卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

自力更生

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

自力更生

  2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   On their own   自力更生   What explains the surge in self-employment?   是什么樣的因素導致了自我雇傭現象激增呢?   PERHAPS the future belongs to the self-employed.Steady jobs, after all, are hard to find. The ideathat a young graduate should expect to work for 40 years with the same employer untilretirement seems quaintly dated.   或許,未來就是自我雇傭者的天地。畢竟,穩定的工作是很難找的。寄希望于一名年輕的畢業生只為一個雇主工作四十年直到退休,這樣的想法是真的過時了。   There has been a structural shift towards self-employment on both sides of the Atlantic aswell as a cyclical one. In the fourth quarter of 2023, 90% of the new jobs created in Britainwere classed as self-employment. Is the shift a sign of a thriving entrepreneurial spirit oran indicator of desperation? Are we talking Mark Zuckerberg and Facebook or Walter Whiteand Breaking Bad?   在大西洋的東西兩岸,自我雇傭的情況均發生了結構性的轉變,并且這種變化是周期性的。2023年的第四季度中,英國90%的新工作崗位是被歸為自我雇傭類。這樣的轉變到底意味著一次創業精神的繁榮成長,還是預示著社會絕望感的產生呢?我們現在所面臨的情況到底是馬克扎克伯格與他的網絡帝國Facebook,還是沃爾特懷特與絕命毒師呢?   Answering the question is made harder by the limitations of the data, drawn as they are froma combination of surveys, tax records and registers of company creation. Some people mayincorporate as a business in order to reduce their tax bill; others may fail to report theirself-employment income as a way of avoiding taxes. Some may play dual roles, having afull-time job but earning money on the side. Still others may be working for their oldemployer as contractors, rather than for a salary.   基于數據的局限性,我們更加難以回答上述問題。前者通常是由問卷調查、繳稅記錄和公司注冊資料所構成的。一些人或許只是為了減少應交稅費而聯合成立公司;另一些人或許沒有報告登記自己的自我雇傭業務收入以逃避稅負。部分人或許同時扮演著兩種角色,既是一位有全職工作的人,同時也在其他方面賺取外快。還有其他一些人正在為自己的老雇主做事,但并不是以雇員的形式,而是以合約承包商的身份來工作。   Desperation must play a part. A paper by Robert Fairlie of the University of California, SantaCruz found a close link between the unemployment rate in a given American locality and therate of new business startups. A survey by the Kauffman Foundation found that the rate ofnew-business creation in America declined last year, even as the economy turned up; as thereport comments, there was less pressure on individuals to start businesses out ofnecessity.   絕望感肯定是其中一個原因。來自加州大學圣克魯茲分校的羅伯特費爾利的論文發現了在給定美國的地點關于失業率和新公司成立的比率的密切聯系。一份來自考夫曼基金會的調查結果顯示,就算在經濟復蘇的環境下,去年美國新公司成立的比率出現下降的情況。正如報告里所評論的一樣,人們不太會覺得有創業的必要性。   Self-employment may be more socially acceptable than it used to be. Middle-class peoplecan call themselves consultants or freelancers, rather than unemployed. The businesses theycreate are unlikely to be the growth engines of the future. In Britain, by far the fastestgrowth in recent years has been in businesses that are one-man bands.   目前自我雇傭要比從前更容易被社會所接納。中產階級的人們能夠稱自己為咨詢顧問或者自由工作者而不是失業者。這樣的事業不太可能成為未來經濟增長的引擎。在英國,近幾年來增長最快的部門是在一人獨立公司。   The numbers also show self-employed Britons tend to be male, work longer hours thansalaried employees and earn less. Indeed, the real wages of the self-employed fell fasterthan those in contractual employment between 2007 and 2023. This may help to explain whyBritish productivity has grown only sluggishly in recent years. Setting up a new businessinvolves a lot of time tracking down new clients or handling a host of issues that werepreviously dealt with by a company.   數字還顯示出自我雇傭的英國人大多為男性,工作的時間比全職工作的員工長而且賺得少。確實,2007年至2023年間,自我雇傭人的真實薪水要比合同制員工下降得更快。這或許能解釋為何英國近幾年的生產率只提高了一丁點。開創一個新的事業需要花費大量的時間去構建新的客戶網以及處理一堆事務,而這些事務本來是由公司去處理的。   