卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

各種名詞的翻譯技巧(1)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

各種名詞的翻譯技巧(1)

名詞的種類很多,那么,這些名詞的翻譯方法都一樣嗎?讓我們來學(xué)習(xí)各種名詞的翻譯技巧吧。

(一),名詞的數(shù)

牢固掌握英語名詞復(fù)數(shù)與單數(shù)的用詞習(xí)慣,這是做好英語名詞復(fù)數(shù)翻譯的一個前提和基礎(chǔ)。

1省譯

① 英語的某些名詞,總是以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),這是因為他們表示的物體總是由兩部分構(gòu)成的。漢譯時,不必理解為復(fù)數(shù),更不必譯為復(fù)數(shù)。如:glasses,眼鏡,trousers褲子,shorts短褲knickers短襯褲,scissors剪刀, caliper圓規(guī)、卡尺,pincers鉗子,binoculars望遠(yuǎn)鏡,等等。這類名詞通常與a pair of搭配使用,如:a pair of scissors一把剪刀,a pair of trousers一副眼鏡,等。

②表示群體的名詞

漢語的某些名詞本身就具有復(fù)數(shù)的意味,所以與之相應(yīng)的英語復(fù)數(shù)名詞漢譯時,不必再強調(diào)它的復(fù)數(shù)含義。如:troops武裝部隊,forces軍隊,headquarters總部、司令部,staff樓梯, crossroads十字路口,contents目錄,floods貨物,masses群眾,proceeds收益, belongings財產(chǎn),等等。

③表示類別等名詞的復(fù)數(shù)省譯

英語中,名詞的復(fù)數(shù)形式可以表示類別,其中的復(fù)數(shù)沒有真正的復(fù)數(shù)含義,漢譯時毋須譯出復(fù)數(shù)。如:

lMineral oil is very useful in industry.

礦物油在工業(yè)上很有用。

lThe devil finds work for idle hands to do.本句譯為“魔鬼會使游手好閑之徒干壞事的”。句中的“idle hands”可譯為“游手好閑之徒”,沒去強調(diào)復(fù)數(shù),即未譯成“游手好閑之徒們”。

2,增譯(增補表示復(fù)數(shù)含義的詞)

①增量詞(如“們”、“好幾個”、“許多”、“那些”、“一批”、“一些”、“各個”等等

在漢譯英語復(fù)數(shù)名詞時,應(yīng)該增補表示復(fù)數(shù)含義的詞,使語義更加明確、完整。如:

But that the young workers helped us, we should have failed.

本句中的名詞復(fù)數(shù)workers應(yīng)當(dāng)譯出,全句可譯為“要不是年輕工人們的幫助,我們早就失敗了”。

②增“各個,各種”之類的總括詞

The moving parts of a machine often oiled that Eric-lion may be greatly reduced.

在翻譯這句話時,最好把parts的復(fù)數(shù)含義表達(dá)出來,增加“各個”一詞,譯為“機器的各個可動部件常常涂上潤滑油,以便大大減少摩擦”。

The meals can be had at the restaurant, the workers'canteen and the school dinning-room.

漢譯時,把meals用增詞法譯為“一日三餐”,全句可譯成“一日三餐可以在飯館里、工廠食堂里或?qū)W校飯廳里吃”。

3,重復(fù)譯

lBarriers between nations are reared by slow and infrequent communication.

國與國之間的隔閡是由溝通緩慢而又太少形成的.

這句話中的nations是復(fù)數(shù),在翻譯between the nations時,宜重復(fù)“國家”,譯為“國家與國家之間”,更加明確

A data processor can issue address and function codes.

句中的codes為復(fù)數(shù),受到address和function的雙重修飾,可譯為“地址碼,和“功能碼”,“碼”字被重復(fù)譯出。全句可譯為“數(shù)據(jù)處理器可發(fā)出地址碼和功能碼”,比譯為“地址和功能碼”更確切。

He was concerned mainly the historical relations between languages.

