一周學(xué)習(xí)2024考研英語(yǔ)寫(xiě)作300佳句三
153. At first glance , the characteristics of Bugs Bunny seem comical . However, a closer examination reveals the cartoon character never creates a problem, and instead simply hopes for quiet and peaceful life. This suggests that cartoons most often teach children the difference between good and evil. 乍一看,流氓兔的性格似乎滑稽。然而,仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn)這個(gè)卡通人物從不制造麻煩,相反,它只希望過(guò)安靜平和的生活。這說(shuō)明卡通在大多數(shù)情況下教授給兒童好與壞之間的區(qū)別。
154. Logically, calls for a New World Order sound valid, and I whole-heartedly agree with some points, but the absurdity arises when considering that the worlds 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy. 從邏輯而言,要求形成新的世界秩序聽(tīng)似正確,而且我真心實(shí)意地同意一些觀點(diǎn),但是,考慮到世界上二百余個(gè)國(guó)家在發(fā)展和外交上有不同的議事日程,這種要求就顯得荒謬了。
155. In spite of claims to the contrary, it is common knowledge that corporal punishment most often has the exact opposite affect intended. 盡管有相反的主張,但是大家都知道體法在多數(shù)情況下產(chǎn)生適得其反的效果。
156. We were brought up to believe that the role of a man was to provide and the role of a woman was to care for the household and family. Today, however, role reversal is becoming increasingly commonplace. 我們從小就相信男人的角色是提供生活所需,女人的角色是照顧家庭和子女。然而,今天,角色的互換變得越來(lái)越普遍。
157. Some people tend to tenaciously cling to the misguided concept of racial superiority. Their persistence in doing so, however, does readily reveal the inferior mentality and social incompatibility of certain human beings. 一些人頑強(qiáng)地堅(jiān)持種族優(yōu)越性的錯(cuò)誤觀點(diǎn)。然而,他們堅(jiān)持這樣做正揭示了某些人自卑的心理和社會(huì)對(duì)立性。
158. Some people claim the efficacy of traditional Chinese medicine far exceeds that of Western-style pharmaceuticals. More often than not, however, the exact opposite is true. 有的人聲稱中藥的功效遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于西藥。但是,通常情況下,事實(shí)正好相反。
159. Workers commonly complain that causes for labor disputes rest solely on the shoulders of management. Quite likely the opposite is true. 工人經(jīng)常抱怨勞資糾紛的責(zé)任完全在管理者的肩上。很可能正好相反。
160. There are those who claim that competition brings out the best in people. Others contend it simply forces one person to prove he/she is better than another. Advocates vociferously support one position or the other. I suggest the former proposition bears greater relevance than the latter. 有些人認(rèn)為競(jìng)爭(zhēng)促使人們發(fā)揮出最優(yōu)秀的東西。另一些人認(rèn)為它只是強(qiáng)迫一個(gè)人證明他/她比別人更優(yōu)秀。提倡者叫囂著支持其中的一個(gè)立場(chǎng)。我認(rèn)為前一個(gè)立場(chǎng)比后一個(gè)立場(chǎng)更恰當(dāng)。
161. Claiming something is true misses the point, while presenting verifiable fact proves its correctness. 聲稱某樣?xùn)|西是正確的沒(méi)有什么意義,而提出可以證實(shí)的事實(shí)能證明它的正確性。
162. Suggesting that one thing ... is better than another thing ... bears no more significance than insinuating that black is better than white . 暗示一件東西比另一件東西更好比旁敲側(cè)擊地說(shuō)黑比白好并沒(méi)有更大的意義?! ?63. Ignoring cause and effect is exactly the same thing as failing to look both ways when crossing a busy intersection. 忽略因果就相當(dāng)于橫穿繁忙的十字路口時(shí)沒(méi)有朝兩邊看。
164. One who advocates the rights of homosexuals should not be surprised by the belligerent stance of opposition forces. 主張同性戀者的權(quán)利的人對(duì)反對(duì)力量的好戰(zhàn)姿態(tài)不應(yīng)感到奇怪。
165. The greatest problem with political and religious zealots is their total inability to consider the views of others. 政治和宗教狂熱者的最大問(wèn)題在于他們完全不能考慮別人的觀點(diǎn)。
166. The basic stumbling block to global peace rests with the self-serving ambitions of many nations. 全世界和平的基本障礙物在于許多國(guó)家謀私利的野心。
