卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

微軟在日本試行4天工作制 結果工作效率暴增40%

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

微軟在日本試行4天工作制 結果工作效率暴增40%

世界上的一些發(fā)達國家紛紛開始試行縮短工作時間,而日本卻依然在“工作至死”的加班文化中掙扎。如果日本也試行四天工作制,效果會怎么樣呢?來看看微軟的最新試驗。

A growing number of smaller companies are adopting a four-day workweek. Now the results of a recent trial at Microsoft (MSFT) suggest it could work even for the biggest businesses.

越來越多中小公司開始采用四天工作制。如今微軟近日的試驗結果顯示,就算在大企業(yè)也能見效。

The company introduced a program this summer in Japan called the "Work Life Choice Challenge," which shut down its offices every Friday in August and gave all employees an extra day off each week.

今夏微軟公司在日本引進了一個名為“工作生活選擇挑戰(zhàn)”的項目,八月的每個周五都會關閉辦公室,讓所有員工每周都能多放一天假。

The results were promising: While the amount of time spent at work was cut dramatically, productivity — measured by sales per employee — went up by almost 40% compared to the same period the previous year, the company said in a statement last week.

結果還不錯:微軟上周在一份聲明中說,盡管工作時間大幅縮短,但工作效率(按照每位員工的銷售業(yè)績來計算)同比提高近40%。

In addition to reducing working hours, managers urged staff to cut down on the time they spent in meetings and responding to emails.

除了縮短工作時間外,經理還敦促員工減少開會和回復電郵的時間。

They suggested that meetings should last no longer than 30 minutes. Employees were also encouraged to cut down on meetings altogether by using an online messaging app (Microsoft's, of course).

經理建議,會議時間不要超過30分鐘,并鼓勵員工使用(微軟的)在線消息應用,減少開會次數。

The effects were widespread. More than 90% of Microsoft's 2,280 employees in Japan later said they were impacted by the new measures, according to the company.

此舉產生了廣泛的效果。微軟公司稱,微軟在日本的2280名員工當中,超90%的人表示他們受到了新措施的影響。

By shutting down earlier each week, the company was also able to save on other resources, such as electricity.

通過每周提早關門的舉措,微軟公司還能節(jié)省電力等其他資源。

The initiative is timely. Japan has long grappled with a grim — and in some cases, fatal — culture of overwork. The problem is so severe, the country has even coined a term for it: karoshi means death by overwork from stress-induced illnesses or severe depression.

這一新舉措來得正是時候。長時間以來,日本一直在和過度工作的嚴峻(有時甚至是致命的)文化抗爭。這一問題太嚴重了,日本甚至為之創(chuàng)造了一個新詞:過勞死。過勞死指的是因為過勞而死于壓力引發(fā)的疾病或嚴重抑郁。

grapple with: v. 扭打;努力克服

The issue attracted international attention in 2024, when an employee at Japanese advertising giant Dentsu committed suicide on Christmas Day. Tokyo officials later said that the staffer had worked excessive amounts of overtime.

過勞死問題在2024年吸引了全球的關注,當時日本廣告業(yè)巨頭電通集團的一名員工在圣誕節(jié)自殺。東京的官員后來表示,這名員工加班時間過長。

Two years later, a reporter at a Japanese broadcaster died after working punishing long hours. Her employer said she had clocked in 159 hours of overtime the month before her death.

兩年后,日本某廣播公司的一名記者因超長加班工作而去世。她的雇主表示,在死前的一個月,她共加班159個小時。

That has led businesses to start searching for solutions. Some companies have begun offering employees more flexibility, and the government has launched a campaign called "Premium Friday," which encourages workers to leave early every last Friday of the month.

這促使企業(yè)開始尋找解決方案。一些公司開始為員工提供更靈活的工作制,日本政府也推出了一項名為“超值星期五”的活動,鼓勵員工在每月的最后一個周五提早下班。

Microsoft, for its part, says it will conduct another experiment in Japan later this year. It plans to ask employees to come up with new measures to improve work-life balance and efficiency, and will also ask other companies to join the initiative.

微軟則表示,今年晚些時候將在日本開展另一個試驗。微軟計劃請員工提出既能改善工作生活平衡又能提高工作效率的新舉措,并將邀請其他公司加入這一新項目。

世界上的一些發(fā)達國家紛紛開始試行縮短工作時間,而日本卻依然在“工作至死”的加班文化中掙扎。如果日本也試行四天工作制,效果會怎么樣呢?來看看微軟的最新試驗。

A growing number of smaller companies are adopting a four-day workweek. Now the results of a recent trial at Microsoft (MSFT) suggest it could work even for the biggest businesses.

越來越多中小公司開始采用四天工作制。如今微軟近日的試驗結果顯示,就算在大企業(yè)也能見效。

The company introduced a program this summer in Japan called the "Work Life Choice Challenge," which shut down its offices every Friday in August and gave all employees an extra day off each week.

