少兒英語圣經(jīng)故事39:Elijah以利亞
Intro:Bobby was facing a tough decision! At 7:00 p.m. on Friday there were 3 important events, and he didnt want to miss any of them! There was his teams soccer game, his church was having a special mission rally for the children, and a movie he really wanted to see would show?It all at 7:00 p.m. Friday. Bobby groaned. If you were Bobby, what would you do?
小明今天要做一個(gè)很難做的決定。有三件重要的事都要發(fā)生在今晚七點(diǎn), 而他三件事都想?yún)⒓印R粋€(gè)是他所在的球隊(duì)要比賽, 一個(gè)是教會(huì)有一個(gè)特別的兒童團(tuán)挈, 還有一個(gè)就是他一直想看的電影。碰巧的是, 這三件事都在今晚七點(diǎn)。去哪個(gè)呢?如果你是小明, 你該怎么辦呢?
If you know the Lord Jesus as your Savior, who should have first place in your life?The people of Israel were suffering a drought for over three years because they had forgotten how important it was to keep God first in their lives.
如果你已經(jīng)接受了耶穌做你的救主, 那么誰應(yīng)該占據(jù)你生活中的第一位呢?因?yàn)橐陨腥藳]有把神放在第一, 他們現(xiàn)在正在經(jīng)歷一個(gè)前所未有的大旱災(zāi)。
Where had Elijah the prophet been staying during that three years?You will remember that God had sent him to stay with a widow and her son in Zarepath. Even though the land was dry and cracked from lack of rain, God continued to supply the flour and oil for the three of them, just as He had promised.One day God said to Elijah, Go to Ahab and tell him that I will send rain upon the earth.
在這三年中, 神的先知以利亞在哪兒呢?你記得嗎, 神讓他去西頓的撒勒法, 與一個(gè)寡婦和她兒子住在一起。雖然土地干裂, 沒有收成, 神一直用油和面供應(yīng)他們。
When King Ahab saw Elijah coming, he pointed an accusing finger. Are you the one who is troubling Israel? But Elijah answered, I have not troubled Israel; but you and your people, because you have forsaken the commandments of the LORD and have followed the idol Baal. Then boldly Elijah challenged the king:Now send and gather to me all the people of Israel to Mount Carmel, and the prophets of Baal. Boys and girls, what was Elijah about to do?
一天, 神對以利亞說, 你去見亞哈王, 我要降雨在地上。以利亞就去, 當(dāng)亞哈看見他, 就指責(zé)他說:使以色列遭災(zāi)的就是你么。 以利亞說:使以色列遭災(zāi)的不是我, 乃是你, 和你父家, 因?yàn)槟銈冸x棄耶和華的誡命, 去隨從巴力。然后, 以利亞就挑戰(zhàn)亞哈說, 現(xiàn)在你當(dāng)差遣人, 招聚以色列眾人, 和事奉巴力的先知, 使他們都上迦密山去見我,小朋友們, 以利亞要做什么呢?I
Kings 18:20 tells us that Ahab sent for all the people of Israel, and the prophets of Baal, and they assembled together to meet Elijah at Mount Carmel. Elijah spoke to the crowd:How long will you go back and forth trying to decide who is the real God?If the Lord is God, follow Him; if Baal is god, follow him. The people just stared, they didnt say a word. They knew they were guilty of trying to worship God and worship Baal. But God is a jealous God and He had clearly taught them they must worship Him only.
列王記上18:20告訴我們, 亞哈就差遣人招聚以色列眾人, 和先知, 都上迦密山。以利亞對眾人說, 你們心持兩意要到幾時(shí)呢?若耶和華是神, 就當(dāng)順從耶和華.若巴力是神, 就當(dāng)順從巴力。眾民一言不答。他們內(nèi)疚因?yàn)橹浪麄冇质路钌裼质路畎土ΑI袷羌尚暗纳? 他已經(jīng)明確地告訴他們只能事奉唯一的真神。
MT Some Christians today also try to worship God, but they are continuing to give other things first place in their lives. Clothes, sports, tv, education can be things that become more important to you than God. Famous singers or actors can also become like an idol to you. If you have asked the Lord Jesus to save you, you are His child. Dont allow anything or anyone to take Gods rightful place in your life. God was holding back His blessings on the people of Israel because they were not giving God first place in their life.
