伊索寓言:守財奴(雙語)
導讀:《伊索寓言》大多是動物故事,以動物為喻,教人處世和做人的道理,是古希臘民間流傳的諷刺喻人的故事,經后人加工,成為現在流傳的《伊索寓言》。
The miser and his gold
Once upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up.
One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but an empty hole.
He was surprised, and then burst into tears.All the neighbors gathered around him.
He told them how he used to come and visit his gold.
Did you ever take any of it out? asked one of them. No, he said, I only came to look at it. Then come again and look at the hole, said the neighbor, it will be the same as looking at the gold.
守財奴
●從前,有個守財奴將他的金塊埋到一棵樹下,每周他都去把他挖出來看看。
●一天晚上,一個小偷挖走了所有的金塊。 守財奴再來查看時,發現除了一個空洞什么都沒有了。
●守財奴便捶胸痛哭。哭聲引來了鄰居,他告訴他們這里原來有他的金塊。
●問明了原因后,一個鄰居問:你使用過這些金塊嗎? 沒用過, 他說,我只是時常來看看。那么,以后再來看這個洞,鄰居說,就像以前有金塊時一樣。
寓意: 即使是再珍貴的東西,如果不善加使用,也不會帶來任何好處。
導讀:《伊索寓言》大多是動物故事,以動物為喻,教人處世和做人的道理,是古希臘民間流傳的諷刺喻人的故事,經后人加工,成為現在流傳的《伊索寓言》。
The miser and his gold
Once upon a time there was a miser. He hid his gold under a tree. Every week he used to dig it up.
One night a robber stole all the gold. When the miser came again, he found nothing but an empty hole.
He was surprised, and then burst into tears.All the neighbors gathered around him.
He told them how he used to come and visit his gold.
Did you ever take any of it out? asked one of them. No, he said, I only came to look at it. Then come again and look at the hole, said the neighbor, it will be the same as looking at the gold.
守財奴
●從前,有個守財奴將他的金塊埋到一棵樹下,每周他都去把他挖出來看看。
●一天晚上,一個小偷挖走了所有的金塊。 守財奴再來查看時,發現除了一個空洞什么都沒有了。
●守財奴便捶胸痛哭。哭聲引來了鄰居,他告訴他們這里原來有他的金塊。
●問明了原因后,一個鄰居問:你使用過這些金塊嗎? 沒用過, 他說,我只是時常來看看。那么,以后再來看這個洞,鄰居說,就像以前有金塊時一樣。
寓意: 即使是再珍貴的東西,如果不善加使用,也不會帶來任何好處。