蘋果新時(shí)尚:虛擬技術(shù)開發(fā)的三種趨勢(shì)
Whats Steve Cook planning for AR and VR gadgets? Here are three possibilities.Steve Cook對(duì)AR和VR設(shè)備有何打算呢?有以下三種猜測(cè)。
Apple is doing a great job of hinting that its very serious about virtual reality. The company recently confirmed a Financial Times report that it hired VR expert and Virginia Tech computer-science professor Doug Bowman, also the head of the universitys Center for Human-Computer Interaction. Apple has also acquired three companies working in either VR or AR (augmented reality) during the past year: AR company Metaio, motion capture startup Faceshift, and expression analysis company Emotient.蘋果公司不斷向公眾預(yù)示了其對(duì)虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)的高度重視。蘋果公司在最近的財(cái)經(jīng)時(shí)報(bào)上一則報(bào)道中證實(shí)其雇用了VR專家以及Virginia理工大學(xué)電腦科學(xué)教授Doug Bowman,Doug Bowman同時(shí)也是這個(gè)大學(xué)人機(jī)交互中心的帶頭人。在過(guò)去一年中蘋果公司也與其他三家VR和AR公司展開合作,他們分別是:Metaio AR公司,F(xiàn)aceshift動(dòng)作捕捉公司,Emotient表情分析公司。
So what does Bowmans hire suggest Apple has planned for VR and AR? Its impossible to know for sure, but here are three possible scenarios.Bowman的雇用預(yù)示著蘋果公司在VR和AR方面會(huì)有何計(jì)劃?暫時(shí)還不能肯定,有以下三種猜測(cè)。
1. A headset to replace the iPhone.1.頭戴設(shè)備將取代iphone。
Piper Jaffray senior analyst Gene Munster recently told the Wall Street Journal he thinks Apple is pursuing an AR product, like electronic glasses or an Apple version of Google Glass, that could potentially replace the iPhone one day. This type of device could allow consumers to scroll through applications without obscuring visibility of the real world. Even if Apple has no official plans to produce such a product, Munster told the WSJ that Apple will still allocate resources to the technology just to hedge their bets, and that he thinks Apple has a small team of people working on AR.Piper Jaffray公司高級(jí)分析師Gene Munster最近告訴華爾街日?qǐng)?bào),他認(rèn)為蘋果公司正在研發(fā)一種AR設(shè)備類似于蘋果版谷歌眼鏡,這類產(chǎn)品很有可能會(huì)取代iphone。這類設(shè)備在允許用戶使用各種APP時(shí)也能顧及到周圍的世界。即使蘋果目前沒有明確計(jì)劃要生產(chǎn)這類產(chǎn)品,但根據(jù)Munster向華爾街日?qǐng)?bào)提供的信息,蘋果公司將會(huì)調(diào)配一部分研發(fā)資源用于該技術(shù)的發(fā)展。蘋果這樣的做法是設(shè)法對(duì)沖賭注并且他認(rèn)為蘋果有一小部分員工正在對(duì)AR產(chǎn)品進(jìn)行研究。
2. A gadget to make all screens a thing of the past.2.開發(fā)出一種設(shè)備使得所有的帶屏幕的產(chǎn)品成為過(guò)去。
Dreaming even bigger, Apple could be envisioning a headset that would make all other products with a screen--tablets, computers, TVs--obsolete, as suggested by Tech Insider. VR has been referred to as the last medium, suggesting that as soon as VR and AR technology reach a tipping point of consumer adoption, there will be no need for any other device with a screen. Everything from computing to entertainment to apps will be achievable through one singular device.隨著蘋果公司對(duì)未來(lái)想象的不斷發(fā)展,根據(jù)Tech Insider的消息,蘋果公司可能正在設(shè)計(jì)一種頭戴設(shè)備,這種產(chǎn)品使得其他所有帶屏幕的產(chǎn)品如平板電腦,普通電腦以及電視設(shè)備成為歷史。VR也被稱為是最終媒介,一旦VR和AR消費(fèi)產(chǎn)品普及開來(lái),人們將不再需要帶有屏幕的設(shè)備了。所有的電腦運(yùn)算和娛樂以及APP使用都可以通過(guò)一個(gè)設(shè)備完成。
3. Apples electric car.3.蘋果電動(dòng)汽車。