The new self-employed are also older. British people aged 50 and above comprisedfive-sixths of the increase in the category between 2008 and 2023. And there has been a riseof 160,000 in the number of self-employed people aged 65 and over since 2007. Some of thatmay reflect the need to replace shortfalls in pension income.   此外,新晉自我雇傭的人們通常是年齡比較大的。英國50歲及以上的人在2008年至2023年間,構成了六分之五新增的自我雇傭人口。與此同時,自2007年起有160000位年齡在65及以上的人進入到自我雇傭的領域。上述的情況也許反映了退休金短缺所帶來的工作需求。   But these changes are not all negative. The rise of the service economy means it is easierfor people aged 65 and over to find jobs that suit them; retirees are fitter than they wouldhave been 40 years ago, when many had been through a long career in manual labour.Getting people to work for longer is the best way of dealing with the costs of an ageingpopulation. In addition, a survey by the Royal Society of Arts suggests that theself-employed are happier than those in paid employmentindependence counts for a lot,as does the feeling that one s work has meaning.   但這些轉變帶來的并不全是負面影響。服務業經濟的增長意味著年齡在65及以上的人更容易找到一份適合的工作;當退休人員已經進行了很長時間的體力勞動工作,他們現在要比40年前更適合從事服務業工作。讓人們工作的時間延長,是應對人口老齡化所帶來的社會福利成本問題的最好方法。除此之外,一份由皇家藝術學會所進行的調查顯示,自我雇傭人員要比全職上班的人更加開心-獨立所帶來的影響是深遠的,正如一個人認為工作是有意義時所帶來的感受一樣。   In the long run, this rise in self-employment will raise some interesting macroeconomic andpolitical questions. Does it mean, as Morgan Stanley suggests in a research note, that thelabour market is not as robust as it appears; that many people have been forced intoself-employment and will happily take a paid job if offered one? That would imply there isstill plenty of slack in the labour market and monetary policy can stay looser for longer.   長遠來看,在自我雇傭領域的增長會引起一些有趣的宏觀經濟和政治問題。正如摩根士丹利的一份研究報告所提到的,上述的增長是否意味著勞動力市場并不像其顯示出的一樣強健;如果被迫進入自我雇傭境地的人們得到一份全職工作,是否會很開心地選擇后者呢?這些問題的肯定將會顯示出勞動力市場依舊處于一個低迷時期,并且貨幣政策可以繼續在更長的時間里保持更為寬松的狀態。   But perhaps the structural trend means those paid jobs will not become available. If so, theeconomy may have created a vast reserve labour force, akin to the spinsters of early19th-century Britainsingle women who were paid piece rates for spinning textiles athomeor the dockers who used to mass outside port gates in the hope of being selected fora day s work. That would suggest an economy where wages are permanently kept underpressure and where profit margins remain high. Good news for the stockmarket perhaps,but not so good for the self-employed.   但也許這一結構性的趨勢意味著全職工作崗位不會出現空缺。如果真的如此,那經濟體或許已經制造了大量的勞動力儲備,類似于19世紀早期英國的老姑娘單身女人在家進行紡織品制造而獲得計件工資---或者是碼頭工人們擁堵在港口大門處等待被挑選進入工作。這表示經濟體當中工資水平長期保持在高度壓榨的水平,同時利潤空間依然巨大。這對股市來說或許是好消息,但對自我雇傭者來說可就不是那么回事了。   詞語解釋   1.belong to 歸屬于   Kashmir cannot belong to both india and pakistan.   克什米爾地區無法既屬于印度又屬于巴基斯坦。   Those who belong to christ don t live in fear ofcondemnation.   屬基督的人就不生活在對被定罪的懼怕之中。   2.expect to 期許   Investors typically expect to be repaid more than they lend.   通常,投資者總是希望將來拿到的錢能多于借出去的錢。   Fewer than half of executives polled recently by fortune said they expect to increase theirheadcount in 2023.   近期接受《財富》雜志采訪的公司高管中只有不到一半的人表示,2023年預計將擴大員工招聘。   3.as well as 既又除之外   As well as the lack of reaction today on the news.   以及為何消息公布后市場反應不大。   Yet they provoke fear as well as wonder.   然而他們也激起了恐懼以及困惑。   4.fail to 未能   Why might those in washington fail to pursue their counterparts on wall street?   為什么華盛頓未能問責華爾街?   Things change and when you fail to grasp that truth you suffer.   世事變遷,而且你也未能領會承受折磨的真相。

