惟善政,政在養民。水、火、金、木、土、谷,惟修;正德、利用、厚生、惟和。九功惟敘,九敘惟歌。戒之用休,董之用威,勸之以九歌俾勿壞。”帝曰:“俞!地平天成,六府三事允治,萬世永賴,時乃功。”帝曰:“格,汝禹!朕宅帝位三十有三載,耄期倦于勤。汝惟不怠,總朕師。”禹曰:“朕德罔克,民不依。皋陶邁種德,德乃降,黎民懷之。帝念哉!念茲在茲,釋茲在茲,名言茲在茲,允出茲在茲,惟帝念功。”
dì yuē :“ gāo yáo , wéi zī chén shù , wǎng huò gān yǔ zhèng 。 rǔ zuò shì , míng yú wǔ xíng , yǐ bì wǔ jiào 。 qī yú yǔ zhì , xíng qī yú wú xíng , mín xié yú zhōng , shí nǎi gōng , mào zāi 。” gāo yáo yuē :“ dì dé wǎng qiān , lín xià yǐ jiǎn , yù zhòng yǐ kuān ; fá fú jí sì , shǎng yán yú shì 。 yòu guò wú dà , xíng gù wú xiǎo ; zuì yí wéi qīng , gōng yí wéi zhòng ; yǔ qí shā bù gū , níng shī bù jīng ; hǎo shēng zhī dé , qià yú mín xīn , zī yòng bù fàn yú yǒu sī 。” dì yuē :“ bǐ yǔ cóng yù yǐ zhì , sì fāng fēng dòng , wéi nǎi zhī xiū 。”
帝曰:“皋陶,惟茲臣庶,罔或干予正。汝作士,明于五刑,以弼五教。期于予治,刑期于無刑,民協于中,時乃功,懋哉。”皋陶曰:“帝德罔愆,臨下以簡,御眾以寬;罰弗及嗣,賞延于世。宥過無大,刑故無小;罪疑惟輕,功疑惟重;與其殺不辜,寧失不經;好生之德,洽于民心,茲用不犯于有司。”帝曰:“俾予從欲以治,四方風動,惟乃之休。”
dì yuē :“ lái , yǔ ! jiàng shuǐ jǐng yǔ , chéng yǔn chéng gōng , wéi rǔ xián 。 kè qín yú bāng , kè jiǎn yú jiā , bù zì mǎn jiǎ , wéi rǔ xián 。 rǔ wéi bù jīn , tiān xià mò yǔ rǔ zhēng néng 。 rǔ wéi bù fá , tiān xià mò yǔ rǔ zhēng gōng 。 yǔ mào nǎi dé , jiā nǎi pī jì , tiān zhī lì shǔ zài rǔ gōng , rǔ zhōng zhì yuán hòu 。 rén xīn wéi wēi , dào xīn wéi wēi , wéi jīng wéi yī , yǔn zhí jué zhōng 。 wú jī zhī yán wù tīng , fú xún zhī móu wù yōng 。 kě ài fēi jūn ? kě wèi fēi mín ? zhòng fēi yuán hòu , hé dài ? hòu fēi zhòng , wǎng yǔ shǒu bāng ? qīn zāi ! shèn nǎi yǒu wèi , jìng xiū qí kě yuàn , sì hǎi kùn qióng , tiān lù yǒng zhōng 。 wéi kǒu chū hǎo xīng róng , zhèn yán bù zài 。”
帝曰:“來,禹!降水儆予,成允成功,惟汝賢。克勤于邦,克儉于家,不自滿假,惟汝賢。汝惟不矜,天下莫與汝爭能。汝惟不伐,天下莫與汝爭功。予懋乃德,嘉乃丕績,天之歷數在汝躬,汝終陟元后。人心惟危,道心惟微,惟精惟一,允執厥中。無稽之言勿聽,弗詢之謀勿庸。可愛非君?可畏非民?眾非元后,何戴?后非眾,罔與守邦?欽哉!慎乃有位,敬修其可愿,四海困窮,天祿永終。惟口出好興戎,朕言不再。”
yǔ yuē :“ méi bǔ gōng chén , wéi jí zhī cóng 。” dì yuē :“ yǔ ! guān zhàn wéi xiān bì zhì , kūn mìng yú yuán guī 。 zhèn zhì xiān dìng , xún móu qiān tóng , guǐ shén qí yī , guī shì xié cóng , bǔ bù xí jí 。” yǔ bài qǐ shǒu , gù cí 。 dì yuē :“ wú ! wéi rǔ xié 。”