Despite Bowmans extensive experience in VR and AR, there is also a chance that his hiring is actually related to Apples secretive car project. Why? As the FT reported, car companies including BMW have been experimenting with gesture control, where drivers can use physical gestures to control infotainment systems. The benefit of the technology is the ability to operate electronic features while continuing to look at the road ahead, rather than look down at a screen and risk distracted driving. While it seems unlikely that Apple would hire a VR expert for something other than VR, Bowmans expertise in human-computer interaction does lend itself to this type of technology.盡管Bowman在VR和AR領(lǐng)域經(jīng)驗(yàn)豐富,蘋果公司雇用他還有可能是和蘋果公司的秘密汽車計(jì)劃有關(guān)。為什么?FT報(bào)道說(shuō),寶馬汽車公司已經(jīng)在嘗試姿勢(shì)控制,通過(guò)駕駛者動(dòng)作來(lái)控制汽車娛樂系統(tǒng)。這樣的好處是駕駛員可以在操作電子設(shè)備的同時(shí)還能專注開車,而不是看著屏幕分心駕駛。雖然蘋果公司貌似雇用了一個(gè)VR專家來(lái)研發(fā)汽車看起來(lái)不太靠普,但是Bowman的人機(jī)交互這方面的專長(zhǎng)在汽車制造方面還是有用武之地的。
Regardless of Apples specific plans, its hard to imagine the company not offering some sort of product or service related to VR and AR technology in the next few years. Investment in the sector has grown for the past six consecutive quarters, helping the industry claim a spot on Inc.s most recent list of the Best Industries for Starting a Business.不管蘋果公司有沒有確定詳細(xì)計(jì)劃,我們難以想象接下來(lái)幾年蘋果公司不去涉足VR和AR領(lǐng)域。這領(lǐng)域的投資在過(guò)去連續(xù)6個(gè)季度一直在增長(zhǎng)。有助于這個(gè)產(chǎn)業(yè)在新興產(chǎn)業(yè)名單上占據(jù)一席之地。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
Whats Steve Cook planning for AR and VR gadgets? Here are three possibilities.Steve Cook對(duì)AR和VR設(shè)備有何打算呢?有以下三種猜測(cè)。
Apple is doing a great job of hinting that its very serious about virtual reality. The company recently confirmed a Financial Times report that it hired VR expert and Virginia Tech computer-science professor Doug Bowman, also the head of the universitys Center for Human-Computer Interaction. Apple has also acquired three companies working in either VR or AR (augmented reality) during the past year: AR company Metaio, motion capture startup Faceshift, and expression analysis company Emotient.蘋果公司不斷向公眾預(yù)示了其對(duì)虛擬現(xiàn)實(shí)技術(shù)的高度重視。蘋果公司在最近的財(cái)經(jīng)時(shí)報(bào)上一則報(bào)道中證實(shí)其雇用了VR專家以及Virginia理工大學(xué)電腦科學(xué)教授Doug Bowman,Doug Bowman同時(shí)也是這個(gè)大學(xué)人機(jī)交互中心的帶頭人。在過(guò)去一年中蘋果公司也與其他三家VR和AR公司展開合作,他們分別是:Metaio AR公司,F(xiàn)aceshift動(dòng)作捕捉公司,Emotient表情分析公司。
So what does Bowmans hire suggest Apple has planned for VR and AR? Its impossible to know for sure, but here are three possible scenarios.Bowman的雇用預(yù)示著蘋果公司在VR和AR方面會(huì)有何計(jì)劃?暫時(shí)還不能肯定,有以下三種猜測(cè)。
1. A headset to replace the iPhone.1.頭戴設(shè)備將取代iphone。
