卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

伊麗莎白女王 Her Majesty

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

伊麗莎白女王 Her Majesty

Her Majesty伊麗莎白女王1. She’s shy1. 她很內斂Her Majesty may have reigned for 60 years but she remains quite a shy person at heart. Yes, she’s learnt how to handle all manner of social situations, rise to the occasion, and meet the incredible demands of being a monarch in the modern age, thanks in part to the advice of her closest courtiers.女王盡管已登基60年,骨子里卻仍是一個內斂的人。的確,她已學會如何處理各種境況,如何應付自如,或迎合現(xiàn)代社會人們對一位女王的要求;但這些成就部分得歸功于她身邊大臣的忠諫。2. The smile is real2. 她的微笑發(fā)自內心I’ve been very struck by just how happy the Queen looks these days. I think that’s down to the fact that the Royal Family has survived the travails of recent decades to emerge as strong as ever. Charles’s predicament following the death of Diana and the difficult years afterwards seems to have been resolved. What’s more, she’s still got the Duke of Edinburgh by her side, and her grandchildren William and Harry – have turned out to be everything she could wish for. In short, the future of the succession seems assured – and I think that’s a source of tremendous pride and satisfaction to her.近來女王看上去很開心。我想這跟王室堅強熬過幾十年的艱難風雨有關吧。無論是戴安娜王妃之死還是查爾斯的窘境,都已成為過往。何況愛丁堡公爵還陪伴在她身邊,孫子威廉和哈利一切也都順順當當,王室繼承還將繼續(xù)下去——對女王而言,這就是莫大的自豪和欣慰了吧。3. She has a wicked wit3. 她風趣聰慧She can be very funny – a side of her which the public rarely gets to see. I think she’s all too aware that as a monarch she has to be serious and representative of the nation, but in private she can often display a real sense of fun and a lovely, spontaneous sense of humour.女王有時非常風趣——只可惜公眾很少有機會看到罷了。作為女王,她意識到自己得嚴肅正經(jīng),要展現(xiàn)一國君主之風范。但私下里,她真的很風趣,有時還耍點調皮的小幽默。4. Faith underpins her life4. 她對待信仰忠貞不渝The Queen is of course the head of the Church of England – but it’s sometimes forgotten that she’s also a woman of deep Christian faith. I once saw her holding a rather worn prayer book which I think is in itself telling – because it shows that this is a woman who doesn’t just pay lip service to God, but prays and is a true believer. She is of course a regular churchgoer, and I’m sure she has drawn great sustenance from her faith during difficult times in her reign.當然,女王是英國國教會的最高元首;但很少有人意識到她本人就是一名忠誠的基督教徒。我曾看她拿著一本非常破舊的祈禱書——這恰好說明女王絕非虛有其表,而是千真萬確信仰上帝。她也經(jīng)常去教堂做禮拜。我想,正是這種虔誠的信仰才幫她度過了在位期間的艱難歲月吧5. She’s a make-do-and-mend Queen5. 她勤儉節(jié)約The Queen has never been an extravagant person. She was 13 when World War II began, so her formative years were hugely shaped by growing up in the shadow of the conflict. The entire nation had to make sacrifices and while no one is suggesting the Royal Family had to slum it, Britain stood alone for a while against Germany, food was rationed and there was a real sense of make-do-and-mend. That’s something that has stayed with the Queen all her life, and I think that’s partly why she likes Kate, who’s not afraid to wear the same dress twice, and is so patently not in the ‘spend, spend, spend’ mould.女王向來不喜歡鋪張浪費。第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)時她才13歲,在戰(zhàn)爭的陰影中長大。當時全英國人民都得做出犧牲,盡管沒人要求王室參與其中,但他們卻并未逃避責任。英國與德國孤軍奮戰(zhàn)時,食物都定量配給,一切都得省吃儉用。而這種勤儉節(jié)約的作風就此伴隨了女王一生。女王之所以喜歡凱特,很可能也因為凱特從不介意一件衣服多穿兩次吧。顯然,凱特也不是“大手大腳”類型的人。

