卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

關于美國大選的資訊

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

關于美國大選的資訊

分享一則有關美國大選的資訊:

Hillary Clinton and Donald Trump held simultaneous dueling campaign rallies Thursday night in North Carolina -- a state either one must win if they want to win the White House next Tuesday.

Her former rival for the Democratic nomination, Senator Bernie Sanders, introduced Clinton in Raleigh, while Republican Trump was a short distance away, speaking to a largely pro-military crowd in Selma.

Both traded the usual insults about the other's fitness for office while appealing to their followers that their vote matters.

Earlier in Greenville, North Carolina, Clinton warned that Trump "always puts himself first and doesn't care who gets hurt along the way." She said Trump simply cannot help himself when he insults women and minorities, adding that he is out of his depth and very dangerous.

Clinton's top booster, President Barack Obama, campaigned for her in another must win state -- Florida. At a rally in Jacksonville, Obama noted that the polls are close, and said the outcome cannot be taken for granted. "You have this precious chance to shape history. Don't let it slip away."

Obama also tore into Senate Republicans who have refused to consider his Supreme Court nominee, saying they want to wait until there is a new president first. But many of those senators are now vowing that they will block anyone Clinton nominates.

Trump also was in Jacksonville Thursday, predicting that if Clinton wins, she would be impeached over her emails and questions about the Clinton Foundation charity when she was secretary of state.

He did not let the crowd forget that her husband, former President Bill Clinton, was impeached in 1998 for lying about an affair with a White House intern.

Meanwhile, Clinton's vice presidential running mate Tim Kaine made history in Arizona Thursday, becoming the first major party candidate to make a campaign speech entirely in Spanish. Arizona is a traditionally Republican state. But its growing Hispanic population opposes Trump's plans to restrict immigration and build a wall along the Mexican border, and they are being encouraged not to stay home on election day.

Two new major national polls Thursday showed Clinton edging ahead of Trump among likely voters, with The New York Times/CBS News poll giving her a 45-to-42 percent lead and The Washington Post-ABC News poll showing her with a 47-45 advantage.

希拉里·克林頓和川普星期四晚上都出現在贏得大選的必爭之地-北卡羅來納州競選。

希拉里·克林頓黨內初選時的競爭對手桑德斯參議員在北卡首府羅利的競選集會上介紹克林頓出場;同時,共和黨候選人川普在距離不遠的薩爾瑪參加一個軍隊支持者的集會。

兩人照例互相攻擊對方沒有當總統的資格,同時呼吁他們的支持者一定要去參加投票。

克林頓早些時候在北卡格林維爾的集會上提醒人們川普“永遠把自己放在第一位,根本不在乎他的舉動會傷害別人。” 克林頓說,川普無法控制侮辱婦女和少數族裔的沖動,她還批評川普不具備當總統的經驗和能力,會給國家帶來危險。

奧巴馬總統在佛羅里達州為克林頓助選。他在杰克遜維爾的集會上告誡選民不要認為勝券在握而放松警惕。他說:“你們有機會創造歷史,千萬不要放過這個機會。”

奧巴馬總統還批評參議院共和黨人拒絕討論他提名的最高法院大法官人選,說要等到新總統產生才討論這個問題。不過,很多參議員已表示,將阻止希拉里提名的任何人選。

共和黨候選人川普星期四也來到杰克遜維爾。他預測,即使克林頓贏得大選,她也會因為擔任國務卿期間的電郵和克林頓基金會的問題而受到彈劾。

川普還提醒支持者們,前總統比爾·克林頓1998年就曾經被彈劾,原因是他在和白宮實習生萊溫斯基的丑聞上撒謊。

與此同時,克林頓的副總統候選人搭檔蒂姆·凱恩參議員星期四在亞利桑那競選時全程用西班牙語發表演講,成為第一個全程用西班牙語發表競選演說的主要政黨候選人。亞利桑那州傳統上共和黨支持率比較高,不過那里的拉丁裔人口越來越多,這些人反對川普的限制移民以及在美墨邊界建造隔離墻的計劃。

星期四公布的兩項重要民調顯示,克林頓在可能參加投票的選民中領先,紐約時報和CBS資訊的聯合民調顯示克林頓得票率45%,川普42%,華盛頓郵報和ABC資訊的聯合民調顯示克林頓為47%,川普為45%。

關于兩位候選人,你更支持誰呢?

分享一則有關美國大選的資訊:

Hillary Clinton and Donald Trump held simultaneous dueling campaign rallies Thursday night in North Carolina -- a state either one must win if they want to win the White House next Tuesday.

Her former rival for the Democratic nomination, Senator Bernie Sanders, introduced Clinton in Raleigh, while Republican Trump was a short distance away, speaking to a largely pro-military crowd in Selma.

Both traded the usual insults about the other's fitness for office while appealing to their followers that their vote matters.

Earlier in Greenville, North Carolina, Clinton warned that Trump "always puts himself first and doesn't care who gets hurt along the way." She said Trump simply cannot help himself when he insults women and minorities, adding that he is out of his depth and very dangerous.