這句中的language:是復(fù)數(shù),between languages譯為“語言與語言之間”比譯為“語言之間”更清楚明了。全句可譯為“他主要研究語言與語言之間的歷史關(guān)系”。

4,注意某些以s結(jié)尾但實為單數(shù)的名詞

在此應(yīng)順便提到一點,即英語中,還有一些名詞的詞尾,雖然也是以s結(jié)尾的,但他們實際常用作單數(shù)。因此,漢譯時,必須將其譯為單數(shù)。如:the United States:美國,

此外,還有以一ics結(jié)尾的學(xué)科名稱,如mathematics , mechanics, acoustics, economics, optics, statistics等,在表示學(xué)科時,通常用作單數(shù),但在表示“學(xué)科”以外的其它意義時可用作復(fù)數(shù),翻譯時應(yīng)準(zhǔn)確理解,區(qū)別翻譯。如:

Acoustics is the science of sound.

本句中的acoustics是單數(shù),系動詞用單數(shù)is,詞義為“聲學(xué)”。

The acoustics in the new opera-house are near-perfect.

本句中的avoustics是復(fù)數(shù),系動詞用復(fù)數(shù)are,詞義為“音響效果”。

對這類名詞的單復(fù)數(shù)區(qū)別和詞義選擇應(yīng)當(dāng)慎重處理,稍有疏忽,就會出錯。

以上可以看出,遇到“復(fù)數(shù)”首先應(yīng)該考慮是否需要譯出,在不影響原文表達(dá)和讀者理解的情況下,可以選擇省譯。在譯出“復(fù)數(shù)”時,多采用兩種技巧,一是增詞,二是重復(fù)。翻譯時應(yīng)根據(jù)上下文準(zhǔn)確理解并注意漢語的表達(dá)習(xí)慣,靈活運用。

不同種類的名詞翻譯技巧,你都學(xué)會了嗎?

名詞的種類很多,那么,這些名詞的翻譯方法都一樣嗎?讓我們來學(xué)習(xí)各種名詞的翻譯技巧吧。

(一),名詞的數(shù)

牢固掌握英語名詞復(fù)數(shù)與單數(shù)的用詞習(xí)慣,這是做好英語名詞復(fù)數(shù)翻譯的一個前提和基礎(chǔ)。

1省譯

① 英語的某些名詞,總是以復(fù)數(shù)形式出現(xiàn),這是因為他們表示的物體總是由兩部分構(gòu)成的。漢譯時,不必理解為復(fù)數(shù),更不必譯為復(fù)數(shù)。如:glasses,眼鏡,trousers褲子,shorts短褲knickers短襯褲,scissors剪刀, caliper圓規(guī)、卡尺,pincers鉗子,binoculars望遠(yuǎn)鏡,等等。這類名詞通常與a pair of搭配使用,如:a pair of scissors一把剪刀,a pair of trousers一副眼鏡,等。

②表示群體的名詞

漢語的某些名詞本身就具有復(fù)數(shù)的意味,所以與之相應(yīng)的英語復(fù)數(shù)名詞漢譯時,不必再強調(diào)它的復(fù)數(shù)含義。如:troops武裝部隊,forces軍隊,headquarters總部、司令部,staff樓梯, crossroads十字路口,contents目錄,floods貨物,masses群眾,proceeds收益, belongings財產(chǎn),等等。

③表示類別等名詞的復(fù)數(shù)省譯

英語中,名詞的復(fù)數(shù)形式可以表示類別,其中的復(fù)數(shù)沒有真正的復(fù)數(shù)含義,漢譯時毋須譯出復(fù)數(shù)。如:

lMineral oil is very useful in industry.

礦物油在工業(yè)上很有用。

lThe devil finds work for idle hands to do.本句譯為“魔鬼會使游手好閑之徒干壞事的”。句中的“idle hands”可譯為“游手好閑之徒”,沒去強調(diào)復(fù)數(shù),即未譯成“游手好閑之徒們”。

2,增譯(增補表示復(fù)數(shù)含義的詞)

①增量詞(如“們”、“好幾個”、“許多”、“那些”、“一批”、“一些”、“各個”等等

在漢譯英語復(fù)數(shù)名詞時,應(yīng)該增補表示復(fù)數(shù)含義的詞,使語義更加明確、完整。如:

But that the young workers helped us, we should have failed.

本句中的名詞復(fù)數(shù)workers應(yīng)當(dāng)譯出,全句可譯為“要不是年輕工人們的幫助,我們早就失敗了”。

②增“各個,各種”之類的總括詞

The moving parts of a machine often oiled that Eric-lion may be greatly reduced.