6. Children are special to her6. 她特喜歡小孩It’s rarely remarked upon, but the humility the Queen shows when she receives flowers from children says a lot to me about the hidden monarch. She must have been handed thousands of garlands by countless children – but judging by the way in which she accepts them, you’d be forgiven for thinking it’s the first time she’s been given flowers. The way she bends down to accept flowers from small children is tantamount to her saying that she regards them as her equals.這或許不值得一提,但女王接過孩子們鮮花時的謙遜神情也能展現(xiàn)她不為人知的一面。她一定收到過數(shù)不清的孩子們的鮮花——但每次看她接花的方式,你都會以為這是她第一次收到鮮花呢。她彎腰接過鮮花的神情,恰好表明她真將孩子平等相待的。7. She is serious about her duty7. 她恪盡職守The Queen has laid a wreath at the Cenotaph on Remembrance Sunday on all but a handful years during her long reign – the only exceptions being when she was either pregnant or overseas on an official visit (1959, 1961, 1963, 1968, 1983 and 1999). This terribly moving annual ceremony means a huge amount to her, in large part because she lived through World War II, and saw how great a price we as a nation paid to preserve our freedom.女王在位期間,除了懷孕或出國訪問(1959年, 1961年, 1963年, 1968年, 1983年和 1999年),幾乎每年都在陣亡將士紀念日那天去紀念碑前敬獻花圈。女王自己就經(jīng)歷過二戰(zhàn),親眼看到一個國家為爭取自由所付出的巨大代價。所以,她尤為看重這個節(jié)日。8. She’s kind at heart8. 她溫厚善良This isn’t something that’s ever much reported, but she’s very thoughtful for anyone she knows who has been bereaved or ill, performing little acts of kindness. For instance, she paid a private visit to Martin Charteris (above) – who served her for many years as her Assistant Private Secretary and then Private Secretary, and did so much for her as a young monarch – shortly before his death in 1999.很遺憾關于女王這方面的報道并不多。其實,她非常關心身邊的人。不管誰病了或失去了親人,她都會給予安慰。1999年,馬丁查特里斯去世之前,她曾特意看望過他(見圖)——馬丁曾擔任她的私人秘書助理,后來又成為正式私人秘書,為年輕時的女王立下過汗馬功勞。9. She loved her palace on the water9. 她鐘愛皇家游艇The Queen was terribly saddened to see the Royal Yacht Britannia pensioned off.She had a huge amount of affection for the ship because it was the only home that was ever specially created for her, in every sense of the word.It’s interesting to note that the Royal Yacht was furnished in a much more contemporary style than the palaces, with their George III antique tables.She also appreciated the freedom the yacht gave her to escape the prying eyes of the world and just be herself.皇家游艇“大不列顛號”被迫退役時,女王很難受。她對這艘游艇很有感情。嚴格講來,這是唯一一艘專門為她而造的游艇。不過有趣的是,這艘皇家游艇的風格比皇宮摩登得多,里面配有喬治三世時代的桌子。而且在游艇上,她能躲開世人的八卦,完完全全屬于她自己。10. Animals really are important to her10. 她是個動物迷This is a woman who is known for her love of animals, and in particular her corgis.As monarch, from time to time she invites people to Windsor Castle, and I remember being there once when one of her corgis rolled over onto its back at her feet and there was a look of sheer unadulterated joy on her face.人們都知道女王很喜愛小動物,尤其是她那些威爾士矮腳狗。 女王喜歡時不時地請人去溫莎城堡做客。記得我有次在那兒看到威爾士矮腳狗滾了個四腳朝天,女王頓時樂開了花,開心不已。

