中國成語故事:老人結草
Wei wuzi, a high minister of the state of Jin ordered his son Wei Ke: after he died, let the concubine who had not borne a son marry someone else, instead of burying her alive with him, which was the custom of that time.
When he was in the height of his illness, he ordered his son again to bury her alive with him when he died.
After his father died, Wei Ke let the concubine to marry other people, and explained to others, "When people are seriously ill, they are not clear-minded. I did what my father told me to do when he was still sober."
Once in a battle, and old man made knots with grass on the battlefield to trip down the general of the state of Qin, Du Hui, who was chasing Wei ke. During the night, Wei Ke had a dream, and in his dream an old man said to him, "I am the father of the concubine that you saved by letting her to marry again. I made knots to trip down Du Hui because I wanted to reciprocate your kindness of saving my daughter."
晉國大臣魏武子病中吩咐兒子魏顆,自己死后把沒有生過兒子的那個寵妾嫁出去,而不要按慣例將她殉葬。
病重時魏武子又命兒子務必要將這個女人同自己一起埋掉。
父親死后,魏顆就將這個女人嫁了出去,并對人解釋說人:“人到病重時,頭腦往往不清醒。我執行的是父親清醒時的指示。”
一次戰斗中,一位老人在戰場上將地上的草打上結,絆倒了追趕魏顆的秦將杜回。救了魏顆一命。夜里魏顆夢見老人對自己說:“我是你嫁出去的那個女人的父親,結草絆倒杜回,是為了報答你對我女兒的救民之恩。”
Wei wuzi, a high minister of the state of Jin ordered his son Wei Ke: after he died, let the concubine who had not borne a son marry someone else, instead of burying her alive with him, which was the custom of that time.
When he was in the height of his illness, he ordered his son again to bury her alive with him when he died.
After his father died, Wei Ke let the concubine to marry other people, and explained to others, "When people are seriously ill, they are not clear-minded. I did what my father told me to do when he was still sober."
Once in a battle, and old man made knots with grass on the battlefield to trip down the general of the state of Qin, Du Hui, who was chasing Wei ke. During the night, Wei Ke had a dream, and in his dream an old man said to him, "I am the father of the concubine that you saved by letting her to marry again. I made knots to trip down Du Hui because I wanted to reciprocate your kindness of saving my daughter."
晉國大臣魏武子病中吩咐兒子魏顆,自己死后把沒有生過兒子的那個寵妾嫁出去,而不要按慣例將她殉葬。
病重時魏武子又命兒子務必要將這個女人同自己一起埋掉。
父親死后,魏顆就將這個女人嫁了出去,并對人解釋說人:“人到病重時,頭腦往往不清醒。我執行的是父親清醒時的指示。”
一次戰斗中,一位老人在戰場上將地上的草打上結,絆倒了追趕魏顆的秦將杜回。救了魏顆一命。夜里魏顆夢見老人對自己說:“我是你嫁出去的那個女人的父親,結草絆倒杜回,是為了報答你對我女兒的救民之恩。”