卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

考研英語閱讀篇章之巴西迎世界杯游客面臨天價

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

考研英語閱讀篇章之巴西迎世界杯游客面臨天價

  篇章:巴西迎世界杯 游客面臨天價   Tourists visiting Brazil for the World Cup are advised to pack a bathing suit, sunscreen, and a whole lot of cash.   Home to some of the world s most expensive restaurants and hotels, and with some prices rising more as the opening match approaches, Brazil will shock those visitors whose idea of a tropical paradise is paying $1 for a beachside beer.   Instead, Brazil is often the land of the $10 caipirinha , the $100 risotto and the $1,000-a-night hotel room, prices fueled by many of the same imbalances and government policies that have restrained economic growth in recent years.   Even by European and U.S. standards, prices for basic items are often staggering.   In Sao Paulo, a bustling business hub that is surrounded by some of the country s largest coffee farms, an espresso often costs twice as much as in Lisbon, says Paulo Duarte, a pharmaceutical consultant who splits time between both cities.   It s absurd, Duarte said. We re talking about one country that produces coffee and another that imports it.   High prices are nothing new in Brazil. The country has a long history of economic instability and runaway inflation, which topped 2,400 percent a year as recently as 1993.   Inflation these days is much more manageable, running at about 6 percent a year, though that is still high by international standards. Sao Paulo, for example, is the most expensive city in the Americas and the 19th most expensive in the world, ahead of New York and London, according to a recent survey by the Mercer consulting firm. Rio is among the world s 30 most expensive cities.   One reason prices are so steep is because the cost of doing business is so high, thanks to a mind-boggling mix of taxes, import tariffs, bureaucracy and poor infrastructure that can make Brazil a difficult place to operate.   Economists have a name for that: Custo Brasil, or Brazil Cost. It can make goods manufactured 30 percent more expensive than those produced abroad, according to a study by the industry federation of Rio de Janeiro.   Making matters worse, production costs have climbed in recent years with rising wages and energy prices, while government policies aimed at bolstering household consumption have driven up prices at the cash register.   Even for tourists with some money to burn, creative solutions are often called for.   Dimitar Bogdanov and Simeon Vassilev, a Hungarian couple who visited Rio de Janeiro for the first time early this year, paid the equivalent of $100 for a risotto at one of the city s chic restaurants. But they decided to alternate their big nights out with simpler spots, and managed to spend only $30 at a per-kilo buffet place where you pay by the weight of your serving.   Some things are way overpriced but some others are cheap compared to Europe, Bogdanov said, recommending that tourists splurge on Brazil s famous rubber flip-flops, which can retail for $24 overseas but cost as little as $8 here.   查看譯文   路透社建議因世界杯出巴西旅游的游客帶上泳衣,防曬霜和大量的現金。   擁有世界上最貴的餐館,酒店,并且隨著比賽的臨近一些價格還在上漲,巴西會使那些想在熱帶天堂花一美元買一瓶海濱啤酒的游客震驚。   在巴西,凱匹林納雞尾酒一杯10美元,意大利燴飯一份100美元,酒店一晚上1000美元,價格上漲是由于相同的失衡,并且近年來政府的政策抑制了經濟增長。   甚至是按照歐洲和和美國的標準,這里的物價也是很驚人的。   在圣保羅,繁華的商業中心周圍環繞著巴西最大的咖啡農場,一杯特濃咖啡的價格的是里斯本的兩倍,圣保羅杜阿爾特一一位醫藥咨詢師,經常往返巴西和里斯本。   他說:這很荒謬,巴西是生產咖啡,而里斯本是進口咖啡。   在巴西,高物價并不是什么新鮮事。有很長一段時間巴西的經濟不穩定,通脹失控,1993年高達2400%。   近來通脹更好管理,每年通脹率約為6%,盡管這仍然高于國際標準。比如說,根據美世咨詢公司最近的一項調查,圣保羅是美洲物價最高的城市,世界上第19貴的國家,遠遠超過紐約和倫敦。里約熱內盧也躋身于全球最貴30大城市。   巴西物價這么高,其中一個原因是商業成本很高。成本這么高是由于有令人難以置信的多種稅費,進口關稅,官僚主義,以及基礎設施很差使得巴西不適合做生意。   經濟學家稱它為巴西成本。根據里約熱內盧工業聯合會的一項研究,這使制成品產品比國外生產貴30%。   更糟糕的是,近年來生產成本上漲和工資和能源價格上漲,然而政府政策旨在提高家庭消費,這也就推高了消費價格。   即使很多有錢的游客,也會想法省錢。   ogdanov 和Simeon Vassilev今年初第一次來到里約熱內盧旅行,在一個很別致的餐廳,花了100美元吃了一份意大利燴飯。到了晚上他們找一家便宜些的自助餐廳,按重量收費,只花費了30美元。   Bogdanov表示,巴西物價特別貴,但是也有一些會比歐洲便宜一點。他向大家推薦了巴西著名的橡膠人字拖,在海外賣24美元,但是在巴西只有8美元。

  