禹曰:“枚卜功臣,惟吉之從。”帝曰:“禹!官占惟先蔽志,昆命于元龜。朕志先定,詢謀僉同,鬼神其依,龜筮協從,卜不習吉。”禹拜稽首,固辭。帝曰:“毋!惟汝諧。”
zhēng yuè shuò dàn , shòu mìng yú shén zōng , lǜ bǎi guān ruò dì zhī chū 。 dì yuē :“ zī , yǔ ! wéi shí yǒu miáo fú lǜ , rǔ cú zhēng 。” yǔ nǎi huì qún hòu , shì yú shī yuē :“ jǐ jǐ yǒu zhòng , xián tīng zhèn mìng 。 chǔn zī yǒu miáo , hūn mí bù gōng , wǔ màn zì xián , fǎn dào bài dé , jūn zǐ zài yě , xiǎo rén zài wèi , mín qì bù bǎo , tiān jiàng zhī jiù , sì yǔ yǐ ěr zhòng shì , fèng cí fá zuì 。 ěr shàng yī nǎi xīn lì , qí kè yǒu xūn 。”
正月朔旦,受命于神宗,率百官若帝之初。帝曰:“咨,禹!惟時有苗弗率,汝徂征。”禹乃會群后,誓于師曰:“濟濟有眾,咸聽朕命。蠢茲有苗,昏迷不恭,侮慢自賢,反道敗德,君子在野,小人在位,民棄不保,天降之咎,肆予以爾眾士,奉辭伐罪。爾尚一乃心力,其克有勛。”
sān xún , miáo mín nì mìng 。 yì zàn yú yǔ yuē :“ wéi dé dòng tiān , wú yuǎn fú jiè 。 mǎn zhāo sǔn , qiān shòu yì , shí nǎi tiān dào 。 dì chū yú lì shān , wǎng yú tián , rì háo qì yú mín tiān , yú fù mǔ , fù zuì yǐn tè 。 zhī zài jiàn gǔ sǒu , kuí kuí zhāi lì , gǔ yì yǔn ruò 。 zhì xián gǎn shén , shěn zī yǒu miáo 。” yǔ bài chāng yán yuē :“ yú !” bān shī zhèn lǚ 。 dì nǎi dàn fū wén dé , wǔ gān yǔ yú liǎng jiē , qī xún yǒu miáo gé 。
三旬,苗民逆命。益贊于禹曰:“惟德動天,無遠弗屆。滿招損,謙受益,時乃天道。帝初于歷山,往于田,日號泣于旻天,于父母,負罪引慝。祗載見瞽叟,夔夔齋栗,瞽亦允若。至諴感神,矧茲有苗。”禹拜昌言曰:“俞!”班師振旅。帝乃誕敷文德,舞干羽于兩階,七旬有苗格。
尚書·虞書·大禹謨全文翻譯
皋陶陳述他的謀略,禹陳述他的功績,舜帝很重視他們的言論。史官根據他們的議論寫作了《大禹謨》、《皋陶謨》和《益稷》。
傳說:若考古時候的大禹,又名文命,他的功德廣布到了四海。他曾經接受帝舜的征詢,發表自己的見解道:“為君的能知道為君的艱難,為臣的能知道為臣的艱難,那么,政事就能治理好,人民也就會迅速修德了。”
帝舜道:“這話不錯。確實像這樣,那么,好主意就不會被擱置不用,賢才就不會被遺棄在田野之間,萬邦都會太平。凡事都考察群眾的意見,常常放棄自己不正確的意見,聽從別人正確的意見;為政不虐待無告的窮人,用人不忽視卑賤的賢才,這只有帝堯的時候才能做到。”
益插嘴道:“嗨!帝堯的道德廣大而又能運用,真是圣哲神明,能武能文,所以皇天特別照顧他,命他統治四海,為天下的大君。”
禹說:“凡是順道從善的就得福,逆道從惡的就得禍,這真像影隨形、響應聲一樣!”
益說:“咦!可得警戒這一點啊!只有時刻警戒自己,才能免于后憂。不要破壞法規制度,不要優游流于放縱,不要過度玩樂;任用賢才不要三心二意,鏟除邪惡不要猶豫不決,謀劃尚有疑問就不要勉強施行。這樣,你心中的一切思慮都會通明透亮了。不要違反正道去求取百姓的稱譽,也不要不顧百姓的意見去滿足自己的欲望。思想不怠惰,政事不荒廢,那么,四夷都會來歸附你的。”
禹說:“帝!您要記住啊!修德主要表現在搞好政事,而為政的中心在于養育人民。水火金木土谷這六府要修治好,端正人民品德、豐富人民財用、改善人民生活這三件事要互相配合。這九個方面的功業都要安排得有秩序,有了秩序,人民自然歡欣鼓舞,歌功頌德了。對于勤勞的人,要用美好的前景去誘導他們;對于怠惰的人,要用刑罰去督責他們;而當人民受到德澤感到歡欣的時候,就要及時鼓勵他們開展歌詠活動,使之樂而忘芳,干勁不衰。”
帝舜道:“講得對!現在水土治平,萬物得以成長,六府三事確實治理得很有秩序,萬世以后都要仰賴那時你的大功啊!”
