卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

中國文化博覽:中華民俗之中秋團圓:吃月餅傳統(tǒng)的來歷

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

中國文化博覽:中華民俗之中秋團圓:吃月餅傳統(tǒng)的來歷

Mooncakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas. The seasonal round cakes traditionally have a sweet filling of lotus seed paste or red bean paste and often have one or more salted duck eggs in the center to represent the moon. And the moon is what this celebration is all about. Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month, it is the time when the moon is said to be at its brightest and fullest.中秋節(jié)吃月餅就像西方人圣誕節(jié)吃百果餡餅一樣,是必不可少的。圓圓的月餅中通常包有香甜的蓮子餡或是紅豆餡,餡的中央還會加上一個金黃的咸鴨蛋黃來代表月亮。而月亮正是中秋節(jié)慶祝的主題。每年農歷8月15日人們一起慶祝中秋,據(jù)說這一天的月亮是一年中最亮最圓的。

There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes. One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it. One day all 10 suns appeared at once, scorching the planet with their heat. It was thanks to a skillful archer named Hou Yi that the Earth was saved. He shot down all but one of the suns. As his reward, the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality, but she warned him that he must use it wisely. Hou Yi ignored her advice and, corrupted by fame and fortune, became a tyrannical leader. Chang-Er, his beautiful wife, could no longer stand by and watch him abuse his power so she stole his Elixir and fled to the moon to escape his angry wrath. And thus began the legend of the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy.關于吃月餅這個傳統(tǒng)的來歷有兩個傳說。一個是唐朝的神話故事,說的是當時地球被10個太陽包圍著。有一天10個太陽同時出現(xiàn)在天空中,巨大的熱量幾乎把地球烤焦了。多虧一位名叫后羿的神箭手射下了9個太陽,地球才被保住。為了獎勵后羿,王母娘娘賜給后羿一種長生不老藥,但是王母警告他必須正當使用。然而后羿沒有理會王母娘娘的警告,他被名利沖昏了頭腦,變成了一個暴君。后羿美麗的妻子嫦娥對他的暴行再也不能袖手旁觀,于是她偷走了后羿的長生不老藥,飛到月亮上逃避后羿的狂怒。從此就有了關于月宮仙子嫦娥,這個月亮上的美麗女人的傳說。

The second legend has it that during the Yuan Dynasty, an underground group led by Zhu Yuan Zang was determined to rid the country of Mongolian dominance. The moon cake was created to carry a secret message. When the cake was opened and the message read, an uprising was unleashed which successfully routed the Mongolians. It happened at the time of the full moon, which, some say, explains why mooncakes are eaten at this time.第二個傳說講的是在元朝,朱元璋領導的起義軍計劃起義來擺脫蒙古族的統(tǒng)治。他們用月餅來傳遞密信。掰開月餅就可以找到里面的密信,起義軍通過這種方式成功的發(fā)動了起義,趕走了元朝的統(tǒng)治者。這場起義發(fā)生在八月十五之時,于是中秋節(jié)吃月餅的習俗便在民間傳開來。

Mooncakes are usually stamped with Chinese characters indicating the name of the bakery and the type of filling used. Some bakeries will even stamp them with your family name so that you can give personalised ones to friends and family. They are usually presented in boxes of four which indicate the four phases of the moon. Traditional mooncakes are made with melted lard, but today vegetable oil is more often used in the interests of health.通常月餅上都印有漢字,標明月餅的制造商和月餅的餡的種類。有些制造商還會在月餅上刻上顧客的姓,這樣贈送給親朋好友的月餅就更有人情味了。月餅通常是每盒里裝四塊,代表月亮的四個變化階段。傳統(tǒng)的月餅制作使用的是豬油,但是現(xiàn)在為了身體健康,已經改為使用植物油了。

Mooncakes are not for the diet-conscious as they are loaded with calories. The best way to wash down one of these sticky cakes is with a cup of Chinese tea, especially Jasmine or Chrysanthemum tea, which aids the digestion.由于月餅所含的熱量較大,因此減肥人士不宜多吃。吃這種甜膩的食物最好是就著一杯中國茶,特別是茉莉花茶或是菊花茶,這樣可以有助于消化。

Mooncakes are to Mid-Autumn Festival what mince pies are to Christmas. The seasonal round cakes traditionally have a sweet filling of lotus seed paste or red bean paste and often have one or more salted duck eggs in the center to represent the moon. And the moon is what this celebration is all about. Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month, it is the time when the moon is said to be at its brightest and fullest.中秋節(jié)吃月餅就像西方人圣誕節(jié)吃百果餡餅一樣,是必不可少的。圓圓的月餅中通常包有香甜的蓮子餡或是紅豆餡,餡的中央還會加上一個金黃的咸鴨蛋黃來代表月亮。而月亮正是中秋節(jié)慶祝的主題。每年農歷8月15日人們一起慶祝中秋,據(jù)說這一天的月亮是一年中最亮最圓的。