Her Majesty伊麗莎白女王1. She’s shy1. 她很內斂Her Majesty may have reigned for 60 years but she remains quite a shy person at heart. Yes, she’s learnt how to handle all manner of social situations, rise to the occasion, and meet the incredible demands of being a monarch in the modern age, thanks in part to the advice of her closest courtiers.女王盡管已登基60年,骨子里卻仍是一個內斂的人。的確,她已學會如何處理各種境況,如何應付自如,或迎合現(xiàn)代社會人們對一位女王的要求;但這些成就部分得歸功于她身邊大臣的忠諫。2. The smile is real2. 她的微笑發(fā)自內心I’ve been very struck by just how happy the Queen looks these days. I think that’s down to the fact that the Royal Family has survived the travails of recent decades to emerge as strong as ever. Charles’s predicament following the death of Diana and the difficult years afterwards seems to have been resolved. What’s more, she’s still got the Duke of Edinburgh by her side, and her grandchildren William and Harry – have turned out to be everything she could wish for. In short, the future of the succession seems assured – and I think that’s a source of tremendous pride and satisfaction to her.近來女王看上去很開心。我想這跟王室堅強熬過幾十年的艱難風雨有關吧。無論是戴安娜王妃之死還是查爾斯的窘境,都已成為過往。何況愛丁堡公爵還陪伴在她身邊,孫子威廉和哈利一切也都順順當當,王室繼承還將繼續(xù)下去——對女王而言,這就是莫大的自豪和欣慰了吧。3. She has a wicked wit3. 她風趣聰慧She can be very funny – a side of her which the public rarely gets to see. I think she’s all too aware that as a monarch she has to be serious and representative of the nation, but in private she can often display a real sense of fun and a lovely, spontaneous sense of humour.女王有時非常風趣——只可惜公眾很少有機會看到罷了。作為女王,她意識到自己得嚴肅正經(jīng),要展現(xiàn)一國君主之風范。但私下里,她真的很風趣,有時還耍點調皮的小幽默。4. Faith underpins her life4. 她對待信仰忠貞不渝The Queen is of course the head of the Church of England – but it’s sometimes forgotten that she’s also a woman of deep Christian faith. I once saw her holding a rather worn prayer book which I think is in itself telling – because it shows that this is a woman who doesn’t just pay lip service to God, but prays and is a true believer. She is of course a regular churchgoer, and I’m sure she has drawn great sustenance from her faith during difficult times in her reign.當然,女王是英國國教會的最高元首;但很少有人意識到她本人就是一名忠誠的基督教徒。我曾看她拿著一本非常破舊的祈禱書——這恰好說明女王絕非虛有其表,而是千真萬確信仰上帝。她也經(jīng)常去教堂做禮拜。我想,正是這種虔誠的信仰才幫她度過了在位期間的艱難歲月吧5. She’s a make-do-and-mend Queen5. 她勤儉節(jié)約The Queen has never been an extravagant person. She was 13 when World War II began, so her formative years were hugely shaped by growing up in the shadow of the conflict. The entire nation had to make sacrifices and while no one is suggesting the Royal Family had to slum it, Britain stood alone for a while against Germany, food was rationed and there was a real sense of make-do-and-mend. That’s something that has stayed with the Queen all her life, and I think that’s partly why she likes Kate, who’s not afraid to wear the same dress twice, and is so patently not in the ‘spend, spend, spend’ mould.女王向來不喜歡鋪張浪費。第二次世界大戰(zhàn)爆發(fā)時她才13歲,在戰(zhàn)爭的陰影中長大。當時全英國人民都得做出犧牲,盡管沒人要求王室參與其中,但他們卻并未逃避責任。英國與德國孤軍奮戰(zhàn)時,食物都定量配給,一切都得省吃儉用。而這種勤儉節(jié)約的作風就此伴隨了女王一生。女王之所以喜歡凱特,很可能也因為凱特從不介意一件衣服多穿兩次吧。顯然,凱特也不是“大手大腳”類型的人。

