卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

美國習慣用語-第107講:hors d′oeuvres

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

美國習慣用語-第107講:hors d′oeuvres

munch

hors d\'oeuvres

今天我們要講的兩個常用語大概會使你流口水的。首先,讓我們來給大家介紹一個字"munch"。Munch這個字的意思是吃零食。好多人都喜歡吃零食,特別是女孩子。不過,美國人不管男女老少,每當他們看電影的時候,他們總是喜歡吃爆米花。每個電影院也都設有賣爆米花和汽水的地方,而且這還是電影院的一大筆收入。下面這個例子就能說明問題:

例句-1: "One of the real pleasure of life for me is to sit and munch on hot buttered popcorn while I watch a good movie."

這句話的意思是:"一面看一部好電影,一面吃著加黃油的爆米花,這對我來說才真是生活里的一大樂趣。"

可是,經常吃零食對那些想保持身材苗條的來說是不行的。請聽下面這個例句:

例句-2: "No wonder Betty has trouble keeping her weight down. Between meals she munches all day long on potato chips, salted peanuts and candy."

這個人說:"貝蒂吃完飯還是成天吃土豆片、咸花生和糖果,怪不得她沒法減肥呢。"

在美國和其他西方國家,舉行正式招待會的時候,或者在正式的晚餐前,主人往往會用一些小點心來款待大家。這種小點心有一個特殊名稱,那就是hors d\'oeuvre。

大家一定感到這個字的拼法很奇怪,是的,這是字本身是法文,所以它的拼法和一般英文拼法不太一樣。Hors d\'oeuvre在法文里的意思是:主菜以外的食品。下面的例子說明了什么是hors d\'oeuvre:

例句-3: "Last year our company had a great New Year\'s party with a fine sit-down dinner. But this year, with business so bad, we only had a stand-up reception with a few hors d\'oeuvres like cheese on crackers and some cheap wine."

這個人聽起來是一個公司的雇員。他說:"去年,我們公司舉行新年晚會時請大家正式吃了一頓晚飯。可是,今年生意不景氣,我們只舉行了一個招待會,只有一些像咸餅乾加奶酪那樣的小點心和便宜的酒。"

可是,有的hors d\'oeuvres要比咸餅乾加奶酪要高級得多,就像下面這個例子里所說的:

例句-4: "You should have been at the French Embassy reception last night. The hors d\'oeuvres were so tasty I filled up on them and didn\'t eat any dinner when I got home."

這個人運氣很好,他說:"你昨天晚上真應該去參加法國使館的招待會。他們的點心真好吃,我吃了好多,回到家連晚飯都沒吃。"

今天我們講了兩個和吃東西有關的俗語,它們是:munch和hors d\'oeuvres。Munch是吃零食,hors d\'oeuvres是招待會或晚餐前吃的小點心。我們講了那么多好吃的東西,什么加黃油的爆米花、土豆片、花生、還有法國點心等,讓我們大家都去grab a bite吧!否則真的要口水直流了。

「美國習慣用語」第一百零七課就講到這里。歡迎下次再一起來學習美國習慣用語。再見。

munch

hors d\'oeuvres

今天我們要講的兩個常用語大概會使你流口水的。首先,讓我們來給大家介紹一個字"munch"。Munch這個字的意思是吃零食。好多人都喜歡吃零食,特別是女孩子。不過,美國人不管男女老少,每當他們看電影的時候,他們總是喜歡吃爆米花。每個電影院也都設有賣爆米花和汽水的地方,而且這還是電影院的一大筆收入。下面這個例子就能說明問題:

例句-1: "One of the real pleasure of life for me is to sit and munch on hot buttered popcorn while I watch a good movie."

這句話的意思是:"一面看一部好電影,一面吃著加黃油的爆米花,這對我來說才真是生活里的一大樂趣。"

可是,經常吃零食對那些想保持身材苗條的來說是不行的。請聽下面這個例句:

例句-2: "No wonder Betty has trouble keeping her weight down. Between meals she munches all day long on potato chips, salted peanuts and candy."

這個人說:"貝蒂吃完飯還是成天吃土豆片、咸花生和糖果,怪不得她沒法減肥呢。"

在美國和其他西方國家,舉行正式招待會的時候,或者在正式的晚餐前,主人往往會用一些小點心來款待大家。這種小點心有一個特殊名稱,那就是hors d\'oeuvre。

大家一定感到這個字的拼法很奇怪,是的,這是字本身是法文,所以它的拼法和一般英文拼法不太一樣。Hors d\'oeuvre在法文里的意思是:主菜以外的食品。下面的例子說明了什么是hors d\'oeuvre:

例句-3: "Last year our company had a great New Year\'s party with a fine sit-down dinner. But this year, with business so bad, we only had a stand-up reception with a few hors d\'oeuvres like cheese on crackers and some cheap wine."

這個人聽起來是一個公司的雇員。他說:"去年,我們公司舉行新年晚會時請大家正式吃了一頓晚飯。可是,今年生意不景氣,我們只舉行了一個招待會,只有一些像咸餅乾加奶酪那樣的小點心和便宜的酒。"

可是,有的hors d\'oeuvres要比咸餅乾加奶酪要高級得多,就像下面這個例子里所說的:

例句-4: "You should have been at the French Embassy reception last night. The hors d\'oeuvres were so tasty I filled up on them and didn\'t eat any dinner when I got home."

這個人運氣很好,他說:"你昨天晚上真應該去參加法國使館的招待會。他們的點心真好吃,我吃了好多,回到家連晚飯都沒吃。"

今天我們講了兩個和吃東西有關的俗語,它們是:munch和hors d\'oeuvres。Munch是吃零食,hors d\'oeuvres是招待會或晚餐前吃的小點心。我們講了那么多好吃的東西,什么加黃油的爆米花、土豆片、花生、還有法國點心等,讓我們大家都去grab a bite吧!否則真的要口水直流了。

「美國習慣用語」第一百零七課就講到這里。歡迎下次再一起來學習美國習慣用語。再見。

主站蜘蛛池模板: 曰批全过程免费视频播放网站 | 国产精品久久精品视 | 在线综合+亚洲+欧美中文字幕 | 国产97在线 | 亚洲 | 麻豆视传媒短视频网站-欢迎您 | 日本福利片国产午夜久久 | 成年网站免费观看 | 欧美一级高清黄图片 | 欧美性高清另类videosex | 黄色大片久久 | 成人免费在线视频 | 欧美日韩免费在线 | 成人免费观看男女羞羞视频 | 日韩视频免费在线观看 | 成在线人永久免费播放视频 | 久久久国产精品va麻豆 | 两个人看的www视频中文字幕 | 天天做天天爱夜夜爽 | 国产偷国产偷高清视频 | 人人爱天天做夜夜爽 | 动漫美女日批 | 午夜剧场官网 | 激情五月激情综合网 | 野花影视视频在线观看免费 | 日韩免费观看视频 | 亚洲国产爱| 日韩成人免费观看 | 丁香五月缴情综合网 | 久草欧美 | a4yy私人毛片 | 欧美福利视频网 | 五月天视频网 | 亚洲国产一区在线观看 | 午夜视频十八嗯嗯啊免费 | 三级第一页 | 亚洲爆乳无码一区二区三区 | 中文国产在线观看 | 国产日本久久久久久久久婷婷 | 国产日韩欧美91 | 尼龙丝袜社区aaaaa视频 | 成人啪精品视频免费网站 |