167. The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues. 過(guò)分強(qiáng)調(diào)問(wèn)題的一個(gè)方面經(jīng)常掩蓋了其他方面的相關(guān)性。 168. Any presumption that smoking is in anyway beneficial is totally preposterous. 任何對(duì)抽煙不管怎樣是有益的假設(shè)都是完全荒謬的。
169. The fallacies of many arguments are quite obvious. 許多論證的推論錯(cuò)誤是相當(dāng)明顯的。
170. Arbitrarily dismissing the direct link between increasing sexual promiscuity and the rapid spread of sexually transmitted diseases would be foolhardy. An even more foolish mistake would center on denying the need for extensive sex education programs worldwide. 武斷地?zé)o視性亂行為的增多和性傳播疾病的迅速蔓延之間的直接聯(lián)系是魯莽的。一個(gè)更愚蠢的錯(cuò)誤是否認(rèn)在世界范圍內(nèi)開(kāi)展廣泛的性教育項(xiàng)目的必要性。
171. There is absolutely no reason for us to believe that a brighter future for the world is impossibility. 我們絲毫沒(méi)有理由相信,世界不可能會(huì)有一個(gè)更光明的未來(lái)。
172. Meteorologists offer computer models leaving little doubt that this years El Nino phenomenon has disappeared. 氣象學(xué)家提供計(jì)算機(jī)模型,充分證明今年的厄爾尼諾現(xiàn)象已經(jīng)消失了。
173. Facts prove the unjustifiability of claims that China will be unable to feed itself by the year 2024. 事實(shí)證明:斷言中國(guó)到2024年將不可能養(yǎng)活自己是不合道理的。
174. Previous explanations of the rising divorce rate in China are simply untenable. The fact is that many marriages were simply based on convenience and wives are no longer willing to accept the abusive domineering attitudes of husbands. 以前對(duì)中國(guó)離婚率升高的解釋是完全站不住腳的。事實(shí)是許多婚姻僅僅建立在便利的基礎(chǔ)上,而且妻子不再愿意接受丈夫作威作福的態(tài)度。
175. Claim that entering the Chinese market offers foreign companies an immediate road to profits are grossly misstated and have been proven wrong time and again . The key to entering China rests with the phraseology vast potential market, and how long one is willing to wait for returns. 聲稱進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)會(huì)給外國(guó)公司帶來(lái)立即獲利的途徑是非常錯(cuò)誤的,事實(shí)已經(jīng)一次次地證明了這一點(diǎn)。進(jìn)入中國(guó)的關(guān)鍵在于廣闊的潛在市場(chǎng)這一說(shuō)法以及為了回報(bào)愿意等待多久。
176. Parents are not wrong in enforcing good study habits, but they must not do so at the expense of stifling normal child development. 家長(zhǎng)把好的學(xué)習(xí)習(xí)慣強(qiáng)加給孩子沒(méi)有錯(cuò),但是,他們這么做不能以抑制兒童的正常發(fā)展為代價(jià)。
177. It is quite reasonable to assume that modern science and technology will continue to advance. It is no less reasonable to believe that ST will radically improve the way we live. However, the same reasoning cannot be applied to improving social interaction. 假定現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)將繼續(xù)進(jìn)步是很有道理的。相信科技會(huì)大幅度地改變我們的生活方式也是同樣有道理的。然而,同樣的邏輯不能用于改善社會(huì)上的相互作用。
178. Belief in the wonders of modern medical science is quite understandable. It is also quite possible that our faith in the ability of scientists to find the key for prolonging life is well-founded. Yet, the wisdom of prolonging life remains in question when considering the already massive global population and projected future growth. 相信現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的奇跡是可以理解的。很有可能我們相信科學(xué)家能夠找到延長(zhǎng)生命的關(guān)鍵也是有根據(jù)的。但是,考慮到已經(jīng)非常龐大的世界人口和預(yù)計(jì)的未來(lái)的增長(zhǎng),延長(zhǎng)生命是否明智仍有疑問(wèn)。
179. It is one thing to support euthanasia, but quite another to offer any justification for genocide. 支持安樂(lè)死是一回事,為種族滅絕提供正當(dāng)?shù)睦碛墒橇硪换厥隆?/p>
180. Claiming the need for censorship is one thing, but rationally proving its redeeming values represents a quite different issue. 主張審查制度的必要性是一回事,理智地證明它的可取之處是完全不同的另一回事。