There are two legends which claim to explain the tradition of eating mooncakes. One Tang Dynasty myth holds that the Earth once had 10 suns circling it. One day all 10 suns appeared at once, scorching the planet with their heat. It was thanks to a skillful archer named Hou Yi that the Earth was saved. He shot down all but one of the suns. As his reward, the Heavenly Queen Mother gave Hou Yi the Elixir of Immortality, but she warned him that he must use it wisely. Hou Yi ignored her advice and, corrupted by fame and fortune, became a tyrannical leader. Chang-Er, his beautiful wife, could no longer stand by and watch him abuse his power so she stole his Elixir and fled to the moon to escape his angry wrath. And thus began the legend of the beautiful woman in the moon, the Moon Fairy.關于吃月餅這個傳統(tǒng)的來歷有兩個傳說。一個是唐朝的神話故事,說的是當時地球被10個太陽包圍著。有一天10個太陽同時出現(xiàn)在天空中,巨大的熱量幾乎把地球烤焦了。多虧一位名叫后羿的神箭手射下了9個太陽,地球才被保住。為了獎勵后羿,王母娘娘賜給后羿一種長生不老藥,但是王母警告他必須正當使用。然而后羿沒有理會王母娘娘的警告,他被名利沖昏了頭腦,變成了一個暴君。后羿美麗的妻子嫦娥對他的暴行再也不能袖手旁觀,于是她偷走了后羿的長生不老藥,飛到月亮上逃避后羿的狂怒。從此就有了關于月宮仙子嫦娥,這個月亮上的美麗女人的傳說。

The second legend has it that during the Yuan Dynasty, an underground group led by Zhu Yuan Zang was determined to rid the country of Mongolian dominance. The moon cake was created to carry a secret message. When the cake was opened and the message read, an uprising was unleashed which successfully routed the Mongolians. It happened at the time of the full moon, which, some say, explains why mooncakes are eaten at this time.第二個傳說講的是在元朝,朱元璋領導的起義軍計劃起義來擺脫蒙古族的統(tǒng)治。他們用月餅來傳遞密信。掰開月餅就可以找到里面的密信,起義軍通過這種方式成功的發(fā)動了起義,趕走了元朝的統(tǒng)治者。這場起義發(fā)生在八月十五之時,于是中秋節(jié)吃月餅的習俗便在民間傳開來。

Mooncakes are usually stamped with Chinese characters indicating the name of the bakery and the type of filling used. Some bakeries will even stamp them with your family name so that you can give personalised ones to friends and family. They are usually presented in boxes of four which indicate the four phases of the moon. Traditional mooncakes are made with melted lard, but today vegetable oil is more often used in the interests of health.通常月餅上都印有漢字,標明月餅的制造商和月餅的餡的種類。有些制造商還會在月餅上刻上顧客的姓,這樣贈送給親朋好友的月餅就更有人情味了。月餅通常是每盒里裝四塊,代表月亮的四個變化階段。傳統(tǒng)的月餅制作使用的是豬油,但是現(xiàn)在為了身體健康,已經改為使用植物油了。

Mooncakes are not for the diet-conscious as they are loaded with calories. The best way to wash down one of these sticky cakes is with a cup of Chinese tea, especially Jasmine or Chrysanthemum tea, which aids the digestion.由于月餅所含的熱量較大,因此減肥人士不宜多吃。吃這種甜膩的食物最好是就著一杯中國茶,特別是茉莉花茶或是菊花茶,這樣可以有助于消化。

主站蜘蛛池模板: 香港经典a毛片免费观看爽爽影院 | 欧美日韩免费在线视频 | 麻豆射区| 久久精品五月天 | 韩国伦理片在线观看 | 久草手机视频在线 | 中国性xxx免费视频 中国野外性xxxx | 免费看黄视频 | xxxx久久| 在线亚洲精品视频 | 欧美性大战久久久久久久蜜桃 | 日本一区中文字幕 | 欧美在线不卡 | 伊人激情视频 | 无遮挡黄漫动漫yy动漫免费 | 老黄网站在线观看免费 | 国产无套在线观看视频 | 久久人体 | 在线观看免费播放网址成人 | 久久国产成人 | 天天爱天天操 | 亚洲欧美在线综合一区二区三区 | 日日碰碰视频播放 | 日本亚洲a | 二区三区不卡不卡视频 | a国产成人免费视频 | 欧美专区日韩专区 | 韩国伦理片免费在线观看 | 香蕉在线视频网站 | 亚洲精品乱码久久久久久蜜桃欧美 | 最新三级网站 | 伊人888| 日本一区高清视频 | 视频一区 日韩 | 亚洲欧美片 | 色喔喔| 亚洲欧美不卡中文字幕 | a免费毛片在线播放 | 啊啊啊毛片 | 国内欧美一区二区三区 | 521色香蕉网在线观看免费 |