卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

“我戀愛了”,美劇中最常表達戀愛的7個詞

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

“我戀愛了”,美劇中最常表達戀愛的7個詞

莎士比亞說:“Love is blind.”,愛情是永恒的話題,以愛情為題材的電影不勝枚舉。今天,小編要向大家推薦一部非常浪漫的愛情影片——The Holiday(中文名:戀愛假期)。兩個愛情之路荊棘遍地的女人在圣誕節交換了房子卻意外收獲了各自的愛情。當然,除了看電影,學習其中的經典口語表達也很重要。

2. rush off

匆匆離開,趕緊去

Iris的單戀對象Jasper前一秒還在和她聊“舊情”,后一秒就被宣布即將迎娶發行部的一位同事。Iris的心情跌到谷底,用她自己的話說就是“Low point.”

Before some of you rush off on holiday, I do have one rather important announcement.

在某些同事趕著去度假之前,我有個非常重要的消息要宣布。

Notes: rush off表示“沖出”,急于做某事。另有短語“rush off sb’s feet”表示“忙得不可開交”。例:

She got up late this morning. Now she has to rush off and catch the train.

她早上起遲了,現在不得不匆匆忙忙地去趕火車。

Tomorrow we’ll have a big show. I am rushed off my feet in the office today.

明天有個大秀,我今天在辦公室忙得不可開交。

Scene 2: Amanda breaks up with her boyfriend.

場景二:Amanda和男朋友分手了

3. bug

煩擾

nuts

抓狂

一大早,Amanda就在和男友爭吵,分手。Amanda自從父母離婚后就再也沒有哭過,和男友分手也留不出一滴眼淚。不過,后面的劇情證明她只是還沒有遇到讓自己深愛的對象。

Amanda: Why does it bug you so much that I can’t cry?

阿曼達:你為啥這么介意我哭不出來?

Her boyfriend: I didn’t mean that. You get me nuts sometimes, I say things I don’t mean.

她的男友:我不是那個意思,你讓我抓狂的時候我總會說些口不對心的話。

Notes:“bug”的含義非常多,愿意指“小蟲子”,在此處表示“煩擾,使……惱怒”;“nuts”原意是“堅果”,在這里表示“抓狂,發瘋,忙亂”,有個同義短語“go nuts”例:

Stop bugging me! I have a lot of work to do.

別煩我啦!我還有好多工作要做。

I would go nuts if she keeps talking like that.

她再那樣絮叨我會發瘋的!

4. have a high opinion of

認為好

I know you have a very high opinion of yourself, but this isn’t all me.

我知道你對自己評價很高,但這并不只是我的問題。

Notes: 此短語表示“對……評價高,覺得……好”,近義的短語有“think highly of ”。例:

They have a high opinion of their English teacher.

他們對英語老師評價很高。

I think highly of that student for his diligence and honesty.

我很欣賞那名學員的勤奮和誠實。

Scene 3 Vocation Rentals

場景三:交換房子

兩個在圣誕前夕瀕臨精神崩潰的女人就這樣在網上達成協議,交換房子,離開熟悉的環境出去散心。

5. hole up

躲藏

Hole up in a house somewhere. Disappear for a few weeks.

找棟房子窩著,消失幾個禮拜。

Notes:“hole up”表示“躲藏,避難”,例句如下:

It's snowing heavily. I wanna hole up in my bedroom and finish this novel.

外面雪下得好大。我要窩在臥室里把這本小說看完。

They believe the gang are holed up in the forest.

他們相信那幫匪徒躲在森林里。

6. snuggle up

依偎

Snuggle up by an old stone fireplace and enjoy a cup of cocoa.

依偎在古老的石頭壁爐旁喝杯熱可可。

Notes: 用于口語,與snuggle同義,表示“依偎,緊貼”。例:

I love to snuggle up on the sofa with my daughter and read books together.

我喜歡和女兒依偎在沙發上一起看書。

7. neat freak

潔癖

下面是兩位女主初相識的自我介紹,簡介生動,重點突出,畫面感超強。

I’m Iris. By the way, I’m normal. Neat freak. Healthy. Non-smoker. Single. (Hate my horrible life.)

我是艾瑞斯。順便說下,我很正常,有潔癖,健康,單身。(恨透了我的悲慘人生。)

I’m Amanda. Loner, loser and complicated wreck.

我是阿曼達,獨身,沒人要,生活一團糟。

Notes: freak表示“怪人”,這個短語從字面上就很好理解,你是neat freak嗎?例句如下:

Monica is a complete neat freak. She cleaned the floor three times today.

莫妮卡潔癖很重,她今天把地板清理了三遍。

She is really a neat freak and has everything well organized in her room.

她真的有潔癖,總是把房里的東西擺得很整齊。

莎士比亞說:“Love is blind.”,愛情是永恒的話題,以愛情為題材的電影不勝枚舉。今天,小編要向大家推薦一部非常浪漫的愛情影片——The Holiday(中文名:戀愛假期)。兩個愛情之路荊棘遍地的女人在圣誕節交換了房子卻意外收獲了各自的愛情。當然,除了看電影,學習其中的經典口語表達也很重要。

2. rush off

匆匆離開,趕緊去

Iris的單戀對象Jasper前一秒還在和她聊“舊情”,后一秒就被宣布即將迎娶發行部的一位同事。Iris的心情跌到谷底,用她自己的話說就是“Low point.”