153. At first glance , the characteristics of Bugs Bunny seem comical . However, a closer examination reveals the cartoon character never creates a problem, and instead simply hopes for quiet and peaceful life. This suggests that cartoons most often teach children the difference between good and evil. 乍一看,流氓兔的性格似乎滑稽。然而,仔細(xì)觀察發(fā)現(xiàn)這個(gè)卡通人物從不制造麻煩,相反,它只希望過(guò)安靜平和的生活。這說(shuō)明卡通在大多數(shù)情況下教授給兒童好與壞之間的區(qū)別。
154. Logically, calls for a New World Order sound valid, and I whole-heartedly agree with some points, but the absurdity arises when considering that the worlds 200-odd nations have diverse agendas when it comes to development and diplomacy. 從邏輯而言,要求形成新的世界秩序聽(tīng)似正確,而且我真心實(shí)意地同意一些觀點(diǎn),但是,考慮到世界上二百余個(gè)國(guó)家在發(fā)展和外交上有不同的議事日程,這種要求就顯得荒謬了。
155. In spite of claims to the contrary, it is common knowledge that corporal punishment most often has the exact opposite affect intended. 盡管有相反的主張,但是大家都知道體法在多數(shù)情況下產(chǎn)生適得其反的效果。
156. We were brought up to believe that the role of a man was to provide and the role of a woman was to care for the household and family. Today, however, role reversal is becoming increasingly commonplace. 我們從小就相信男人的角色是提供生活所需,女人的角色是照顧家庭和子女。然而,今天,角色的互換變得越來(lái)越普遍。
157. Some people tend to tenaciously cling to the misguided concept of racial superiority. Their persistence in doing so, however, does readily reveal the inferior mentality and social incompatibility of certain human beings. 一些人頑強(qiáng)地堅(jiān)持種族優(yōu)越性的錯(cuò)誤觀點(diǎn)。然而,他們堅(jiān)持這樣做正揭示了某些人自卑的心理和社會(huì)對(duì)立性。
158. Some people claim the efficacy of traditional Chinese medicine far exceeds that of Western-style pharmaceuticals. More often than not, however, the exact opposite is true. 有的人聲稱中藥的功效遠(yuǎn)遠(yuǎn)好于西藥。但是,通常情況下,事實(shí)正好相反。
159. Workers commonly complain that causes for labor disputes rest solely on the shoulders of management. Quite likely the opposite is true. 工人經(jīng)常抱怨勞資糾紛的責(zé)任完全在管理者的肩上。很可能正好相反。
160. There are those who claim that competition brings out the best in people. Others contend it simply forces one person to prove he/she is better than another. Advocates vociferously support one position or the other. I suggest the former proposition bears greater relevance than the latter. 有些人認(rèn)為競(jìng)爭(zhēng)促使人們發(fā)揮出最優(yōu)秀的東西。另一些人認(rèn)為它只是強(qiáng)迫一個(gè)人證明他/她比別人更優(yōu)秀。提倡者叫囂著支持其中的一個(gè)立場(chǎng)。我認(rèn)為前一個(gè)立場(chǎng)比后一個(gè)立場(chǎng)更恰當(dāng)。
161. Claiming something is true misses the point, while presenting verifiable fact proves its correctness. 聲稱某樣?xùn)|西是正確的沒(méi)有什么意義,而提出可以證實(shí)的事實(shí)能證明它的正確性。
162. Suggesting that one thing ... is better than another thing ... bears no more significance than insinuating that black is better than white . 暗示一件東西比另一件東西更好比旁敲側(cè)擊地說(shuō)黑比白好并沒(méi)有更大的意義。 163. Ignoring cause and effect is exactly the same thing as failing to look both ways when crossing a busy intersection. 忽略因果就相當(dāng)于橫穿繁忙的十字路口時(shí)沒(méi)有朝兩邊看。
164. One who advocates the rights of homosexuals should not be surprised by the belligerent stance of opposition forces. 主張同性戀者的權(quán)利的人對(duì)反對(duì)力量的好戰(zhàn)姿態(tài)不應(yīng)感到奇怪。
165. The greatest problem with political and religious zealots is their total inability to consider the views of others. 政治和宗教狂熱者的最大問(wèn)題在于他們完全不能考慮別人的觀點(diǎn)。
166. The basic stumbling block to global peace rests with the self-serving ambitions of many nations. 全世界和平的基本障礙物在于許多國(guó)家謀私利的野心。