  篇章:巴西迎世界杯 游客面臨天價   Tourists visiting Brazil for the World Cup are advised to pack a bathing suit, sunscreen, and a whole lot of cash.   Home to some of the world s most expensive restaurants and hotels, and with some prices rising more as the opening match approaches, Brazil will shock those visitors whose idea of a tropical paradise is paying $1 for a beachside beer.   Instead, Brazil is often the land of the $10 caipirinha , the $100 risotto and the $1,000-a-night hotel room, prices fueled by many of the same imbalances and government policies that have restrained economic growth in recent years.   Even by European and U.S. standards, prices for basic items are often staggering.   In Sao Paulo, a bustling business hub that is surrounded by some of the country s largest coffee farms, an espresso often costs twice as much as in Lisbon, says Paulo Duarte, a pharmaceutical consultant who splits time between both cities.   It s absurd, Duarte said. We re talking about one country that produces coffee and another that imports it.   High prices are nothing new in Brazil. The country has a long history of economic instability and runaway inflation, which topped 2,400 percent a year as recently as 1993.   Inflation these days is much more manageable, running at about 6 percent a year, though that is still high by international standards. Sao Paulo, for example, is the most expensive city in the Americas and the 19th most expensive in the world, ahead of New York and London, according to a recent survey by the Mercer consulting firm. Rio is among the world s 30 most expensive cities.   One reason prices are so steep is because the cost of doing business is so high, thanks to a mind-boggling mix of taxes, import tariffs, bureaucracy and poor infrastructure that can make Brazil a difficult place to operate.   Economists have a name for that: Custo Brasil, or Brazil Cost. It can make goods manufactured 30 percent more expensive than those produced abroad, according to a study by the industry federation of Rio de Janeiro.   Making matters worse, production costs have climbed in recent years with rising wages and energy prices, while government policies aimed at bolstering household consumption have driven up prices at the cash register.   Even for tourists with some money to burn, creative solutions are often called for.   Dimitar Bogdanov and Simeon Vassilev, a Hungarian couple who visited Rio de Janeiro for the first time early this year, paid the equivalent of $100 for a risotto at one of the city s chic restaurants. But they decided to alternate their big nights out with simpler spots, and managed to spend only $30 at a per-kilo buffet place where you pay by the weight of your serving.   Some things are way overpriced but some others are cheap compared to Europe, Bogdanov said, recommending that tourists splurge on Brazil s famous rubber flip-flops, which can retail for $24 overseas but cost as little as $8 here.   查看譯文   路透社建議因世界杯出巴西旅游的游客帶上泳衣,防曬霜和大量的現金。   擁有世界上最貴的餐館,酒店,并且隨著比賽的臨近一些價格還在上漲,巴西會使那些想在熱帶天堂花一美元買一瓶海濱啤酒的游客震驚。   在巴西,凱匹林納雞尾酒一杯10美元,意大利燴飯一份100美元,酒店一晚上1000美元,價格上漲是由于相同的失衡,并且近年來政府的政策抑制了經濟增長。   甚至是按照歐洲和和美國的標準,這里的物價也是很驚人的。   在圣保羅,繁華的商業中心周圍環繞著巴西最大的咖啡農場,一杯特濃咖啡的價格的是里斯本的兩倍,圣保羅杜阿爾特一一位醫藥咨詢師,經常往返巴西和里斯本。   他說:這很荒謬,巴西是生產咖啡,而里斯本是進口咖啡。   在巴西,高物價并不是什么新鮮事。有很長一段時間巴西的經濟不穩定,通脹失控,1993年高達2400%。   近來通脹更好管理,每年通脹率約為6%,盡管這仍然高于國際標準。比如說,根據美世咨詢公司最近的一項調查,圣保羅是美洲物價最高的城市,世界上第19貴的國家,遠遠超過紐約和倫敦。里約熱內盧也躋身于全球最貴30大城市。   巴西物價這么高,其中一個原因是商業成本很高。成本這么高是由于有令人難以置信的多種稅費,進口關稅,官僚主義,以及基礎設施很差使得巴西不適合做生意。   經濟學家稱它為巴西成本。根據里約熱內盧工業聯合會的一項研究,這使制成品產品比國外生產貴30%。   更糟糕的是,近年來生產成本上漲和工資和能源價格上漲,然而政府政策旨在提高家庭消費,這也就推高了消費價格。   即使很多有錢的游客,也會想法省錢。   ogdanov 和Simeon Vassilev今年初第一次來到里約熱內盧旅行,在一個很別致的餐廳,花了100美元吃了一份意大利燴飯。到了晚上他們找一家便宜些的自助餐廳,按重量收費,只花費了30美元。   Bogdanov表示,巴西物價特別貴,但是也有一些會比歐洲便宜一點。他向大家推薦了巴西著名的橡膠人字拖,在海外賣24美元,但是在巴西只有8美元。

  

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 日韩欧美中字 | 黄色aa毛片 | 男女做www免费高清视频 | 狠狠舔| 在线播放黄色网址 | 午夜爱爱毛片xxxx视频免费看 | 久久天天躁夜夜躁狠狠躁2019 | 在线日韩不卡 | 狠狠色婷婷丁香六月 | 国产黄大片在线观看视频 | 国产草 | 日韩欧美一区二区三区四区 | 浪潮a二三区 | 日本不卡三级 | 亚洲精品网站在线观看不卡无广告 | 中文字幕视频在线免费观看 | 欧美性4khd| 一级成人a免费视频 | 天天干天天干天天天天天天爽 | 夜夜操天天爽 | 九九综合九九综合 | 18男同志可播放free69 | 色偷偷7777www | 我要看黄色片 | 涩视频成人永久免费观看网站 | 成人看片黄a在线看 | 精品中文字幕制服中文 | 国产精品视频偷伦精品视频 | 中国国产一级毛片 | 成人在线一区二区三区 | 日本国产黄色片 | 精品国产一区二区三区麻豆小说 | 小黄鸭视频网站 | 免费观看色 | 日本三级s级在线播放 | 91短视频在线高清hd | 香蕉视频网页 | 成人精品亚洲 | 免费高清伧理片午夜伧理片 | 菊花综合网 | 波多野结衣中文字幕2022免费 |