今天很多基督徒雖然事奉神, 但他們把許多東西都擺在神的前面。把衣服, 球賽, 電視, 教育等等都看得比神重要。著名的影視明星也可以成為他們的偶像。如果你已經(jīng)接受了耶穌做你的救主, 你就是神的孩子。不要讓別的人事物來把神的地位給占了。神不能祝福以色列人, 就是因?yàn)樗麄儧]有把神放在第一位。
Elijah was calling for the people of Israel to make a decision about who they were going to follow. They had been trying to serve God and Baal. Elijah said, I am the only prophet of the Lord here, and there are 450 prophets of Baal. Bring two bulls and let Baals prophets choose one, cut it in pieces and place it on the wood on their altar. I will do the same with the other bull. Neither of us will put fire to the wood. Then Baals prophets can call on their gods and I will call on the name of the LORD. The God that answers by sending fire to burn up the offering, let him be the true God.
因?yàn)橐陨邪傩沼质路钌裼质路畎土? 所以以利亞要讓他們做一個(gè)選擇, 他們到底要跟隨誰。以利亞說, 作耶和華先知的, 只剩下我一個(gè)人, 巴力的先知, 卻有四百五十個(gè)人。給我們兩只牛犢, 巴力的先知可以挑選一只, 切成塊子, 放在柴上, 不要點(diǎn)火。我也預(yù)備一只牛犢, 放在柴上, 也不點(diǎn)火。你們求告你們神的名, 我也求告耶和華的名, 那降火顯應(yīng)的神, 就是神。
All the people of Israel answered Elijah and said, It is well spoken. The prophets of Baal prepared their sacrifice and then began crying out to their god to send fire. O Baal, hear us! they shouted, even jumping up on the altar at times. Do you think anyone answered, boys and girls?Why not?I Kings 18:26 says, But there was no voice, nor any that answered.
眾民回答說, 這話很好。巴力的先知將牛犢預(yù)備好了, 就求告巴力的名說:巴力阿, 求你應(yīng)允我們, 他們還在所筑的壇周圍跳。小朋友們, 會(huì)人回答他們嗎?圣經(jīng)上說, 卻沒有聲音, 沒有應(yīng)允的。他們跳了一上午也沒有用。
All morning the people of Israel watched the prophets of Baal putting on their show. At noon Elijah mocked them and said, Cry louder, maybe your god is talking or chasing his enemy. Maybe hes taking a trip or perhaps hes asleep and you need to wake him up! The 450 false prophets cried even louder, and began to cut themselves with knives til they were bleeding. Still no answer and no fire. They kept this up til time for the evening sacrifice. Baal could not answer them now, nor ever, because Baal was a false god.
到了正午, 以利亞就嘲笑他們, 說, 大聲求告吧, 因?yàn)樗巧? 他或默想, 或走到一邊, 或行路, 或睡覺, 你們就把他叫醒吧。這些假先知更大聲求告, 按著他們的規(guī)矩, 用刀槍自割, 自刺, 直到身體流血。他們雖然狂呼亂叫, 卻還是沒有聲音, 沒有應(yīng)允的, 也沒有理會(huì)的。為什么呢?因?yàn)榘土Ω静皇巧瘛K羌偕瘛V挥幸腿A, 創(chuàng)造我們的神, 才是又真又活的神。
Gospel:Only God, the Creator, is the true and living God. Gods Word the Bible tells us in Isaiah 44:6, I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. God is completely pure and perfect. His Word says that He not only made you, but He loves you. God knows everything about you, including the serious problem that is in the heart of every person who is born. That problem is sin. Romans 3:23 says, For all have sinned and come short of the glory of God. Sin is a problem because it brings an everlasting death and separation from God. Who could ever love you like the true and living God?
