沖刺六級(jí)寫(xiě)作高分滿(mǎn)分句型24
133. Alcohol and tobacco are both highly addictive substances . However , unlike tobacco , which is known to cause cancer , studies indicate that alcohol does offer some health benefits when consumed in moderation .
酒和煙都是很容易上癮的東西。但是,研究顯示,與公認(rèn)為引起癌癥的煙不同,酒如果適量飲用確實(shí)對(duì)健康有益。
134. One mans treasure is another mans junk .
一個(gè)人的寶貝對(duì)于另一個(gè)人來(lái)說(shuō)是垃圾。
135. AIDS is no longer one of the Top 10 American killers , but the same cannot be said for many countries .
艾滋病不再是美國(guó)的十大殺手之一,但許多國(guó)家的情況并非如此。
136. Individualism was unheard of a short 30-odd years ago during the tumultuous Cultural Revolution . Things have changed today , however ,with color returning to the streets of Chinese streets , people gaining a greater degree of self-determination and reform yielding monumental changes in traditional practices .
人們?cè)谌嗄昵盎靵y的文化大革命時(shí)期沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)個(gè)人主義。然而,今天的情況不同了,中國(guó)的街道上又恢復(fù)了色彩,人們獲得了更大的自主,改革帶來(lái)了傳統(tǒng)方式的巨變。
137. Social inequities of the past are rapidly giving way to expanded social consciousness .
過(guò)去社會(huì)的不公平正在被擴(kuò)大的社會(huì)覺(jué)悟迅速取代。
138. Many claim that the worlds highly developed countries bear sole responsibility for the plight of less-developed nations . I seriously doubt their contentions will bear the brunt of close scrutiny .
許多人聲稱(chēng)世界上最發(fā)達(dá)的國(guó)家應(yīng)該對(duì)欠發(fā)達(dá)國(guó)家的困境承擔(dān)全權(quán)責(zé)任。我非常懷疑他們的觀點(diǎn)能經(jīng)受住仔細(xì)審查的沖擊。
139. Although media reports expound on the volume of scientific and technological achievements , recent surveys indicate that the rapidity of transforming same into productive forces leaves much to be desired .
雖然媒體詳細(xì)報(bào)道大量的科技成就,但是,最近的調(diào)查顯示,把它們迅速轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力還需要做出很多努力。
140. The popular belief in the invincibility of man is constantly rebuked by revaluations of mans fallibility .
認(rèn)為人類(lèi)無(wú)敵的普遍看法經(jīng)常遭到重新評(píng)價(jià)人類(lèi)易犯錯(cuò)誤的特點(diǎn)的非難。
133. Alcohol and tobacco are both highly addictive substances . However , unlike tobacco , which is known to cause cancer , studies indicate that alcohol does offer some health benefits when consumed in moderation .
酒和煙都是很容易上癮的東西。但是,研究顯示,與公認(rèn)為引起癌癥的煙不同,酒如果適量飲用確實(shí)對(duì)健康有益。
134. One mans treasure is another mans junk .
一個(gè)人的寶貝對(duì)于另一個(gè)人來(lái)說(shuō)是垃圾。
135. AIDS is no longer one of the Top 10 American killers , but the same cannot be said for many countries .
艾滋病不再是美國(guó)的十大殺手之一,但許多國(guó)家的情況并非如此。
136. Individualism was unheard of a short 30-odd years ago during the tumultuous Cultural Revolution . Things have changed today , however ,with color returning to the streets of Chinese streets , people gaining a greater degree of self-determination and reform yielding monumental changes in traditional practices .
人們?cè)谌嗄昵盎靵y的文化大革命時(shí)期沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)個(gè)人主義。然而,今天的情況不同了,中國(guó)的街道上又恢復(fù)了色彩,人們獲得了更大的自主,改革帶來(lái)了傳統(tǒng)方式的巨變。
137. Social inequities of the past are rapidly giving way to expanded social consciousness .
過(guò)去社會(huì)的不公平正在被擴(kuò)大的社會(huì)覺(jué)悟迅速取代。
138. Many claim that the worlds highly developed countries bear sole responsibility for the plight of less-developed nations . I seriously doubt their contentions will bear the brunt of close scrutiny .
許多人聲稱(chēng)世界上最發(fā)達(dá)的國(guó)家應(yīng)該對(duì)欠發(fā)達(dá)國(guó)家的困境承擔(dān)全權(quán)責(zé)任。我非常懷疑他們的觀點(diǎn)能經(jīng)受住仔細(xì)審查的沖擊。
139. Although media reports expound on the volume of scientific and technological achievements , recent surveys indicate that the rapidity of transforming same into productive forces leaves much to be desired .
雖然媒體詳細(xì)報(bào)道大量的科技成就,但是,最近的調(diào)查顯示,把它們迅速轉(zhuǎn)化為生產(chǎn)力還需要做出很多努力。
140. The popular belief in the invincibility of man is constantly rebuked by revaluations of mans fallibility .
認(rèn)為人類(lèi)無(wú)敵的普遍看法經(jīng)常遭到重新評(píng)價(jià)人類(lèi)易犯錯(cuò)誤的特點(diǎn)的非難。