Before some of you rush off on holiday, I do have one rather important announcement.

在某些同事趕著去度假之前,我有個非常重要的消息要宣布。

Notes: rush off表示“沖出”,急于做某事。另有短語“rush off sb’s feet”表示“忙得不可開交”。例:

She got up late this morning. Now she has to rush off and catch the train.

她早上起遲了,現在不得不匆匆忙忙地去趕火車。

Tomorrow we’ll have a big show. I am rushed off my feet in the office today.

明天有個大秀,我今天在辦公室忙得不可開交。

Scene 2: Amanda breaks up with her boyfriend.

場景二:Amanda和男朋友分手了

3. bug

煩擾

nuts

抓狂

一大早,Amanda就在和男友爭吵,分手。Amanda自從父母離婚后就再也沒有哭過,和男友分手也留不出一滴眼淚。不過,后面的劇情證明她只是還沒有遇到讓自己深愛的對象。

Amanda: Why does it bug you so much that I can’t cry?

阿曼達:你為啥這么介意我哭不出來?

Her boyfriend: I didn’t mean that. You get me nuts sometimes, I say things I don’t mean.

她的男友:我不是那個意思,你讓我抓狂的時候我總會說些口不對心的話。

Notes:“bug”的含義非常多,愿意指“小蟲子”,在此處表示“煩擾,使……惱怒”;“nuts”原意是“堅果”,在這里表示“抓狂,發瘋,忙亂”,有個同義短語“go nuts”例:

Stop bugging me! I have a lot of work to do.

別煩我啦!我還有好多工作要做。

I would go nuts if she keeps talking like that.

她再那樣絮叨我會發瘋的!

4. have a high opinion of

認為好

I know you have a very high opinion of yourself, but this isn’t all me.

我知道你對自己評價很高,但這并不只是我的問題。

Notes: 此短語表示“對……評價高,覺得……好”,近義的短語有“think highly of ”。例:

They have a high opinion of their English teacher.

他們對英語老師評價很高。

I think highly of that student for his diligence and honesty.

我很欣賞那名學員的勤奮和誠實。

Scene 3 Vocation Rentals

場景三:交換房子

兩個在圣誕前夕瀕臨精神崩潰的女人就這樣在網上達成協議,交換房子,離開熟悉的環境出去散心。

5. hole up

躲藏

Hole up in a house somewhere. Disappear for a few weeks.

找棟房子窩著,消失幾個禮拜。

Notes:“hole up”表示“躲藏,避難”,例句如下:

It's snowing heavily. I wanna hole up in my bedroom and finish this novel.

外面雪下得好大。我要窩在臥室里把這本小說看完。

They believe the gang are holed up in the forest.

他們相信那幫匪徒躲在森林里。

6. snuggle up

依偎

Snuggle up by an old stone fireplace and enjoy a cup of cocoa.

依偎在古老的石頭壁爐旁喝杯熱可可。

Notes: 用于口語,與snuggle同義,表示“依偎,緊貼”。例:

I love to snuggle up on the sofa with my daughter and read books together.

我喜歡和女兒依偎在沙發上一起看書。

7. neat freak

潔癖

下面是兩位女主初相識的自我介紹,簡介生動,重點突出,畫面感超強。

I’m Iris. By the way, I’m normal. Neat freak. Healthy. Non-smoker. Single. (Hate my horrible life.)

我是艾瑞斯。順便說下,我很正常,有潔癖,健康,單身。(恨透了我的悲慘人生。)

I’m Amanda. Loner, loser and complicated wreck.

我是阿曼達,獨身,沒人要,生活一團糟。

Notes: freak表示“怪人”,這個短語從字面上就很好理解,你是neat freak嗎?例句如下:

Monica is a complete neat freak. She cleaned the floor three times today.

莫妮卡潔癖很重,她今天把地板清理了三遍。

She is really a neat freak and has everything well organized in her room.

她真的有潔癖,總是把房里的東西擺得很整齊。

主站蜘蛛池模板: 成人免费观看在线网址 | 亚洲一级特黄特黄的大片 | 欧美 日韩 亚洲另类专区 | 欧美在线网址 | 欧美最猛性xxxx69交 | 成人1000部免费观看视频 | 亚洲国产一区在线 | 国产日韩高清一区二区三区 | 色免费看 | 色综合网址 | 久久黄色网址 | a网站免费 | 久久久久免费精品国产 | 国产午夜精品一区二区 | 夜间福利在线 | 欧美日韩一本二本 | 欧美精品白嫩bbwbbwbbw | 国产精品xxxav免费视频 | 无遮羞无删减肉动漫在线观看 | 天天射夜夜骑 | 欧美精品国产精品 | www福利| 欧美日韩xxx| 九九精品视频在线播放8 | 黄色小视频网 | 中文字幕日本不卡一二三区 | 成人黄色在线播放 | 亚洲国产一成人久久精品 | 日本a视频| 一级黄色片在线观看 | 深夜福利在线免费观看 | 亚洲免费网站在线观看 | 欧美最新一区二区三区四区 | 精品国产亚洲人成在线 | 色网站视频 | 日本三区视频 | 最近2019高清中文字幕 | 久久国产精品永久免费网站 | 欧美性受xxxx | 欧美视频精品在线 | 国产精品成人观看视频网站 |