神的話在以賽亞書44:6說:耶和華以色列的君, 以色列的救贖主萬軍之耶和華如此說, 我是首先的, 我是末后的, 除我以外, 再?zèng)]有真神。我們的神是那樣完美。他不僅創(chuàng)造了我們, 他還愛我們。神深深了解我們, 他知道我們生來就犯了罪的獨(dú)生愛子耶穌都舍棄, 讓他來為我們承擔(dān)罪的懲罰。
He proved His great love for you by sending His own Son to take your punishment for sin. Isaiah 53:6 says, The Lord has laid on him the iniquity of us all. Jesus willingly took that sin upon Himself and paid for it by dying on the cross. After Jesus rose on the 3rd day, He conquered death and will never have to die again! What a wonderful Savior! And what a wonderful God to love us so much that when we believe on His Son, God forgives our sin and makes us His child forever! He is the only true and living God!
以賽亞書53:6說:我們都如羊走迷, 各人偏行己路, 耶和華使我們眾人的罪孽都?xì)w在他身上。耶穌心甘情愿地?fù)?dān)當(dāng)我們的罪, 死在十字架上。他第三天復(fù)活。他已經(jīng)戰(zhàn)勝了死亡!多么奇妙的救主!多么奇妙的神!當(dāng)我們相信他的兒子, 神就原諒我們的罪, 讓我們成為他的兒女。他實(shí)在是又真又活的神。
The 450 prophets of Baal far outnumbered Elijah, but they had no power because their god was a false god. Now it was Elijahs turn. Elijah stood before the people. Come near to me he said. All the people came near to watch Elijah repair the altar of the LORD that had been broken down. Elijah took 12 big stones, one for each of the tribes of Israel, and he stacked them up to form an altar. But what is he doing now, the people may have wondered, for Elijah dug a trench around the altar.
四百五十個(gè)巴力的假先知對以利亞一個(gè)人, 但他們根本沒有能力, 因?yàn)樗麄儼莸氖羌偕瘛,F(xiàn)在, 該看以利亞的了。以利亞對眾人說, 你們到我這里來, 眾民就到他那里。以利亞照雅各子孫支派的數(shù)目, 取了十二塊石頭, 用這些石頭為耶和華的名筑一座壇他又在壇的四圍挖溝, 又在壇上擺好了柴, 把牛犢切成塊子, 放在柴上。
Quietly Elijah put the wood in order, then cut the bull in pieces and laid it on the wood. Then Elijah did another strange thing:Fill four barrels with water and pour it on the sacrifice and on the wood. How strange! Water would keep the wood from burning easily. After the four barrels were poured all over the sacrifice and wood, it ran down into the trench. Elijah called for this same thing to be done 2 more times. How many barrels of water were poured over the sacrifice?Youre right if you said 12! How would anything so wet catch fire?
然后, 以利亞又讓眾人用四個(gè)桶盛滿水, 倒在燔祭和柴上。真是奇怪, 眾人都在想以利亞要干什么。加了水, 木柴就不容易著了。以利亞又讓他們倒了兩次。水流在壇的四圍, 溝里也滿了水。算一算,總共倒了12桶水。水都要把木柴浸透了。這么濕, 怎么可能點(diǎn)著火呢?
At just the time of the evening sacrifice, Elijah was ready. He prayed right in front of the people, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things as you told me. Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their hearts back to you again.