  

  2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   On their own   自力更生   What explains the surge in self-employment?   是什么樣的因素導致了自我雇傭現象激增呢?   PERHAPS the future belongs to the self-employed.Steady jobs, after all, are hard to find. The ideathat a young graduate should expect to work for 40 years with the same employer untilretirement seems quaintly dated.   或許,未來就是自我雇傭者的天地。畢竟,穩定的工作是很難找的。寄希望于一名年輕的畢業生只為一個雇主工作四十年直到退休,這樣的想法是真的過時了。   There has been a structural shift towards self-employment on both sides of the Atlantic aswell as a cyclical one. In the fourth quarter of 2023, 90% of the new jobs created in Britainwere classed as self-employment. Is the shift a sign of a thriving entrepreneurial spirit oran indicator of desperation? Are we talking Mark Zuckerberg and Facebook or Walter Whiteand Breaking Bad?   在大西洋的東西兩岸,自我雇傭的情況均發生了結構性的轉變,并且這種變化是周期性的。2023年的第四季度中,英國90%的新工作崗位是被歸為自我雇傭類。這樣的轉變到底意味著一次創業精神的繁榮成長,還是預示著社會絕望感的產生呢?我們現在所面臨的情況到底是馬克扎克伯格與他的網絡帝國Facebook,還是沃爾特懷特與絕命毒師呢?   Answering the question is made harder by the limitations of the data, drawn as they are froma combination of surveys, tax records and registers of company creation. Some people mayincorporate as a business in order to reduce their tax bill; others may fail to report theirself-employment income as a way of avoiding taxes. Some may play dual roles, having afull-time job but earning money on the side. Still others may be working for their oldemployer as contractors, rather than for a salary.   基于數據的局限性,我們更加難以回答上述問題。前者通常是由問卷調查、繳稅記錄和公司注冊資料所構成的。一些人或許只是為了減少應交稅費而聯合成立公司;另一些人或許沒有報告登記自己的自我雇傭業務收入以逃避稅負。部分人或許同時扮演著兩種角色,既是一位有全職工作的人,同時也在其他方面賺取外快。還有其他一些人正在為自己的老雇主做事,但并不是以雇員的形式,而是以合約承包商的身份來工作。   Desperation must play a part. A paper by Robert Fairlie of the University of California, SantaCruz found a close link between the unemployment rate in a given American locality and therate of new business startups. A survey by the Kauffman Foundation found that the rate ofnew-business creation in America declined last year, even as the economy turned up; as thereport comments, there was less pressure on individuals to start businesses out ofnecessity.   絕望感肯定是其中一個原因。來自加州大學圣克魯茲分校的羅伯特費爾利的論文發現了在給定美國的地點關于失業率和新公司成立的比率的密切聯系。一份來自考夫曼基金會的調查結果顯示,就算在經濟復蘇的環境下,去年美國新公司成立的比率出現下降的情況。正如報告里所評論的一樣,人們不太會覺得有創業的必要性。   Self-employment may be more socially acceptable than it used to be. Middle-class peoplecan call themselves consultants or freelancers, rather than unemployed. The businesses theycreate are unlikely to be the growth engines of the future. In Britain, by far the fastestgrowth in recent years has been in businesses that are one-man bands.   目前自我雇傭要比從前更容易被社會所接納。中產階級的人們能夠稱自己為咨詢顧問或者自由工作者而不是失業者。這樣的事業不太可能成為未來經濟增長的引擎。在英國,近幾年來增長最快的部門是在一人獨立公司。   The numbers also show self-employed Britons tend to be male, work longer hours thansalaried employees and earn less. Indeed, the real wages of the self-employed fell fasterthan those in contractual employment between 2007 and 2023. This may help to explain whyBritish productivity has grown only sluggishly in recent years. Setting up a new businessinvolves a lot of time tracking down new clients or handling a host of issues that werepreviously dealt with by a company.   數字還顯示出自我雇傭的英國人大多為男性,工作的時間比全職工作的員工長而且賺得少。確實,2007年至2023年間,自我雇傭人的真實薪水要比合同制員工下降得更快。這或許能解釋為何英國近幾年的生產率只提高了一丁點。開創一個新的事業需要花費大量的時間去構建新的客戶網以及處理一堆事務,而這些事務本來是由公司去處理的。   The new self-employed are also older. British people aged 50 and above comprisedfive-sixths of the increase in the category between 2008 and 2023. And there has been a riseof 160,000 in the number of self-employed people aged 65 and over since 2007. Some of thatmay reflect the need to replace shortfalls in pension income.   此外,新晉自我雇傭的人們通常是年齡比較大的。英國50歲及以上的人在2008年至2023年間,構成了六分之五新增的自我雇傭人口。與此同時,自2007年起有160000位年齡在65及以上的人進入到自我雇傭的領域。上述的情況也許反映了退休金短缺所帶來的工作需求。   But these changes are not all negative. The rise of the service economy means it is easierfor people aged 65 and over to find jobs that suit them; retirees are fitter than they wouldhave been 40 years ago, when many had been through a long career in manual labour.Getting people to work for longer is the best way of dealing with the costs of an ageingpopulation. In addition, a survey by the Royal Society of Arts suggests that theself-employed are happier than those in paid employmentindependence counts for a lot,as does the feeling that one s work has meaning.   但這些轉變帶來的并不全是負面影響。服務業經濟的增長意味著年齡在65及以上的人更容易找到一份適合的工作;當退休人員已經進行了很長時間的體力勞動工作,他們現在要比40年前更適合從事服務業工作。讓人們工作的時間延長,是應對人口老齡化所帶來的社會福利成本問題的最好方法。除此之外,一份由皇家藝術學會所進行的調查顯示,自我雇傭人員要比全職上班的人更加開心-獨立所帶來的影響是深遠的,正如一個人認為工作是有意義時所帶來的感受一樣。   In the long run, this rise in self-employment will raise some interesting macroeconomic andpolitical questions. Does it mean, as Morgan Stanley suggests in a research note, that thelabour market is not as robust as it appears; that many people have been forced intoself-employment and will happily take a paid job if offered one? That would imply there isstill plenty of slack in the labour market and monetary policy can stay looser for longer.   長遠來看,在自我雇傭領域的增長會引起一些有趣的宏觀經濟和政治問題。正如摩根士丹利的一份研究報告所提到的,上述的增長是否意味著勞動力市場并不像其顯示出的一樣強健;如果被迫進入自我雇傭境地的人們得到一份全職工作,是否會很開心地選擇后者呢?這些問題的肯定將會顯示出勞動力市場依舊處于一個低迷時期,并且貨幣政策可以繼續在更長的時間里保持更為寬松的狀態。   But perhaps the structural trend means those paid jobs will not become available. If so, theeconomy may have created a vast reserve labour force, akin to the spinsters of early19th-century Britainsingle women who were paid piece rates for spinning textiles athomeor the dockers who used to mass outside port gates in the hope of being selected fora day s work. That would suggest an economy where wages are permanently kept underpressure and where profit margins remain high. Good news for the stockmarket perhaps,but not so good for the self-employed.   但也許這一結構性的趨勢意味著全職工作崗位不會出現空缺。如果真的如此,那經濟體或許已經制造了大量的勞動力儲備,類似于19世紀早期英國的老姑娘單身女人在家進行紡織品制造而獲得計件工資---或者是碼頭工人們擁堵在港口大門處等待被挑選進入工作。這表示經濟體當中工資水平長期保持在高度壓榨的水平,同時利潤空間依然巨大。這對股市來說或許是好消息,但對自我雇傭者來說可就不是那么回事了。   詞語解釋   1.belong to 歸屬于   Kashmir cannot belong to both india and pakistan.   克什米爾地區無法既屬于印度又屬于巴基斯坦。   Those who belong to christ don t live in fear ofcondemnation.   屬基督的人就不生活在對被定罪的懼怕之中。   2.expect to 期許   Investors typically expect to be repaid more than they lend.   通常,投資者總是希望將來拿到的錢能多于借出去的錢。   Fewer than half of executives polled recently by fortune said they expect to increase theirheadcount in 2023.   近期接受《財富》雜志采訪的公司高管中只有不到一半的人表示,2023年預計將擴大員工招聘。   3.as well as 既又除之外   As well as the lack of reaction today on the news.   以及為何消息公布后市場反應不大。   Yet they provoke fear as well as wonder.   然而他們也激起了恐懼以及困惑。   4.fail to 未能   Why might those in washington fail to pursue their counterparts on wall street?   為什么華盛頓未能問責華爾街?   Things change and when you fail to grasp that truth you suffer.   世事變遷,而且你也未能領會承受折磨的真相。

