卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

英語四級新題型翻譯沖刺模擬練習

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英語四級新題型翻譯沖刺模擬練習

  1 臘八節在農歷最后一個月的第八天慶祝,標志著春節慶祝 活動的開始。臘指臘月在農歷最后一個月的第八天慶祝,標志著春節慶祝 活動的開始。臘指臘月,是農歷第十二個月,八指的 是數字8。臘八節通常在1月中旬。大多數漢族人遵循臘八節喝臘八粥的習俗。臘八粥最早在宋朝傳入中國。據史料記載,一些大型寺廟會為窮人提供臘八粥來表達對佛祖的虔誠。明朝時,臘八粥成為皇帝在此節日賞賜群臣的神圣食物。

  翻譯:Laba Festival is celebrated on the eighth day of the last lunar month, marking the beginning of celebrating the Chinese Spring Festival. La means the 12th lunar month and ba means the number eight. The date usually falls in mid-January. The majority of people from Han nationality has followed the tradition of eating Laba rice porridge on the Laba Festival. Laba rice porridge was first introduced to China in the Song Dynasty. According to historical records, some large temples would offer the poor Laba rice porridge to show their faith to Buddha. In the Ming Dynasty, it became a holy food that emperors would use to award their officials on the festival.

  2.筷子起源于中國古代,一直是中國飲食文化重要的一部分。我們的祖先喜歡吃蒸煮食物,但用勺子很難舀到湯里的蔬菜,所以發明了筷子。從此,筷子成為他們生活中最為方便的餐具,標志著飲食文明的到來。如今,筷子除了具有餐具功能外,增添了很多新功能。熟練手藝人在筷子 上描繪美麗的風景,使之變成精美的藝術品。許多人熱衷于收集筷子作為藏品。

  翻譯:Chopsticks originated in ancient China and have been an important part of Chinese food culture. Our ancestors liked to have steamed or boiled food,but it was difficult for them to spoon out vegetables from the soup, so they invented chopsticks. Thus chopsticks have become the most convenient tableware in their life and marked the coming of food civilization. Nowadays,chopsticks are added many new functions besides being used as one kind of tableware. Skillful craftsmen paint beautiful sceneries on them to make them look like fine artworks. Many people are keen to gather them as their collections.

  3.長期以來,飲酒在中國人的生活中一直扮演著重要的角色,無論是帝王還是百姓。飲酒是中國文化的一部分。中國人的祖先在作詩、寫散文時喜歡飲酒,在宴會上還會向親戚朋友敬酒。但飲酒不僅屬于文化人,也是普通人生活中不可缺少的一部分。人們在各種場合飲酒,如生日宴會、餞行宴會、婚禮宴會等。搬進新房或生意開業時,也會邀請人們來吃飯、飲酒。

  翻譯:Drinking white spirit has been taking an important role in Chinese peoples life from emperors to ordinary people for a long time. Drinking white spirit is a part of Chinese culture. Chinese ancestors enjoyed drinking white spirit while writing poems or proses and they also toasted their relatives and friends at the feast.But drinking white spirit is not only for scholars,it is also an indispensable part of Chinese ordinary peoples life. People drink white spirit on various occasions, such as the birthday party,farewell dinner,wedding banquet, etc. When someone moves into a new house or starts doing business,he/she will invite people for dinner and drinking white spirit.

  4.為了促進教育公平,中國已經投入360億元,用于改善農村地區教育設施和加強中西部地區農村義務教育。這些資金用于改善教學設施、購買書籍,使16萬多所中小學收益。資金還用于購置音樂和繪畫器材。現在農村和山區的兒童可以與沿海城市的兒童一樣上音樂和繪畫課。一些為接受更好教育而轉往城市上學的學生如今又回到了本地農村學校就讀。

  翻譯:In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education Midwest. These funds were used to improve the teaching facilities, purchase of books, so that more than 160,000 primary and secondary income. Funds are also used to purchase music and painting equipment. Now children in rural and mountainous areas with childrens coastal cities like music and painting lessons. Some receive a better education for the city school students now transferred back to the local rural schools now.

  5.農歷五月初五的端午節是個盛大的節日。它的另一名稱重五節就來源于這個日期。這個節日根據一個廣為流傳的故事,演變為紀念戰國時期楚國偉大愛國詩人屈原的日子。如果事實果真如此,那么端午節已經有大約2500年的存史了。端午節最盛行的活動是賽龍舟和吃粽子。自2008年以來,端午節在中國巳不僅僅是一個傳統節日,還是公共假期。

  翻譯:The Dragon Boat Festival is a grand festival celebrated on the 5th day of 5th month of the Chinese lunar calendar. This is the source of the alternative name of Double Fifth Festival. According to a widely stated story, the festival developed to commemorate the great patriotic poet Qu Yuan of Chu State in Warring States Period. If that is true, Dragon Boat Festival has a history of about 2,500 years. The most popular activities of Dragon Boat festival are racing dragon boats and eating rice dumplings. Since 2008,Dragon Boat Festival has been celebrated not only as a festival but also a public holiday in China.

  

  1 臘八節在農歷最后一個月的第八天慶祝,標志著春節慶祝 活動的開始。臘指臘月在農歷最后一個月的第八天慶祝,標志著春節慶祝 活動的開始。臘指臘月,是農歷第十二個月,八指的 是數字8。臘八節通常在1月中旬。大多數漢族人遵循臘八節喝臘八粥的習俗。臘八粥最早在宋朝傳入中國。據史料記載,一些大型寺廟會為窮人提供臘八粥來表達對佛祖的虔誠。明朝時,臘八粥成為皇帝在此節日賞賜群臣的神圣食物。

  翻譯:Laba Festival is celebrated on the eighth day of the last lunar month, marking the beginning of celebrating the Chinese Spring Festival. La means the 12th lunar month and ba means the number eight. The date usually falls in mid-January. The majority of people from Han nationality has followed the tradition of eating Laba rice porridge on the Laba Festival. Laba rice porridge was first introduced to China in the Song Dynasty. According to historical records, some large temples would offer the poor Laba rice porridge to show their faith to Buddha. In the Ming Dynasty, it became a holy food that emperors would use to award their officials on the festival.