到了獻(xiàn)晚祭的時(shí)候, 先知以利亞準(zhǔn)備好了。他說, 亞伯拉罕, 以撒, 以色列的神, 耶和華阿, 求你今日使人知道你是以色列的神, 也知道我是你的仆人, 又是奉你的命行這一切事。耶和華阿, 求你應(yīng)允我, 應(yīng)允我, 使這民知道你耶和華是神, 又知道是你叫這民的心回轉(zhuǎn)。
Suddenly God sent his fire down to that altar! And as the people gasped in amazement, the fire did as no fire they had ever seen! The fire not only completely burned up the bull, and the wood, but also the big stones, and the dust, and then licked up all the water in the trench around the altar! There was absolutely nothing left, not even a stone! God had sent incredible evidence that He was the only true and living God!
突然, 神降下火來。人們從來沒有看見這樣的火。燒盡燔祭, 木柴石頭, 塵土, 又燒干溝里的水。神已經(jīng)顯現(xiàn)他就是那位獨(dú)一的真神。
The people fell on their faces and said, The LORD, he is the God! The LORD, he is the God! God had long ago commanded that any false prophet who tried to lead the people away from Him should be put to death. That day the 450 false prophets were put to death. And Elijah told King Ahab that God was going to send rain that day. Sure enough before the night came, the sky grew dark, and God sent a wonderful rain to the parched land of Israel.
眾民看見了, 就俯伏在地, 說, 耶和華是神, 耶和華是神。神很久以前就命令過, 帶領(lǐng)人遠(yuǎn)離神的假先知要被處死。那天, 四百五十個(gè)巴力的假先知都被處死了。以利亞對亞哈說那天神要降雨。果然, 傍晚以前, 烏云密布, 降下了大雨。
In our church on Sunday we sing the song, Praise God from Whom all blessings flow. The wonderful true and living God is the One Who sends us rain, and supplies all our needs. If you know the Lord Jesus as your Savior, dont allow anything to take Gods first place in your life! Only God can give you life, breath, forgiveness of sin, a home in heaven and supply all your needs.
有一首歌叫:感謝賜下祝福。 我們奇妙的真神使天降雨, 又供應(yīng)我們一切的需要。如果你已經(jīng)接受了耶穌做你的救主, 不要讓任何其它的東西占據(jù)了神的地位。要讓神在你心中居首位。只有神能賜給你生命, 氣息, 原諒你的罪, 賜給你天上的家, 供應(yīng)你一切的需要。
If you realize you have allowed television, or sports, computer, education, or anything to become an idol in your life, confess it to God, then ask Him to help you put Him first. He wants to be first in your time, your talents, your treasures, and your thoughts. Reading your Bible and praying will help you understand how to put Him first!
如果你意識(shí)到你讓電視, 球賽, 學(xué)業(yè), 或其它東西成為你的偶像, 向神承認(rèn), 并求神來幫助你把他放在第一位。在你的時(shí)間, 金錢, 甚至思想里, 都把神放在第一。讀圣經(jīng), 禱告會(huì)使你更明白怎樣把神放在第一位。
If you have never believed on the Lord Jesus, then you cannot put God first in your life.Please go now to How to Be a Child of God and follow those steps.
如果你還沒有相信耶穌, 你就沒有辦法把神放在第一位。請你去聽怎樣成為神的孩子 , 并照那里所說的去做。
Intro:Bobby was facing a tough decision! At 7:00 p.m. on Friday there were 3 important events, and he didnt want to miss any of them! There was his teams soccer game, his church was having a special mission rally for the children, and a movie he really wanted to see would show?It all at 7:00 p.m. Friday. Bobby groaned. If you were Bobby, what would you do?
小明今天要做一個(gè)很難做的決定。有三件重要的事都要發(fā)生在今晚七點(diǎn), 而他三件事都想?yún)⒓印R粋€(gè)是他所在的球隊(duì)要比賽, 一個(gè)是教會(huì)有一個(gè)特別的兒童團(tuán)挈, 還有一個(gè)就是他一直想看的電影。碰巧的是, 這三件事都在今晚七點(diǎn)。去哪個(gè)呢?如果你是小明, 你該怎么辦呢?
