林語堂生辰:兩腳踏東西文化 一心評宇宙文章
他具有深厚的古典文學修養;他筆鋒犀利,見解深刻,言辭恣意酣暢不拘一格;他行文隨意隨情隨性,痛快淋漓處讓人喝彩,幽默詼諧處使人莞爾,真情流露處令人動容,嬉笑怒罵間每每發人深省。他就是林語堂。今天是林語堂的生辰,讓我們一起懷念這位著名的文學家、發明家。
Lin Yutang (October 10, 1895 – March 26, 1976) was a Chinese writer and inventor. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West.
林語堂(1895年10月10日-1976年3月26日),中國文學家、發明家。林語堂既有扎實的中國古典文學功底,又有很高的英文造詣,是他那個年代極具影響力的作家之一。他所編纂和翻譯的中國古典文學作品暢銷西方國家。
Lin studied for his bachelor's degree at Saint John's University in Shanghai, then received a half-scholarship to continue study for a doctoral degree at Harvard University.
林語堂在上海圣約翰大學獲得學士學位,之后半免學費赴哈佛大學文學系留學攻讀博士學位。
His many works represent an attempt to bridge the cultural gap between the East and the West. He was nominated for the Nobel Prize in Literature several times in the 1970s.
林語堂的許多作品旨在為中西文化搭起溝通的橋梁。在20世紀70年代他曾多次提名為諾貝爾文學獎候選人。
His representative works include Moment in Peking , A Leaf in the Storm, The Vermillion Gate, Between Tears and Laughter,My Country and My People, etc.
林語堂代表作有《京華煙云》、《風聲鶴唳》、《朱門》、《啼笑皆非》、《吾國與吾民》等。
林語堂 -生活的藝術 01 wake up and live
I have often thought of formulas by which the mechanism of human progress and historical change can be expressed. They seem to be as follows:
Reality - Dreams = Animal Being
Reality + Dreams = A Heart-ache (usually called Idealism)
Reality + Humour = Realism (also called Conservatism)
Dreams - Humour = Fanaticism
Dreams + Humour = Fantasy
Reality + Dreams + Humour = Wisdom
我時常想到一些機構公式,想把人類進步和歷史變遷明確地表示出來。這些公式仿佛如下:
“現實”減“夢想”等于“禽獸”
“現實”加“夢想”等于“心痛”(普通叫做“理想主義”)
“現實”加“幽默”等于“現實主義”(普通叫做“保守主義”)
“夢想”減“幽默”等于“熱狂”
“夢想”加“幽默”等于“幻想”
“現實”加“夢想”加“幽默”等于“智慧”
先生寫出了自己對各國人民的認識:
現三 夢二 幽二 敏一 等于英國人
現二 夢三 幽三 敏三 等于法國人
現三 夢三 幽二 敏二 等于美國人
現三 夢四 幽一 敏二 等于德國人
現二 夢四 幽一 敏一 等于俄國人
現二 夢三 幽一 敏一 等于日本人
現四 夢一 幽三 敏三 等于中國人
在一列國家里,中國最為現實也最缺夢想……
他具有深厚的古典文學修養;他筆鋒犀利,見解深刻,言辭恣意酣暢不拘一格;他行文隨意隨情隨性,痛快淋漓處讓人喝彩,幽默詼諧處使人莞爾,真情流露處令人動容,嬉笑怒罵間每每發人深省。他就是林語堂。今天是林語堂的生辰,讓我們一起懷念這位著名的文學家、發明家。
Lin Yutang (October 10, 1895 – March 26, 1976) was a Chinese writer and inventor. His informal but polished style in both Chinese and English made him one of the most influential writers of his generation, and his compilations and translations of classic Chinese texts into English were bestsellers in the West.
林語堂(1895年10月10日-1976年3月26日),中國文學家、發明家。林語堂既有扎實的中國古典文學功底,又有很高的英文造詣,是他那個年代極具影響力的作家之一。他所編纂和翻譯的中國古典文學作品暢銷西方國家。
Lin studied for his bachelor's degree at Saint John's University in Shanghai, then received a half-scholarship to continue study for a doctoral degree at Harvard University.
林語堂在上海圣約翰大學獲得學士學位,之后半免學費赴哈佛大學文學系留學攻讀博士學位。
His many works represent an attempt to bridge the cultural gap between the East and the West. He was nominated for the Nobel Prize in Literature several times in the 1970s.
林語堂的許多作品旨在為中西文化搭起溝通的橋梁。在20世紀70年代他曾多次提名為諾貝爾文學獎候選人。
His representative works include Moment in Peking , A Leaf in the Storm, The Vermillion Gate, Between Tears and Laughter,My Country and My People, etc.
林語堂代表作有《京華煙云》、《風聲鶴唳》、《朱門》、《啼笑皆非》、《吾國與吾民》等。
林語堂 -生活的藝術 01 wake up and live
I have often thought of formulas by which the mechanism of human progress and historical change can be expressed. They seem to be as follows:
Reality - Dreams = Animal Being
Reality + Dreams = A Heart-ache (usually called Idealism)
Reality + Humour = Realism (also called Conservatism)
Dreams - Humour = Fanaticism
Dreams + Humour = Fantasy
Reality + Dreams + Humour = Wisdom
我時常想到一些機構公式,想把人類進步和歷史變遷明確地表示出來。這些公式仿佛如下:
“現實”減“夢想”等于“禽獸”
“現實”加“夢想”等于“心痛”(普通叫做“理想主義”)
“現實”加“幽默”等于“現實主義”(普通叫做“保守主義”)
“夢想”減“幽默”等于“熱狂”
“夢想”加“幽默”等于“幻想”
“現實”加“夢想”加“幽默”等于“智慧”
先生寫出了自己對各國人民的認識:
現三 夢二 幽二 敏一 等于英國人
現二 夢三 幽三 敏三 等于法國人
現三 夢三 幽二 敏二 等于美國人
現三 夢四 幽一 敏二 等于德國人
現二 夢四 幽一 敏一 等于俄國人
現二 夢三 幽一 敏一 等于日本人
現四 夢一 幽三 敏三 等于中國人
在一列國家里,中國最為現實也最缺夢想……