Piper Jaffray senior analyst Gene Munster recently told the Wall Street Journal he thinks Apple is pursuing an AR product, like electronic glasses or an Apple version of Google Glass, that could potentially replace the iPhone one day. This type of device could allow consumers to scroll through applications without obscuring visibility of the real world. Even if Apple has no official plans to produce such a product, Munster told the WSJ that Apple will still allocate resources to the technology just to hedge their bets, and that he thinks Apple has a small team of people working on AR.Piper Jaffray公司高級(jí)分析師Gene Munster最近告訴華爾街日?qǐng)?bào),他認(rèn)為蘋果公司正在研發(fā)一種AR設(shè)備類似于蘋果版谷歌眼鏡,這類產(chǎn)品很有可能會(huì)取代iphone。這類設(shè)備在允許用戶使用各種APP時(shí)也能顧及到周圍的世界。即使蘋果目前沒有明確計(jì)劃要生產(chǎn)這類產(chǎn)品,但根據(jù)Munster向華爾街日?qǐng)?bào)提供的信息,蘋果公司將會(huì)調(diào)配一部分研發(fā)資源用于該技術(shù)的發(fā)展。蘋果這樣的做法是設(shè)法對(duì)沖賭注并且他認(rèn)為蘋果有一小部分員工正在對(duì)AR產(chǎn)品進(jìn)行研究。
2. A gadget to make all screens a thing of the past.2.開發(fā)出一種設(shè)備使得所有的帶屏幕的產(chǎn)品成為過(guò)去。
Dreaming even bigger, Apple could be envisioning a headset that would make all other products with a screen--tablets, computers, TVs--obsolete, as suggested by Tech Insider. VR has been referred to as the last medium, suggesting that as soon as VR and AR technology reach a tipping point of consumer adoption, there will be no need for any other device with a screen. Everything from computing to entertainment to apps will be achievable through one singular device.隨著蘋果公司對(duì)未來(lái)想象的不斷發(fā)展,根據(jù)Tech Insider的消息,蘋果公司可能正在設(shè)計(jì)一種頭戴設(shè)備,這種產(chǎn)品使得其他所有帶屏幕的產(chǎn)品如平板電腦,普通電腦以及電視設(shè)備成為歷史。VR也被稱為是最終媒介,一旦VR和AR消費(fèi)產(chǎn)品普及開來(lái),人們將不再需要帶有屏幕的設(shè)備了。所有的電腦運(yùn)算和娛樂以及APP使用都可以通過(guò)一個(gè)設(shè)備完成。
3. Apples electric car.3.蘋果電動(dòng)汽車。
Despite Bowmans extensive experience in VR and AR, there is also a chance that his hiring is actually related to Apples secretive car project. Why? As the FT reported, car companies including BMW have been experimenting with gesture control, where drivers can use physical gestures to control infotainment systems. The benefit of the technology is the ability to operate electronic features while continuing to look at the road ahead, rather than look down at a screen and risk distracted driving. While it seems unlikely that Apple would hire a VR expert for something other than VR, Bowmans expertise in human-computer interaction does lend itself to this type of technology.盡管Bowman在VR和AR領(lǐng)域經(jīng)驗(yàn)豐富,蘋果公司雇用他還有可能是和蘋果公司的秘密汽車計(jì)劃有關(guān)。為什么?FT報(bào)道說(shuō),寶馬汽車公司已經(jīng)在嘗試姿勢(shì)控制,通過(guò)駕駛者動(dòng)作來(lái)控制汽車娛樂系統(tǒng)。這樣的好處是駕駛員可以在操作電子設(shè)備的同時(shí)還能專注開車,而不是看著屏幕分心駕駛。雖然蘋果公司貌似雇用了一個(gè)VR專家來(lái)研發(fā)汽車看起來(lái)不太靠普,但是Bowman的人機(jī)交互這方面的專長(zhǎng)在汽車制造方面還是有用武之地的。
Regardless of Apples specific plans, its hard to imagine the company not offering some sort of product or service related to VR and AR technology in the next few years. Investment in the sector has grown for the past six consecutive quarters, helping the industry claim a spot on Inc.s most recent list of the Best Industries for Starting a Business.不管蘋果公司有沒有確定詳細(xì)計(jì)劃,我們難以想象接下來(lái)幾年蘋果公司不去涉足VR和AR領(lǐng)域。這領(lǐng)域的投資在過(guò)去連續(xù)6個(gè)季度一直在增長(zhǎng)。有助于這個(gè)產(chǎn)業(yè)在新興產(chǎn)業(yè)名單上占據(jù)一席之地。
聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。