海外文化:驚恐萬(wàn)圣節(jié) Oh My, Halloween
According to Daily Mail News, cheeky monkeys got into the spirit of Halloween early as they gave each other a playful fright messing around with masks and disguises at a Bedfordshire safari park.根據(jù)每日郵報(bào)的報(bào)道,貝德福德郡野生動(dòng)物園頑皮的猴子們提早融入了萬(wàn)圣節(jié)的氛圍,大玩假面游戲,帶著恐怖面具驚嚇捉弄周?chē)耐閭儭?/p>
Ring-tailed lemurs had fun scaring their friends with ghoulish Frankenstein and vampire masks.Meanwhile a brave Patas monkey proves he’s not scared of monsters by eagerly tucking into this sorrowful jack-o-lantern pumpkin.環(huán)尾狐猴以帶著恐怖的弗蘭肯斯坦和吸血鬼面具嚇唬同伴為樂(lè)。另外,一直勇敢的赤猴為了證明自己并不害怕怪獸,急切地吃起這個(gè)看起來(lái)很悲傷的南瓜燈。
A girl dressed in a Halloween costume was accidentally shot by a relative who thought she was a SKUNK.The nine-year-old was stood outside her Pennsylvania home during a party on Saturday night when the incident happened.Police said the girl was wearing a black costume and a black hat with a white tassel.A male relative apparently mistook her for a skunk and fired a shotgun, hitting her in the shoulder, arm, back and neck.裝扮著萬(wàn)圣節(jié)服裝的女孩被親戚誤認(rèn)為臭鼬而意外被槍擊。九歲女孩事發(fā)當(dāng)時(shí)(周六晚上)正在她賓夕法尼亞州家里舉行的派對(duì)上。警察說(shuō)她當(dāng)時(shí)穿著黑色的服裝,頭戴一頂有白色流蘇的黑色帽子。一位男親戚顯然誤以為她是一直臭鼬,然后開(kāi)搶射擊,擊中了女孩的肩部、手部、背部和脖子。
Halloweembie: A zombie carved from giant pumpkins is displayed at the New York Botanical Gardens in New York. This carving and other halloween themed pumpkins will be on display through Oct. 31, 2024.萬(wàn)圣節(jié)喪尸:紐約植物園展示了一只由巨形南瓜雕刻成的喪尸藝術(shù)品。這個(gè)雕刻品和其他萬(wàn)圣節(jié)主題南瓜造型將于2024年10月31日開(kāi)放展示。
According to Daily Mail News, cheeky monkeys got into the spirit of Halloween early as they gave each other a playful fright messing around with masks and disguises at a Bedfordshire safari park.根據(jù)每日郵報(bào)的報(bào)道,貝德福德郡野生動(dòng)物園頑皮的猴子們提早融入了萬(wàn)圣節(jié)的氛圍,大玩假面游戲,帶著恐怖面具驚嚇捉弄周?chē)耐閭儭?/p>
Ring-tailed lemurs had fun scaring their friends with ghoulish Frankenstein and vampire masks.Meanwhile a brave Patas monkey proves he’s not scared of monsters by eagerly tucking into this sorrowful jack-o-lantern pumpkin.環(huán)尾狐猴以帶著恐怖的弗蘭肯斯坦和吸血鬼面具嚇唬同伴為樂(lè)。另外,一直勇敢的赤猴為了證明自己并不害怕怪獸,急切地吃起這個(gè)看起來(lái)很悲傷的南瓜燈。
A girl dressed in a Halloween costume was accidentally shot by a relative who thought she was a SKUNK.The nine-year-old was stood outside her Pennsylvania home during a party on Saturday night when the incident happened.Police said the girl was wearing a black costume and a black hat with a white tassel.A male relative apparently mistook her for a skunk and fired a shotgun, hitting her in the shoulder, arm, back and neck.裝扮著萬(wàn)圣節(jié)服裝的女孩被親戚誤認(rèn)為臭鼬而意外被槍擊。九歲女孩事發(fā)當(dāng)時(shí)(周六晚上)正在她賓夕法尼亞州家里舉行的派對(duì)上。警察說(shuō)她當(dāng)時(shí)穿著黑色的服裝,頭戴一頂有白色流蘇的黑色帽子。一位男親戚顯然誤以為她是一直臭鼬,然后開(kāi)搶射擊,擊中了女孩的肩部、手部、背部和脖子。
Halloweembie: A zombie carved from giant pumpkins is displayed at the New York Botanical Gardens in New York. This carving and other halloween themed pumpkins will be on display through Oct. 31, 2024.萬(wàn)圣節(jié)喪尸:紐約植物園展示了一只由巨形南瓜雕刻成的喪尸藝術(shù)品。這個(gè)雕刻品和其他萬(wàn)圣節(jié)主題南瓜造型將于2024年10月31日開(kāi)放展示。