If you know the Lord Jesus as your Savior, who should have first place in your life?The people of Israel were suffering a drought for over three years because they had forgotten how important it was to keep God first in their lives.
如果你已經(jīng)接受了耶穌做你的救主, 那么誰應(yīng)該占據(jù)你生活中的第一位呢?因?yàn)橐陨腥藳]有把神放在第一, 他們現(xiàn)在正在經(jīng)歷一個(gè)前所未有的大旱災(zāi)。
Where had Elijah the prophet been staying during that three years?You will remember that God had sent him to stay with a widow and her son in Zarepath. Even though the land was dry and cracked from lack of rain, God continued to supply the flour and oil for the three of them, just as He had promised.One day God said to Elijah, Go to Ahab and tell him that I will send rain upon the earth.
在這三年中, 神的先知以利亞在哪兒呢?你記得嗎, 神讓他去西頓的撒勒法, 與一個(gè)寡婦和她兒子住在一起。雖然土地干裂, 沒有收成, 神一直用油和面供應(yīng)他們。
When King Ahab saw Elijah coming, he pointed an accusing finger. Are you the one who is troubling Israel? But Elijah answered, I have not troubled Israel; but you and your people, because you have forsaken the commandments of the LORD and have followed the idol Baal. Then boldly Elijah challenged the king:Now send and gather to me all the people of Israel to Mount Carmel, and the prophets of Baal. Boys and girls, what was Elijah about to do?
一天, 神對以利亞說, 你去見亞哈王, 我要降雨在地上。以利亞就去, 當(dāng)亞哈看見他, 就指責(zé)他說:使以色列遭災(zāi)的就是你么。 以利亞說:使以色列遭災(zāi)的不是我, 乃是你, 和你父家, 因?yàn)槟銈冸x棄耶和華的誡命, 去隨從巴力。然后, 以利亞就挑戰(zhàn)亞哈說, 現(xiàn)在你當(dāng)差遣人, 招聚以色列眾人, 和事奉巴力的先知, 使他們都上迦密山去見我,小朋友們, 以利亞要做什么呢?I
Kings 18:20 tells us that Ahab sent for all the people of Israel, and the prophets of Baal, and they assembled together to meet Elijah at Mount Carmel. Elijah spoke to the crowd:How long will you go back and forth trying to decide who is the real God?If the Lord is God, follow Him; if Baal is god, follow him. The people just stared, they didnt say a word. They knew they were guilty of trying to worship God and worship Baal. But God is a jealous God and He had clearly taught them they must worship Him only.
列王記上18:20告訴我們, 亞哈就差遣人招聚以色列眾人, 和先知, 都上迦密山。以利亞對眾人說, 你們心持兩意要到幾時(shí)呢?若耶和華是神, 就當(dāng)順從耶和華.若巴力是神, 就當(dāng)順從巴力。眾民一言不答。他們內(nèi)疚因?yàn)橹浪麄冇质路钌裼质路畎土ΑI袷羌尚暗纳? 他已經(jīng)明確地告訴他們只能事奉唯一的真神。
MT Some Christians today also try to worship God, but they are continuing to give other things first place in their lives. Clothes, sports, tv, education can be things that become more important to you than God. Famous singers or actors can also become like an idol to you. If you have asked the Lord Jesus to save you, you are His child. Dont allow anything or anyone to take Gods rightful place in your life. God was holding back His blessings on the people of Israel because they were not giving God first place in their life.
今天很多基督徒雖然事奉神, 但他們把許多東西都擺在神的前面。把衣服, 球賽, 電視, 教育等等都看得比神重要。著名的影視明星也可以成為他們的偶像。如果你已經(jīng)接受了耶穌做你的救主, 你就是神的孩子。不要讓別的人事物來把神的地位給占了。神不能祝福以色列人, 就是因?yàn)樗麄儧]有把神放在第一位。
Elijah was calling for the people of Israel to make a decision about who they were going to follow. They had been trying to serve God and Baal. Elijah said, I am the only prophet of the Lord here, and there are 450 prophets of Baal. Bring two bulls and let Baals prophets choose one, cut it in pieces and place it on the wood on their altar. I will do the same with the other bull. Neither of us will put fire to the wood. Then Baals prophets can call on their gods and I will call on the name of the LORD. The God that answers by sending fire to burn up the offering, let him be the true God.