167. The overemphasis on one particular aspect of a problem often obscures the relevance of other issues. 過(guò)分強(qiáng)調(diào)問(wèn)題的一個(gè)方面經(jīng)常掩蓋了其他方面的相關(guān)性。 168. Any presumption that smoking is in anyway beneficial is totally preposterous. 任何對(duì)抽煙不管怎樣是有益的假設(shè)都是完全荒謬的。
169. The fallacies of many arguments are quite obvious. 許多論證的推論錯(cuò)誤是相當(dāng)明顯的。
170. Arbitrarily dismissing the direct link between increasing sexual promiscuity and the rapid spread of sexually transmitted diseases would be foolhardy. An even more foolish mistake would center on denying the need for extensive sex education programs worldwide. 武斷地?zé)o視性亂行為的增多和性傳播疾病的迅速蔓延之間的直接聯(lián)系是魯莽的。一個(gè)更愚蠢的錯(cuò)誤是否認(rèn)在世界范圍內(nèi)開(kāi)展廣泛的性教育項(xiàng)目的必要性。
171. There is absolutely no reason for us to believe that a brighter future for the world is impossibility. 我們絲毫沒(méi)有理由相信,世界不可能會(huì)有一個(gè)更光明的未來(lái)。
172. Meteorologists offer computer models leaving little doubt that this years El Nino phenomenon has disappeared. 氣象學(xué)家提供計(jì)算機(jī)模型,充分證明今年的厄爾尼諾現(xiàn)象已經(jīng)消失了。
173. Facts prove the unjustifiability of claims that China will be unable to feed itself by the year 2024. 事實(shí)證明:斷言中國(guó)到2024年將不可能養(yǎng)活自己是不合道理的。
174. Previous explanations of the rising divorce rate in China are simply untenable. The fact is that many marriages were simply based on convenience and wives are no longer willing to accept the abusive domineering attitudes of husbands. 以前對(duì)中國(guó)離婚率升高的解釋是完全站不住腳的。事實(shí)是許多婚姻僅僅建立在便利的基礎(chǔ)上,而且妻子不再愿意接受丈夫作威作福的態(tài)度。
175. Claim that entering the Chinese market offers foreign companies an immediate road to profits are grossly misstated and have been proven wrong time and again . The key to entering China rests with the phraseology vast potential market, and how long one is willing to wait for returns. 聲稱進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng)會(huì)給外國(guó)公司帶來(lái)立即獲利的途徑是非常錯(cuò)誤的,事實(shí)已經(jīng)一次次地證明了這一點(diǎn)。進(jìn)入中國(guó)的關(guān)鍵在于廣闊的潛在市場(chǎng)這一說(shuō)法以及為了回報(bào)愿意等待多久。
176. Parents are not wrong in enforcing good study habits, but they must not do so at the expense of stifling normal child development. 家長(zhǎng)把好的學(xué)習(xí)習(xí)慣強(qiáng)加給孩子沒(méi)有錯(cuò),但是,他們這么做不能以抑制兒童的正常發(fā)展為代價(jià)。
177. It is quite reasonable to assume that modern science and technology will continue to advance. It is no less reasonable to believe that ST will radically improve the way we live. However, the same reasoning cannot be applied to improving social interaction. 假定現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)將繼續(xù)進(jìn)步是很有道理的。相信科技會(huì)大幅度地改變我們的生活方式也是同樣有道理的。然而,同樣的邏輯不能用于改善社會(huì)上的相互作用。
178. Belief in the wonders of modern medical science is quite understandable. It is also quite possible that our faith in the ability of scientists to find the key for prolonging life is well-founded. Yet, the wisdom of prolonging life remains in question when considering the already massive global population and projected future growth. 相信現(xiàn)代醫(yī)學(xué)的奇跡是可以理解的。很有可能我們相信科學(xué)家能夠找到延長(zhǎng)生命的關(guān)鍵也是有根據(jù)的。但是,考慮到已經(jīng)非常龐大的世界人口和預(yù)計(jì)的未來(lái)的增長(zhǎng),延長(zhǎng)生命是否明智仍有疑問(wèn)。
179. It is one thing to support euthanasia, but quite another to offer any justification for genocide. 支持安樂(lè)死是一回事,為種族滅絕提供正當(dāng)?shù)睦碛墒橇硪换厥隆?/p>
180. Claiming the need for censorship is one thing, but rationally proving its redeeming values represents a quite different issue. 主張審查制度的必要性是一回事,理智地證明它的可取之處是完全不同的另一回事。