6. Children are special to her6. 她特喜歡小孩It’s rarely remarked upon, but the humility the Queen shows when she receives flowers from children says a lot to me about the hidden monarch. She must have been handed thousands of garlands by countless children – but judging by the way in which she accepts them, you’d be forgiven for thinking it’s the first time she’s been given flowers. The way she bends down to accept flowers from small children is tantamount to her saying that she regards them as her equals.這或許不值得一提,但女王接過孩子們鮮花時的謙遜神情也能展現(xiàn)她不為人知的一面。她一定收到過數(shù)不清的孩子們的鮮花——但每次看她接花的方式,你都會以為這是她第一次收到鮮花呢。她彎腰接過鮮花的神情,恰好表明她真將孩子平等相待的。7. She is serious about her duty7. 她恪盡職守The Queen has laid a wreath at the Cenotaph on Remembrance Sunday on all but a handful years during her long reign – the only exceptions being when she was either pregnant or overseas on an official visit (1959, 1961, 1963, 1968, 1983 and 1999). This terribly moving annual ceremony means a huge amount to her, in large part because she lived through World War II, and saw how great a price we as a nation paid to preserve our freedom.女王在位期間,除了懷孕或出國訪問(1959年, 1961年, 1963年, 1968年, 1983年和 1999年),幾乎每年都在陣亡將士紀念日那天去紀念碑前敬獻花圈。女王自己就經(jīng)歷過二戰(zhàn),親眼看到一個國家為爭取自由所付出的巨大代價。所以,她尤為看重這個節(jié)日。8. She’s kind at heart8. 她溫厚善良This isn’t something that’s ever much reported, but she’s very thoughtful for anyone she knows who has been bereaved or ill, performing little acts of kindness. For instance, she paid a private visit to Martin Charteris (above) – who served her for many years as her Assistant Private Secretary and then Private Secretary, and did so much for her as a young monarch – shortly before his death in 1999.很遺憾關于女王這方面的報道并不多。其實,她非常關心身邊的人。不管誰病了或失去了親人,她都會給予安慰。1999年,馬丁查特里斯去世之前,她曾特意看望過他(見圖)——馬丁曾擔任她的私人秘書助理,后來又成為正式私人秘書,為年輕時的女王立下過汗馬功勞。9. She loved her palace on the water9. 她鐘愛皇家游艇The Queen was terribly saddened to see the Royal Yacht Britannia pensioned off.She had a huge amount of affection for the ship because it was the only home that was ever specially created for her, in every sense of the word.It’s interesting to note that the Royal Yacht was furnished in a much more contemporary style than the palaces, with their George III antique tables.She also appreciated the freedom the yacht gave her to escape the prying eyes of the world and just be herself.皇家游艇“大不列顛號”被迫退役時,女王很難受。她對這艘游艇很有感情。嚴格講來,這是唯一一艘專門為她而造的游艇。不過有趣的是,這艘皇家游艇的風格比皇宮摩登得多,里面配有喬治三世時代的桌子。而且在游艇上,她能躲開世人的八卦,完完全全屬于她自己。10. Animals really are important to her10. 她是個動物迷This is a woman who is known for her love of animals, and in particular her corgis.As monarch, from time to time she invites people to Windsor Castle, and I remember being there once when one of her corgis rolled over onto its back at her feet and there was a look of sheer unadulterated joy on her face.人們都知道女王很喜愛小動物,尤其是她那些威爾士矮腳狗。 女王喜歡時不時地請人去溫莎城堡做客。記得我有次在那兒看到威爾士矮腳狗滾了個四腳朝天,女王頓時樂開了花,開心不已。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 免费人欧美成又黄又爽的视频 | 欧美性猛交一区二区三区精品 | 九九精品99 | 丝袜诱惑中文字幕 | 欧美国产成人免费观看永久视频 | 最近中文字幕国语免费高清6 | 78m成年视频免费观看 | 中国一及黄色片 | 亚洲一区精品视频在线 | 午夜大片免费完整在线看 | 国产bbw| 男女下面一进一出的视频免费 | 国产精品久久久久乳精品爆 | 午夜影视网 | 亚洲综合激情丁香六月 | 播放黄色一级片 | 色黄在线 | 女女色综合影院 | 国产日韩美国成人 | 精品国产免费观看久久久 | 色天天综合色天天天天看大 | 日韩欧美一区二区三区在线 | 亚洲国产日韩在线 | 奇米影视亚洲色图 | 男女激情视频网站 | 黄色三级视频 | 笫一次爽女人免费视频 | 日日操夜夜操免费视频 | 亚洲综合日韩在线亚洲欧美专区 | 男女性刺激爽爽免费视频 | 免费看男女下面日出水视频 | 97精品视频在线观看 | 一个人免费看的视频 | 国产第一浮力影院新路线 | yy4138理论片在线大全 | 国产成人99精品免费观看 | 水果视频在线观看 | 国产精品二区三区 | 大陆黄色网 | 日本黄线在线播放免费观看 | 4444狠狠|