帝舜道:“禹,你來!我居帝位已經三十三年了,如今已到老耄昏聵的時期,掌握這樣煩忙的政事委實感到疲倦。你平日是從不懈怠的,今后要接替我總管眾民啊!”
禹連忙答道:“我的品德不能勝任,人民不會依從我的,不如皋陶勇往力行,積極種德,德澤普及下民,民眾都懷念他。帝!您可要顧念他啊!他平日一心掛念的就在于種德這件事還有欠缺,偶而放下心來也就在于這件事有了成績;他經常在口頭上談論的就在于這件事,真誠出自內心的也就在于這件事。所以說,您可得要顧念他的大功啊!”
帝舜于是轉向皋陶說:“皋陶!現在廣大臣民沒有一個干犯我的法紀的,這是由于你任我的士師,能夠正確運用五刑來輔助五教,期望使我的政事達到治理的境地。要用刑罰來達到消滅刑罰的目的,使人民都能走上正道,那時你的功勞就大了!”
皋陶回答道:“帝!您的德行毫無過差,對下邊的要求簡明扼要,治理民眾非常寬大;刑罰不牽連子女,而獎賞卻延及后世;對偶然的過失,再大也給以宥赦,對明知故犯的罪惡,再小也處以刑罰;罰罪有疑問就從輕發落,賞功有疑問卻從重給獎;與其殺害無辜的人,寧可犯不執行常法的過失:這種好生的美德,已經融洽到人民心里,因此,人民都能守規矩,不犯官家的法紀。”
帝舜道:“使我能如愿以治理人民,四方都聽從我的命令,好像草木隨風而動,這都是你做的好事啊!”
然后,舜又轉回來對禹說:“來,禹!當年天降洪水來警戒我,能夠言行一致,既在治平水土中成就功業,又在民眾中建立威信的,就數你最賢;既能勤勞為邦,又能節儉持家,不自滿自大,這也數你最賢。你正因為不自逞能,所以天下沒有一個人敢與你爭能;你正因為不自居功,所以天下沒有一個人敢與你爭功。我真誠贊美你的品德,嘉許你的大功。天命已經降落到你的身上,你終將升任大君。人心是危險難安的,道心卻微妙難明。惟有精心體察,專心守住,才能堅持一條不偏不倚的正確路線。沒有考核事實的言語不要聽,沒有征詢群眾意見的主意不要用。可愛的不是君而是民,可畏的不是民而是君失其道。民眾沒有大君他們又愛戴誰呢?大君沒有民眾就無人跟他守邦了。一定要謹慎啊!認真對待你所居的大位,切實做好你想要做的每件事。如果四海百姓都至于窮困不堪,那你做大君的天祿也就永遠終結了。只有這張嘴,最愛惹是生非,講話可得慎重啊!我要講的都已講完,沒有什么再要講的了。”
禹還是謙讓道:“那么,就一個個功臣來占卜,看誰的卜兆最吉就由誰來接位。”
帝舜道:“禹!我們占卜公事,是先由于心有疑難掩蔽,然后才去請問大龜的。現在我的意志早已先定了,并經征詢眾人的意見都一致贊同,相信鬼神必定依從,龜筮也必定是吉了。占卜是不會重復出現吉兆的,用不著再卜了。”但是,禹還是稽首拜辭。
帝舜最后斷然地說:“不!只有你合適。”
正月初一日,禹在堯廟里接受了攝政的委命,率領百官行禮,像當年舜受命攝政時一樣。
然后,舜對禹說道:“禹!跟你商量一下,現時只有三苗不遵從我們的教令了,你去征伐他們。”
禹于是大會各邦群后及其率領的人眾,宣誓于眾道:“整齊眾多的勇士們!都來聽我的命令:這無知盲動的三苗,執迷不悟,傲慢自大,違反正道,敗壞常德。致使君子被遺棄在野,而小人卻竊居高位,把人民拋棄不顧,因此,上天降災于他們。我今天是用你們群后眾士之力,奉天命去罰他們的罪。你們還須齊心合力,才能成就功勛。”
戰事進行了三十天,苗民仍然負隅頑抗,不肯聽命。益就向禹建議道:“只有道德的力量才能感動天地,再遠的地方也能達到。滿招損,謙受益,常常就是天道。帝舜早年受父母虐待,一個人在歷山耕田,苦不堪言。但他日日號哭涕泣,仍然呼喊蒼天,呼喊父母,總是誠心自責,把罪錯全部承擔,從不怨天怨父母。有事去見瞽瞍的時候,總是端端正正,戰戰兢兢。在這種時候,連頑固的瞽瞍也真能通情達理了。常言至誠感神,何況有苗?”
禹連忙下拜,接受了這個好意見,說:“講得對!”立即停戰,整隊班師而歸。從此,帝舜也接受了益和禹的建議,大布文德,在朝堂兩階之間舉行大規模的舞蹈,人們舉著戰爭中用的盾牌和雉尾,載歌載舞,表示偃武修文。七十天之后,有苗終于自動前來歸附了。