  

主站蜘蛛池模板: 日本亚洲欧美美色 | 1769国产精品视频免费观看 | 免费黄色看片网站 | 韩国伦理剧免费观看 | 91在线老王精品免费播放 | 日本高清中文字幕在线观穿线视频 | 性五月天 | 一区二区三区在线 | 欧 | 1769老司机人人精品视频 | 日韩一级视频免费观看 | 成人久久18免费网站游戏 | 18p爽视频在线观看免费 | 亚洲欧美日韩综合久久久久 | 97av视频 | 亚洲精品国产精品精 | 国产又黄又爽又猛的免费视频播放 | 国产精品果贷一区二区借贷宝 | 亚洲成在人天堂在线 | 一个人看的www片免费高清中文 | 操操免费视频 | 97菊爱网| 日韩精品中文字幕一区三区 | 午夜va| 免费又黄又爽视频 | 一个人看的免费在线视频 | 亚欧在线 | 日韩精品一区在线观看 | 成人免费视频视频在线不卡 | 乱肉伦孕小说在线阅读 | 香港三级日本三级人妇三级四 | 男女无遮挡在线完整视频 | 一区二区三区成人 | 日本一本在线观看 | 91视频青青草| 免费观看a黄一级视频 | 欧美18~20性hd| 精品一卡二卡三视频 | 亚洲午夜久久 | 午夜寂寞影院视频在线观看 | 中文字幕在线视频网 | 在线播放黄色网址 |