  2.筷子起源于中國古代,一直是中國飲食文化重要的一部分。我們的祖先喜歡吃蒸煮食物,但用勺子很難舀到湯里的蔬菜,所以發明了筷子。從此,筷子成為他們生活中最為方便的餐具,標志著飲食文明的到來。如今,筷子除了具有餐具功能外,增添了很多新功能。熟練手藝人在筷子 上描繪美麗的風景,使之變成精美的藝術品。許多人熱衷于收集筷子作為藏品。

  翻譯:Chopsticks originated in ancient China and have been an important part of Chinese food culture. Our ancestors liked to have steamed or boiled food,but it was difficult for them to spoon out vegetables from the soup, so they invented chopsticks. Thus chopsticks have become the most convenient tableware in their life and marked the coming of food civilization. Nowadays,chopsticks are added many new functions besides being used as one kind of tableware. Skillful craftsmen paint beautiful sceneries on them to make them look like fine artworks. Many people are keen to gather them as their collections.

  3.長期以來,飲酒在中國人的生活中一直扮演著重要的角色,無論是帝王還是百姓。飲酒是中國文化的一部分。中國人的祖先在作詩、寫散文時喜歡飲酒,在宴會上還會向親戚朋友敬酒。但飲酒不僅屬于文化人,也是普通人生活中不可缺少的一部分。人們在各種場合飲酒,如生日宴會、餞行宴會、婚禮宴會等。搬進新房或生意開業時,也會邀請人們來吃飯、飲酒。

  翻譯:Drinking white spirit has been taking an important role in Chinese peoples life from emperors to ordinary people for a long time. Drinking white spirit is a part of Chinese culture. Chinese ancestors enjoyed drinking white spirit while writing poems or proses and they also toasted their relatives and friends at the feast.But drinking white spirit is not only for scholars,it is also an indispensable part of Chinese ordinary peoples life. People drink white spirit on various occasions, such as the birthday party,farewell dinner,wedding banquet, etc. When someone moves into a new house or starts doing business,he/she will invite people for dinner and drinking white spirit.

  4.為了促進教育公平,中國已經投入360億元,用于改善農村地區教育設施和加強中西部地區農村義務教育。這些資金用于改善教學設施、購買書籍,使16萬多所中小學收益。資金還用于購置音樂和繪畫器材。現在農村和山區的兒童可以與沿海城市的兒童一樣上音樂和繪畫課。一些為接受更好教育而轉往城市上學的學生如今又回到了本地農村學校就讀。

  翻譯:In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of educational facilities in rural areas and strengthening of rural compulsory education Midwest. These funds were used to improve the teaching facilities, purchase of books, so that more than 160,000 primary and secondary income. Funds are also used to purchase music and painting equipment. Now children in rural and mountainous areas with childrens coastal cities like music and painting lessons. Some receive a better education for the city school students now transferred back to the local rural schools now.

  5.農歷五月初五的端午節是個盛大的節日。它的另一名稱重五節就來源于這個日期。這個節日根據一個廣為流傳的故事,演變為紀念戰國時期楚國偉大愛國詩人屈原的日子。如果事實果真如此,那么端午節已經有大約2500年的存史了。端午節最盛行的活動是賽龍舟和吃粽子。自2008年以來,端午節在中國巳不僅僅是一個傳統節日,還是公共假期。

  翻譯:The Dragon Boat Festival is a grand festival celebrated on the 5th day of 5th month of the Chinese lunar calendar. This is the source of the alternative name of Double Fifth Festival. According to a widely stated story, the festival developed to commemorate the great patriotic poet Qu Yuan of Chu State in Warring States Period. If that is true, Dragon Boat Festival has a history of about 2,500 years. The most popular activities of Dragon Boat festival are racing dragon boats and eating rice dumplings. Since 2008,Dragon Boat Festival has been celebrated not only as a festival but also a public holiday in China.

  

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 98精品国产高清在线xxxx | 又黄又变态又免费的视频 | 中文字幕亚洲天堂 | 性生交大片免费一级 | 午夜在线精品不卡国产 | 成人h免费观看视频 | 97人人做人人爽人人喊 | 日本a中文字幕 | 欧美 video| 一本色道久久88 | 操操操网| 在线播放性xxx欧美 在线播放你懂的 | 国产精品系列在线一区 | 亚洲成人在线免费观看 | 欧美高清videosex极品 | 欧美极品另类高清videos | 草草免费观看视频在线 | 狠狠综合久久综合88亚洲日本 | 一个b两个40分麻豆 一个色亚洲 | 日本理论午夜中文字幕第一页 | 99热网站 | 日韩一级视频免费观看 | 成人污污 | 亚洲天堂三级 | 午夜小福利 | 男女日皮免费视频 | 五月综合激情网 | 一级爱视频 | 欧洲做视频在线观看 | 一级国产a级a毛片无卡 | 韩国日本三级在线观看 | 最近中文字幕视频 | 黄色毛片a | 欧美成人性视频播放 | 欧美三页 | 老妇毛片 | 久久手机精品视频 | 欧美日本免费观看αv片 | 可以免费观看的一级毛片 | a级成人毛片久久 | 欧美激情视频一区 |