卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

為什么在印度坐飛機最便宜

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

為什么在印度坐飛機最便宜

Indias airline industry is a mess. Taxesare sky-high, infrastructure is poor and profit margins are razor thin. Astring of carriers have gone out of business, and many others are struggling to stay afloat.印度的航空業非常混亂。稅收奇高,基礎設施落后,利潤空間又非常稀薄。已經有好多航空公司破產,剩余的好多航空公司艱難生存。

Yet the big winners might beprice-conscious consumers -- and any carrier strong enough to survive the pricewars that have made India the cheapest place to fly on Earth.然而,最大的贏家可能就是對價格保持警覺的消費者了,而那些在價格戰中生存下來的航空公司讓印度成為了世界上飛行票價最低的地方。Consider this: In India, airlines charge anaverage $10.20 to travel 100 kilometers, according to a survey by Go Euro. Air travelers in China pay twice as much to go thesame distance, and Brazilians pay four times more. Even Indias rail lines demand a higher price per kilometer.考慮一下以下的事實:在印度,航空公司100公里的收費平均是10.2美元,這是GoEuro機構調查后得出的數據。而在中國,相同的距離可能要付兩倍的價格,在巴西可能要超過四倍。即使是印度的鐵路票價也比機票來得昂貴。The airlines would like to charge more, but they are locked in a race to capture market share -- sometimes operating flights at a loss. Even Air India, the state-owned recipient of seemingly endless bailouts, offers fares that would be more suited to a budget airline.當然,航空公司肯定想提高票價,但是他們為了爭奪市場份額正在進行價格戰,以至于有時候都虧損了。即使是經常接受政府救助的國有的印度航空公司所提供的票價都讓人覺這是一家廉價航空公司開出的票價。Helped along by pricing chaos, private carrier Kingfisher Airlines has gone out of business. The government was forcedlate last year to rescue SpiceJet, the countrys third largest carrier.由于定價混亂,私人的翠鳥航空公司已經倒閉。印度政府去年不得不救助該國第三大的香料航空公司。In total, Indian airlines have reported accumulated losses of more than $10 billion in the last seven years and thereby increased their cumulative debt burden to $16 billion, according to a recent report by industry analytics firm Center for Aviation.總之,印度航空公司在過去7年里總共損失了100多億美元,所以他們的累積債務負擔已經達到160億美元,這是行業分析公司航空中心最近的一份報告所得出的。Yet as with many sectors in India, optimismis creeping in around the edges. Funds from foreign investors have provided aboost, and analysts hope that newly-elected Prime Minister Narendra Modi will push through meaningful reforms.然而,和印度的很多行業一樣,印度航空業開始變得樂觀起來。外國投資者的資金提振了印度航空業,而分析家們也希望新當選的莫迪能通過有意義的改革。The potential for rapid growth is hard toignore. Indias cities are rapidly growing, and middle-class consumers have money to spend on luxuries like air travel.顯然快速增長的潛力還是不容忽視的。印度城市在快速發展,中產階級有能力進行奢侈品消費,比如坐飛機。Anurag Bhatia, Executive Director of Bird Group, a provider of aviation services to Indias biggest airports, believe sairlines have a long way to go before tapping the true potential of the market.印度最大機場的航空服務供應商BirdGroup的行政董事AnuragBhatia認為在航空市場的潛力得到真正開發之前航空公司還有很長的路要走。There are 25 to 30 million people that use airplanes in India, whereas there are nearly 300 million that canactually afford to travel but dont because of unavailability of flights or the lack of airports, he said.“印度有2500-3000萬人坐飛機,而有3億人有能力去旅游,但由于航班和機場的缺乏,導致人們無法出行,”他說。

主站蜘蛛池模板: 交在线观看网站视频 | 亚洲国产成人久久一区二区三区 | 色综合久久久高清综合久久久 | 国产精品久久久久久免费播放 | 午夜影院毛片 | 五月玖玖 | 中文字幕精品在线观看 | 国产精品1区 | 日日操天天 | 欧美高清精品 | 欧美成人观看 | 国产精品视频一 | 一区小说二区另类小说三区图 | 欧美一级片黄色片 | 欧美日韩国产手机在线观看视频 | 成人抖音短视频 | 日韩午夜高清福利片在线观看 | 免费网站看av片 | 成人午夜在线视频 | 日本人成年视频在线观看 | 亚洲成年网 | 91精品成人免费国产片 | 日韩欧国产精品一区综合无码 | 55夜色66夜色欧洲精品 | 日韩美女一级片 | 成人区在线观看免费视频 | 免费v片在线观看视频网站 免费不卡中文字幕在线 | 日本午夜网站 | 二区在线视频 | 亚洲区中文字幕 | 色图欧美 | 国产日产亚洲系列首页 | 黄色爱情视频播放 | 一级片在线视频 | 大又大又黄又爽免费毛片 | 亚洲经典千人经典日产 | 99热在线观看精品 | 青青草国产在线 | 青春草在线观看精品免费视频 | 欧美日韩免费在线 | 亚洲伊人成人网 |