在翻譯這句話時,最好把parts的復(fù)數(shù)含義表達(dá)出來,增加“各個”一詞,譯為“機器的各個可動部件常常涂上潤滑油,以便大大減少摩擦”。

The meals can be had at the restaurant, the workers'canteen and the school dinning-room.

漢譯時,把meals用增詞法譯為“一日三餐”,全句可譯成“一日三餐可以在飯館里、工廠食堂里或?qū)W校飯廳里吃”。

3,重復(fù)譯

lBarriers between nations are reared by slow and infrequent communication.

國與國之間的隔閡是由溝通緩慢而又太少形成的.

這句話中的nations是復(fù)數(shù),在翻譯between the nations時,宜重復(fù)“國家”,譯為“國家與國家之間”,更加明確

A data processor can issue address and function codes.

句中的codes為復(fù)數(shù),受到address和function的雙重修飾,可譯為“地址碼,和“功能碼”,“碼”字被重復(fù)譯出。全句可譯為“數(shù)據(jù)處理器可發(fā)出地址碼和功能碼”,比譯為“地址和功能碼”更確切。

He was concerned mainly the historical relations between languages.

這句中的language:是復(fù)數(shù),between languages譯為“語言與語言之間”比譯為“語言之間”更清楚明了。全句可譯為“他主要研究語言與語言之間的歷史關(guān)系”。

4,注意某些以s結(jié)尾但實為單數(shù)的名詞

在此應(yīng)順便提到一點,即英語中,還有一些名詞的詞尾,雖然也是以s結(jié)尾的,但他們實際常用作單數(shù)。因此,漢譯時,必須將其譯為單數(shù)。如:the United States:美國,

此外,還有以一ics結(jié)尾的學(xué)科名稱,如mathematics , mechanics, acoustics, economics, optics, statistics等,在表示學(xué)科時,通常用作單數(shù),但在表示“學(xué)科”以外的其它意義時可用作復(fù)數(shù),翻譯時應(yīng)準(zhǔn)確理解,區(qū)別翻譯。如:

Acoustics is the science of sound.

本句中的acoustics是單數(shù),系動詞用單數(shù)is,詞義為“聲學(xué)”。

The acoustics in the new opera-house are near-perfect.

本句中的avoustics是復(fù)數(shù),系動詞用復(fù)數(shù)are,詞義為“音響效果”。

對這類名詞的單復(fù)數(shù)區(qū)別和詞義選擇應(yīng)當(dāng)慎重處理,稍有疏忽,就會出錯。

以上可以看出,遇到“復(fù)數(shù)”首先應(yīng)該考慮是否需要譯出,在不影響原文表達(dá)和讀者理解的情況下,可以選擇省譯。在譯出“復(fù)數(shù)”時,多采用兩種技巧,一是增詞,二是重復(fù)。翻譯時應(yīng)根據(jù)上下文準(zhǔn)確理解并注意漢語的表達(dá)習(xí)慣,靈活運用。

不同種類的名詞翻譯技巧,你都學(xué)會了嗎?

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計 職業(yè)培訓(xùn) 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 成人免费观看视频高清视频 | 波多野结衣一区二区三区四区 | 欧美另类第一页 | 在线国产日韩 | 123456成年免费视频 | 国产在线丝袜 | 黄色激情在线视频 | 狠婷婷 | 国产福利在线观看 | 精品一区二区三区在线观看 | 国产日韩在线看 | 日韩婷婷| 日本不卡中文字幕 | 羞羞污视频 | 国外成人在线视频网站 | 热99re久久精品精品免费 | 天堂中文在线乱码 | 国产精品九九视频 | 成人欲涩漫h漫免费动漫 | 国产日韩欧美综合在线 | 中文字幕一区二区在线观看 | 精品国产综合成人亚洲区 | 国产成人激情 | 亚洲欧美91 | 国产成人精品日本亚洲语言 | 亚洲精品永久www嫩草 | 一区二区三区中文国产亚洲 | 午夜视频十八嗯嗯啊免费 | 一级毛片直接看 | 天天干夜夜操美女 | 免费看黄色一级 | 91精品国产乱码在线观看 | 欧美影视一区 | 日韩欧美激情 | 91短视频在线观看免费最新 | 在线观看久草 | 精品日韩一区二区三区 | 国产精品大片 | 欧美les视频xxxx在线观看 | 性大毛片视频 | 一区二区三区欧美在线 |