老骨頭墓地問題
2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。 Old bones 老骨頭 A grave issue 墓地問題 The opportunity cost of letting ancient Cockneysrest in peace 讓老倫敦人安息的機會成本 THE Cross Bones Graveyard lies on a dingy streetin south London. The medieval prostitutes buried there were much used and little loved ; yettheir graves have become a modest attraction. The unconsecrated cemetery s rusty gatesare festooned with colourful feathers, trinkets and ribbons. The most ardent well-wishers,who are campaigning for the graveyard to be protected as a monument, hold monthly vigilsthere at which they chant poetry and remember the long-ago outcasts. 十字骨墓地坐落于倫敦南部一條骯臟陰暗的街道,在墓地中長眠的中世紀妓女被一再利用卻得不到任何關愛;但是如今她們的墳墓卻成為了一個不大不小的旅游景點。被視為不圣潔的墓地大門雖然已經銹跡斑斑,但現在卻被多彩的羽毛,小飾品以及彩帶裝點著。最虔誠的一批許愿者,正致力于申請將這片墓地作為歷史遺跡保護起來,他們每月都會來守夜一次,在墓地旁吟唱圣歌以紀念這群故去的放逐者們。 Transport forLondon, the authority that owns the spot, wants to develop it. At 1,600 persquare foot, primeLondonland is among the world s dearest. To soothe the vigilistas,however, TfL says it will leave the graveyard undisturbed. 擁有這片墓地的倫敦交通局計劃重新開發這片區域。倫敦最繁華地段的土地以每平方英尺1600英鎊的價格躋身于世界上最昂貴的土地之列。然而為了安撫這群守夜人,倫敦交通局表示施工將不會擾亂這片墓地的清靜。 Bringing up the bodies 挖掘遺骸 This highlights a growing dilemma inLondon. It is an ancient city and its subsoil is packedwith ancient remains. Tradition and, by and large, the law demand that they be left in peace.But the opportunity cost is enormous. 這突顯了倫敦一個日趨嚴重的問題。倫敦是一座歷史悠久的城市,因此城市的底土都埋藏著先人的遺骨。傳統觀念告訴我們應該要讓先人們在地下得以安息,總的來說,法律也是這么要求的。但是讓先人們安息的機會成本是巨大的。 Developers normally have to obtain a licence for every buried body they wish to disinter.But big infrastructure projects are sometimes granted a bulk deal. Crossrail, a 15 billion raillink across the capital, is permitted by a special act of Parliament to remove ancientskeletons from its path. To that effect, more than 300 have so far been dug up from thegrounds of a medieval hospital nearLiverpool Street, to be reburied in a mass grave. Bythe time the project is finished, the bones of thousands of ancient Cockneys will have beenshifted. 一般來說,開發商們想挖掘的每一具遺骸都必須獲得相應的許可證。但是有時在大型的基建項目中也會大批量地進行授權。倫敦橫貫鐵路是一條橫貫首都倫敦并價值150億英鎊的鐵路聯絡線,在它建設期間就曾被議會特別允許移除施工路途中的每一具遺骸。也就是說,至今已經有超過300具遺骸從靠近利物浦大街的中世紀醫院的地下挖掘出來,并被重新埋葬集體墳墓之中。等到這項項目竣工之時,會有成千上萬的老倫敦人的遺骸被重新安放。 詞語解釋 1.campaign for 爭取的運動,為而斗爭 Many republican grandees blame the romneycampaign for the stalemate. 許多共和黨顯貴們都指責羅姆尼的競選造成了這個僵局。 His refusal to campaign for the party in recentstate elections looks churlish. 在最近的國家選舉中,他拒絕參加該黨競選的行為被認為很無禮。 2.bring up 提出;談到 How not to bring up your children. 如何不撫養孩子。 This will only my personal factors bring up for reference. 這里只將我個人的因素提出來供參考。 3.pack with 充滿 You brought your whole pack with you? 你把你這幫爪牙都帶上了? The film had led the pack with 13 nominations. 《返老還童》以13項提名領先各候選影片。 4.wish to 希望 Select a small section of glass you wish to print to. 選擇你要印的玻璃上的一小塊地方。 Do you wish to have a positive experience in life? 你希望有一種積極的生活經驗嗎?