Clinton's top booster, President Barack Obama, campaigned for her in another must win state -- Florida. At a rally in Jacksonville, Obama noted that the polls are close, and said the outcome cannot be taken for granted. "You have this precious chance to shape history. Don't let it slip away."

Obama also tore into Senate Republicans who have refused to consider his Supreme Court nominee, saying they want to wait until there is a new president first. But many of those senators are now vowing that they will block anyone Clinton nominates.

Trump also was in Jacksonville Thursday, predicting that if Clinton wins, she would be impeached over her emails and questions about the Clinton Foundation charity when she was secretary of state.

He did not let the crowd forget that her husband, former President Bill Clinton, was impeached in 1998 for lying about an affair with a White House intern.

Meanwhile, Clinton's vice presidential running mate Tim Kaine made history in Arizona Thursday, becoming the first major party candidate to make a campaign speech entirely in Spanish. Arizona is a traditionally Republican state. But its growing Hispanic population opposes Trump's plans to restrict immigration and build a wall along the Mexican border, and they are being encouraged not to stay home on election day.

Two new major national polls Thursday showed Clinton edging ahead of Trump among likely voters, with The New York Times/CBS News poll giving her a 45-to-42 percent lead and The Washington Post-ABC News poll showing her with a 47-45 advantage.

希拉里·克林頓和川普星期四晚上都出現在贏得大選的必爭之地-北卡羅來納州競選。

希拉里·克林頓黨內初選時的競爭對手桑德斯參議員在北卡首府羅利的競選集會上介紹克林頓出場;同時,共和黨候選人川普在距離不遠的薩爾瑪參加一個軍隊支持者的集會。

兩人照例互相攻擊對方沒有當總統的資格,同時呼吁他們的支持者一定要去參加投票。

克林頓早些時候在北卡格林維爾的集會上提醒人們川普“永遠把自己放在第一位,根本不在乎他的舉動會傷害別人。” 克林頓說,川普無法控制侮辱婦女和少數族裔的沖動,她還批評川普不具備當總統的經驗和能力,會給國家帶來危險。

奧巴馬總統在佛羅里達州為克林頓助選。他在杰克遜維爾的集會上告誡選民不要認為勝券在握而放松警惕。他說:“你們有機會創造歷史,千萬不要放過這個機會。”

奧巴馬總統還批評參議院共和黨人拒絕討論他提名的最高法院大法官人選,說要等到新總統產生才討論這個問題。不過,很多參議員已表示,將阻止希拉里提名的任何人選。

共和黨候選人川普星期四也來到杰克遜維爾。他預測,即使克林頓贏得大選,她也會因為擔任國務卿期間的電郵和克林頓基金會的問題而受到彈劾。

川普還提醒支持者們,前總統比爾·克林頓1998年就曾經被彈劾,原因是他在和白宮實習生萊溫斯基的丑聞上撒謊。

與此同時,克林頓的副總統候選人搭檔蒂姆·凱恩參議員星期四在亞利桑那競選時全程用西班牙語發表演講,成為第一個全程用西班牙語發表競選演說的主要政黨候選人。亞利桑那州傳統上共和黨支持率比較高,不過那里的拉丁裔人口越來越多,這些人反對川普的限制移民以及在美墨邊界建造隔離墻的計劃。

星期四公布的兩項重要民調顯示,克林頓在可能參加投票的選民中領先,紐約時報和CBS資訊的聯合民調顯示克林頓得票率45%,川普42%,華盛頓郵報和ABC資訊的聯合民調顯示克林頓為47%,川普為45%。

關于兩位候選人,你更支持誰呢?

主站蜘蛛池模板: 五月激情久久 | 免费99视频有精品视频高清 | 欧美日韩免费在线视频 | 天天夜天干天天爽 | 黄色毛片视频 | 日韩网| 日韩在线视频观看 | 欧美精品在线免费观看 | 欧美激情人成日本在线视频 | 香蕉视频色 | 视频一区二区国产 | 福利在线看片 | 成年视频在线观看免费 | 欧美在线网址 | 欧美乱人伦中文字幕在线不卡 | 日日摸夜夜欧美一区二区 | 欧美日本道免费二区三区 | 视频福利一区 | 福利在线视频观看 | 男女下面一进一出的视频免费 | 天天干天天射天天操 | 国产视频一区二区三区四区 | 日本一道高清不卡免费 | 极品美女aⅴ高清在线观看 极品美女丝袜被的网站 | 免费永久观看美女视频网站网址 | 国产成人精选免费视频 | 中文字幕二区三区 | 五月激情六月丁香 | 欧美一区二区三区精品影视 | 最近更新在线中文字幕一页 | 日韩欧美色视频在线观看 | 日本不卡三级 | 99热国品| 日本一区深夜影院深a | 激情五月视频 | 伊人网欧美 | 一本大道香蕉大vr在线吗视频 | 成人国产一区二区三区精品 | 精品久久久久久中文字幕欧美 | 免费永久在线观看污污的网站 | 五月天婷婷综合网 |