因?yàn)橐陨邪傩沼质路钌裼质路畎土? 所以以利亞要讓他們做一個(gè)選擇, 他們到底要跟隨誰。以利亞說, 作耶和華先知的, 只剩下我一個(gè)人, 巴力的先知, 卻有四百五十個(gè)人。給我們兩只牛犢, 巴力的先知可以挑選一只, 切成塊子, 放在柴上, 不要點(diǎn)火。我也預(yù)備一只牛犢, 放在柴上, 也不點(diǎn)火。你們求告你們神的名, 我也求告耶和華的名, 那降火顯應(yīng)的神, 就是神。
All the people of Israel answered Elijah and said, It is well spoken. The prophets of Baal prepared their sacrifice and then began crying out to their god to send fire. O Baal, hear us! they shouted, even jumping up on the altar at times. Do you think anyone answered, boys and girls?Why not?I Kings 18:26 says, But there was no voice, nor any that answered.
眾民回答說, 這話很好。巴力的先知將牛犢預(yù)備好了, 就求告巴力的名說:巴力阿, 求你應(yīng)允我們, 他們還在所筑的壇周圍跳。小朋友們, 會(huì)人回答他們嗎?圣經(jīng)上說, 卻沒有聲音, 沒有應(yīng)允的。他們跳了一上午也沒有用。
All morning the people of Israel watched the prophets of Baal putting on their show. At noon Elijah mocked them and said, Cry louder, maybe your god is talking or chasing his enemy. Maybe hes taking a trip or perhaps hes asleep and you need to wake him up! The 450 false prophets cried even louder, and began to cut themselves with knives til they were bleeding. Still no answer and no fire. They kept this up til time for the evening sacrifice. Baal could not answer them now, nor ever, because Baal was a false god.
到了正午, 以利亞就嘲笑他們, 說, 大聲求告吧, 因?yàn)樗巧? 他或默想, 或走到一邊, 或行路, 或睡覺, 你們就把他叫醒吧。這些假先知更大聲求告, 按著他們的規(guī)矩, 用刀槍自割, 自刺, 直到身體流血。他們雖然狂呼亂叫, 卻還是沒有聲音, 沒有應(yīng)允的, 也沒有理會(huì)的。為什么呢?因?yàn)榘土Ω静皇巧瘛K羌偕瘛V挥幸腿A, 創(chuàng)造我們的神, 才是又真又活的神。
Gospel:Only God, the Creator, is the true and living God. Gods Word the Bible tells us in Isaiah 44:6, I am the first, and I am the last; and beside me there is no God. God is completely pure and perfect. His Word says that He not only made you, but He loves you. God knows everything about you, including the serious problem that is in the heart of every person who is born. That problem is sin. Romans 3:23 says, For all have sinned and come short of the glory of God. Sin is a problem because it brings an everlasting death and separation from God. Who could ever love you like the true and living God?
神的話在以賽亞書44:6說:耶和華以色列的君, 以色列的救贖主萬軍之耶和華如此說, 我是首先的, 我是末后的, 除我以外, 再?zèng)]有真神。我們的神是那樣完美。他不僅創(chuàng)造了我們, 他還愛我們。神深深了解我們, 他知道我們生來就犯了罪的獨(dú)生愛子耶穌都舍棄, 讓他來為我們承擔(dān)罪的懲罰。
He proved His great love for you by sending His own Son to take your punishment for sin. Isaiah 53:6 says, The Lord has laid on him the iniquity of us all. Jesus willingly took that sin upon Himself and paid for it by dying on the cross. After Jesus rose on the 3rd day, He conquered death and will never have to die again! What a wonderful Savior! And what a wonderful God to love us so much that when we believe on His Son, God forgives our sin and makes us His child forever! He is the only true and living God!