2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。 Old bones 老骨頭 A grave issue 墓地問題 The opportunity cost of letting ancient Cockneysrest in peace 讓老倫敦人安息的機會成本 THE Cross Bones Graveyard lies on a dingy streetin south London. The medieval prostitutes buried there were much used and little loved ; yettheir graves have become a modest attraction. The unconsecrated cemetery s rusty gatesare festooned with colourful feathers, trinkets and ribbons. The most ardent well-wishers,who are campaigning for the graveyard to be protected as a monument, hold monthly vigilsthere at which they chant poetry and remember the long-ago outcasts. 十字骨墓地坐落于倫敦南部一條骯臟陰暗的街道,在墓地中長眠的中世紀妓女被一再利用卻得不到任何關愛;但是如今她們的墳墓卻成為了一個不大不小的旅游景點。被視為不圣潔的墓地大門雖然已經銹跡斑斑,但現在卻被多彩的羽毛,小飾品以及彩帶裝點著。最虔誠的一批許愿者,正致力于申請將這片墓地作為歷史遺跡保護起來,他們每月都會來守夜一次,在墓地旁吟唱圣歌以紀念這群故去的放逐者們。 Transport forLondon, the authority that owns the spot, wants to develop it. At 1,600 persquare foot, primeLondonland is among the world s dearest. To soothe the vigilistas,however, TfL says it will leave the graveyard undisturbed. 擁有這片墓地的倫敦交通局計劃重新開發這片區域。倫敦最繁華地段的土地以每平方英尺1600英鎊的價格躋身于世界上最昂貴的土地之列。然而為了安撫這群守夜人,倫敦交通局表示施工將不會擾亂這片墓地的清靜。 Bringing up the bodies 挖掘遺骸 This highlights a growing dilemma inLondon. It is an ancient city and its subsoil is packedwith ancient remains. Tradition and, by and large, the law demand that they be left in peace.But the opportunity cost is enormous. 這突顯了倫敦一個日趨嚴重的問題。倫敦是一座歷史悠久的城市,因此城市的底土都埋藏著先人的遺骨。傳統觀念告訴我們應該要讓先人們在地下得以安息,總的來說,法律也是這么要求的。但是讓先人們安息的機會成本是巨大的。 Developers normally have to obtain a licence for every buried body they wish to disinter.But big infrastructure projects are sometimes granted a bulk deal. Crossrail, a 15 billion raillink across the capital, is permitted by a special act of Parliament to remove ancientskeletons from its path. To that effect, more than 300 have so far been dug up from thegrounds of a medieval hospital nearLiverpool Street, to be reburied in a mass grave. Bythe time the project is finished, the bones of thousands of ancient Cockneys will have beenshifted. 一般來說,開發商們想挖掘的每一具遺骸都必須獲得相應的許可證。但是有時在大型的基建項目中也會大批量地進行授權。倫敦橫貫鐵路是一條橫貫首都倫敦并價值150億英鎊的鐵路聯絡線,在它建設期間就曾被議會特別允許移除施工路途中的每一具遺骸。也就是說,至今已經有超過300具遺骸從靠近利物浦大街的中世紀醫院的地下挖掘出來,并被重新埋葬集體墳墓之中。等到這項項目竣工之時,會有成千上萬的老倫敦人的遺骸被重新安放。 詞語解釋 1.campaign for 爭取的運動,為而斗爭 Many republican grandees blame the romneycampaign for the stalemate. 許多共和黨顯貴們都指責羅姆尼的競選造成了這個僵局。 His refusal to campaign for the party in recentstate elections looks churlish. 在最近的國家選舉中,他拒絕參加該黨競選的行為被認為很無禮。 2.bring up 提出;談到 How not to bring up your children. 如何不撫養孩子。 This will only my personal factors bring up for reference. 這里只將我個人的因素提出來供參考。 3.pack with 充滿 You brought your whole pack with you? 你把你這幫爪牙都帶上了? The film had led the pack with 13 nominations. 《返老還童》以13項提名領先各候選影片。 4.wish to 希望 Select a small section of glass you wish to print to. 選擇你要印的玻璃上的一小塊地方。 Do you wish to have a positive experience in life? 你希望有一種積極的生活經驗嗎?