卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

唏噓,你知道多少錢才夠你維持一段友誼嗎

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

唏噓,你知道多少錢才夠你維持一段友誼嗎

Best friends maybe priceless but the cost of keeping the relationship alive is £23,870.

最好的朋友也許是無價的,但使友誼長存的成本是23,870英鎊。

According to a study, a BFF (best friends forever) does not come cheap with devoted pals blowing £4,679 on birthday presents alone over a lifetime.

一項研究指出,有一名死黨(永遠最好的朋友)并不便宜,因為單單是為摯友準備一輩子的生日禮物就要花費4679英鎊。

And while it costs nothing to be a shoulder to cry on, big hearted Brits go the extra mile and splash out £168 on pick-me-ups to get their mate through a rocky patch like the break up of a relationship.

雖然在朋友哭泣時成為朋友的依靠并不會帶來什么損失,但是慷慨大方的英國人會為朋友付出更多,他們會花168英鎊來為朋友買提神酒,助其熬過諸如戀愛關系破裂等困難時期。

There’s a further £242 spent on presents to show how much they mean from gifts bought on holiday to treats for no reason.

從節日禮物到毫無緣由的款待,為了顯示他們對你是多么重要,你還會花242英鎊為他們買禮物。

And distance does not break up a close friendship as BFFs fork out a whopping £18,000 on travel to see each other despite being miles apart because of university, jobs and marriage.

此外,距離并不會破壞你們之間的親密友誼。雖然你們相隔甚遠,但死黨們還是會因為上大學、工作或是結婚等一些原因,把巨額花費用在探望彼此的旅途上,而這筆費用高達18,000英鎊。

The survey based on a friendship spanning 40 years found more than eight in ten adults with a BFF felt their friendships were worth every penny.

針對長達40年之久的友誼進行的一項調查指出,擁有死黨的成年人中,超過80%的人認為他們的友誼都是物有所值的。

TopCashback spokesperson Natasha Smith said: “Those friendships which stand the test of time are often the most important in our lives.”

海濤返利網發言人娜塔莎·史密斯表示:“經得起時間考驗的友誼往往在我們生活中最為重要。”

“However, they come at a cost. From train tickets once a month to flights and a new dress for a wedding on the Italian coast, the price paid for having a best mate can soon add up."

“但是,這樣的友誼是有代價的。從一月一次的火車票到為一場在意大利海岸舉辦的一場婚禮而購買的飛機票和新裙子,因為死黨而花的錢很快就會積少成多。”

Best friends maybe priceless but the cost of keeping the relationship alive is £23,870.

最好的朋友也許是無價的,但使友誼長存的成本是23,870英鎊。

According to a study, a BFF (best friends forever) does not come cheap with devoted pals blowing £4,679 on birthday presents alone over a lifetime.

一項研究指出,有一名死黨(永遠最好的朋友)并不便宜,因為單單是為摯友準備一輩子的生日禮物就要花費4679英鎊。

And while it costs nothing to be a shoulder to cry on, big hearted Brits go the extra mile and splash out £168 on pick-me-ups to get their mate through a rocky patch like the break up of a relationship.

雖然在朋友哭泣時成為朋友的依靠并不會帶來什么損失,但是慷慨大方的英國人會為朋友付出更多,他們會花168英鎊來為朋友買提神酒,助其熬過諸如戀愛關系破裂等困難時期。

There’s a further £242 spent on presents to show how much they mean from gifts bought on holiday to treats for no reason.

從節日禮物到毫無緣由的款待,為了顯示他們對你是多么重要,你還會花242英鎊為他們買禮物。

And distance does not break up a close friendship as BFFs fork out a whopping £18,000 on travel to see each other despite being miles apart because of university, jobs and marriage.

此外,距離并不會破壞你們之間的親密友誼。雖然你們相隔甚遠,但死黨們還是會因為上大學、工作或是結婚等一些原因,把巨額花費用在探望彼此的旅途上,而這筆費用高達18,000英鎊。

The survey based on a friendship spanning 40 years found more than eight in ten adults with a BFF felt their friendships were worth every penny.

針對長達40年之久的友誼進行的一項調查指出,擁有死黨的成年人中,超過80%的人認為他們的友誼都是物有所值的。

TopCashback spokesperson Natasha Smith said: “Those friendships which stand the test of time are often the most important in our lives.”

海濤返利網發言人娜塔莎·史密斯表示:“經得起時間考驗的友誼往往在我們生活中最為重要。”

“However, they come at a cost. From train tickets once a month to flights and a new dress for a wedding on the Italian coast, the price paid for having a best mate can soon add up."

“但是,這樣的友誼是有代價的。從一月一次的火車票到為一場在意大利海岸舉辦的一場婚禮而購買的飛機票和新裙子,因為死黨而花的錢很快就會積少成多。”

主站蜘蛛池模板: 亚洲免费在线视频 | 欧美日韩国产一区 | 亚洲人人看| 欧美曰b| 超级碰在线观看 | 新婚第一次一级毛片 | 午夜在线免费观看 | 最近免费中文字幕视频高清在线看 | 国产精品入口麻豆高清在线 | 天天操天天插 | 日批视频网址免费观看 | 国产片a | 国产啪视频 | 在线观看免费黄色小视频 | 亚洲国产福利精品一区二区 | 英国一级黄色片 | 91香蕉国产 | 国产精品入口麻豆高清在线 | 久久精品第一页 | 国产一区二区三区免费 | 免费无遮挡毛片 | 午夜资源在线 | 夜夜爽爽 | 天堂网中文在线 | 伊人久久综合视频 | 欧美日韩视频在线 | 成人欧美一区二区三区黑人免费 | 一级做性色a爰片久久毛片免费 | 伊人久久国产免费观看视频 | 天天做天天干 | 欧美日韩色 | 首页 动漫 亚洲 欧美 日韩 | 国产欧美网站 | 中文字幕视频免费 | 青草草在线视频 | 尹人成人 | 一级黄色播放 | 国产精品久久久久久久专区 | 男女羞羞网站 | 国产精品欧美亚洲 | 久久久免费观成人影院 |