“兔絲附蓬麻,引蔓故不長。嫁女與征夫,不如棄路旁。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】兔絲附蓬麻,引蔓故不長。嫁女與征夫,不如棄路旁。
【出處】唐·杜甫《新婚別》。
【意思翻譯】菟絲把低矮的蓬草和大麻纏繞,它的蔓兒怎么能爬得遠!
把女兒嫁給就要從軍的人哪,倒不如早先就丟在大路旁邊!
【賞析】這明顯地表現(xiàn)在開頭這兩句:“兔絲附蓬麻,引蔓故不長。”新嫁娘這番話不是單刀直入,而是用比喻來引起的。這很符合她的特定身份和她這時的心理狀態(tài)。“兔絲”是一種蔓生的草,常寄生在別的植物身上。“蓬”和“麻”也都是小植物,所以,寄生在蓬麻上的兔絲,它的蔓兒也就不能延長。在封建社會里,女子得依靠丈夫才能生活,可是現(xiàn)在她嫁的是一個“征夫”,很難指望白頭偕老,用“兔絲附蓬麻”的比喻非常貼切。“嫁女與征夫,不如棄路旁”,這是一種加重的說法,為什么這位新娘子會傷心到這步田地呢?