今夏微軟公司在日本引進了一個名為“工作生活選擇挑戰(zhàn)”的項目,八月的每個周五都會關閉辦公室,讓所有員工每周都能多放一天假。

The results were promising: While the amount of time spent at work was cut dramatically, productivity — measured by sales per employee — went up by almost 40% compared to the same period the previous year, the company said in a statement last week.

結果還不錯:微軟上周在一份聲明中說,盡管工作時間大幅縮短,但工作效率(按照每位員工的銷售業(yè)績來計算)同比提高近40%。

In addition to reducing working hours, managers urged staff to cut down on the time they spent in meetings and responding to emails.

除了縮短工作時間外,經理還敦促員工減少開會和回復電郵的時間。

They suggested that meetings should last no longer than 30 minutes. Employees were also encouraged to cut down on meetings altogether by using an online messaging app (Microsoft's, of course).

經理建議,會議時間不要超過30分鐘,并鼓勵員工使用(微軟的)在線消息應用,減少開會次數。

The effects were widespread. More than 90% of Microsoft's 2,280 employees in Japan later said they were impacted by the new measures, according to the company.

此舉產生了廣泛的效果。微軟公司稱,微軟在日本的2280名員工當中,超90%的人表示他們受到了新措施的影響。

By shutting down earlier each week, the company was also able to save on other resources, such as electricity.

通過每周提早關門的舉措,微軟公司還能節(jié)省電力等其他資源。

The initiative is timely. Japan has long grappled with a grim — and in some cases, fatal — culture of overwork. The problem is so severe, the country has even coined a term for it: karoshi means death by overwork from stress-induced illnesses or severe depression.

這一新舉措來得正是時候。長時間以來,日本一直在和過度工作的嚴峻(有時甚至是致命的)文化抗爭。這一問題太嚴重了,日本甚至為之創(chuàng)造了一個新詞:過勞死。過勞死指的是因為過勞而死于壓力引發(fā)的疾病或嚴重抑郁。

grapple with: v. 扭打;努力克服

The issue attracted international attention in 2024, when an employee at Japanese advertising giant Dentsu committed suicide on Christmas Day. Tokyo officials later said that the staffer had worked excessive amounts of overtime.

過勞死問題在2024年吸引了全球的關注,當時日本廣告業(yè)巨頭電通集團的一名員工在圣誕節(jié)自殺。東京的官員后來表示,這名員工加班時間過長。

Two years later, a reporter at a Japanese broadcaster died after working punishing long hours. Her employer said she had clocked in 159 hours of overtime the month before her death.

兩年后,日本某廣播公司的一名記者因超長加班工作而去世。她的雇主表示,在死前的一個月,她共加班159個小時。

That has led businesses to start searching for solutions. Some companies have begun offering employees more flexibility, and the government has launched a campaign called "Premium Friday," which encourages workers to leave early every last Friday of the month.

這促使企業(yè)開始尋找解決方案。一些公司開始為員工提供更靈活的工作制,日本政府也推出了一項名為“超值星期五”的活動,鼓勵員工在每月的最后一個周五提早下班。

Microsoft, for its part, says it will conduct another experiment in Japan later this year. It plans to ask employees to come up with new measures to improve work-life balance and efficiency, and will also ask other companies to join the initiative.

微軟則表示,今年晚些時候將在日本開展另一個試驗。微軟計劃請員工提出既能改善工作生活平衡又能提高工作效率的新舉措,并將邀請其他公司加入這一新項目。

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區(qū)團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優(yōu)質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 亚欧中文字幕 | 国产亚洲欧洲国产综合一区 | 亚洲国产日韩欧美在线a乱码 | 97在线免费视频 | 丁香婷婷亚洲六月综合色 | 中文字幕在线视频播放 | 天天干天天日天天射天天操毛片 | 亚洲国产成人久久精品动漫 | 亚洲成a人一区二区三区 | 日韩不卡中文字幕 | 成人免费观看一区二区 | 国产成人综合高清在线观看 | 在线观看黄色片 | aa级黄色毛片 | 成人福利在线看 | 欧美专区在线视频 | 超91视频 | 成人精品一区二区三区校园激情 | 日韩精品一区二区三区中文 | 国产视频网站在线观看 | 在线观看黄色网 | 中文字幕日韩精品在线 | 欧美人与物videos另类3d | 天天天天躁天天天天碰 | 日韩dv | 男人把女人靠到爽痛视频 | 特黄aaaaaa久久片 | 午夜影院性生活 | 在线中文字幕日韩 | 人妖三人交69欧美 | 在线亚洲欧洲国产综合444 | 日韩免费观看视频 | 天天夜夜啦啦啦 | 精品久久伊人 | 人人玩人人添人人澡免费 | 欧美伊人久久 | 毛茸茸free牲交 | 午夜视频高清在线aaa | 黄色免费网站视频 | 中国免费一级毛片 | 亚洲综合日韩中文字幕v在线 |