以賽亞書53:6說:我們都如羊走迷, 各人偏行己路, 耶和華使我們眾人的罪孽都?xì)w在他身上。耶穌心甘情愿地?fù)?dān)當(dāng)我們的罪, 死在十字架上。他第三天復(fù)活。他已經(jīng)戰(zhàn)勝了死亡!多么奇妙的救主!多么奇妙的神!當(dāng)我們相信他的兒子, 神就原諒我們的罪, 讓我們成為他的兒女。他實(shí)在是又真又活的神。
The 450 prophets of Baal far outnumbered Elijah, but they had no power because their god was a false god. Now it was Elijahs turn. Elijah stood before the people. Come near to me he said. All the people came near to watch Elijah repair the altar of the LORD that had been broken down. Elijah took 12 big stones, one for each of the tribes of Israel, and he stacked them up to form an altar. But what is he doing now, the people may have wondered, for Elijah dug a trench around the altar.
四百五十個(gè)巴力的假先知對以利亞一個(gè)人, 但他們根本沒有能力, 因?yàn)樗麄儼莸氖羌偕瘛,F(xiàn)在, 該看以利亞的了。以利亞對眾人說, 你們到我這里來, 眾民就到他那里。以利亞照雅各子孫支派的數(shù)目, 取了十二塊石頭, 用這些石頭為耶和華的名筑一座壇他又在壇的四圍挖溝, 又在壇上擺好了柴, 把牛犢切成塊子, 放在柴上。
Quietly Elijah put the wood in order, then cut the bull in pieces and laid it on the wood. Then Elijah did another strange thing:Fill four barrels with water and pour it on the sacrifice and on the wood. How strange! Water would keep the wood from burning easily. After the four barrels were poured all over the sacrifice and wood, it ran down into the trench. Elijah called for this same thing to be done 2 more times. How many barrels of water were poured over the sacrifice?Youre right if you said 12! How would anything so wet catch fire?
然后, 以利亞又讓眾人用四個(gè)桶盛滿水, 倒在燔祭和柴上。真是奇怪, 眾人都在想以利亞要干什么。加了水, 木柴就不容易著了。以利亞又讓他們倒了兩次。水流在壇的四圍, 溝里也滿了水。算一算,總共倒了12桶水。水都要把木柴浸透了。這么濕, 怎么可能點(diǎn)著火呢?
At just the time of the evening sacrifice, Elijah was ready. He prayed right in front of the people, LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, let it be known this day that you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things as you told me. Hear me, O LORD, hear me, that this people may know that you are the LORD God, and that you have turned their hearts back to you again.
到了獻(xiàn)晚祭的時(shí)候, 先知以利亞準(zhǔn)備好了。他說, 亞伯拉罕, 以撒, 以色列的神, 耶和華阿, 求你今日使人知道你是以色列的神, 也知道我是你的仆人, 又是奉你的命行這一切事。耶和華阿, 求你應(yīng)允我, 應(yīng)允我, 使這民知道你耶和華是神, 又知道是你叫這民的心回轉(zhuǎn)。
Suddenly God sent his fire down to that altar! And as the people gasped in amazement, the fire did as no fire they had ever seen! The fire not only completely burned up the bull, and the wood, but also the big stones, and the dust, and then licked up all the water in the trench around the altar! There was absolutely nothing left, not even a stone! God had sent incredible evidence that He was the only true and living God!
突然, 神降下火來。人們從來沒有看見這樣的火。燒盡燔祭, 木柴石頭, 塵土, 又燒干溝里的水。神已經(jīng)顯現(xiàn)他就是那位獨(dú)一的真神。
The people fell on their faces and said, The LORD, he is the God! The LORD, he is the God! God had long ago commanded that any false prophet who tried to lead the people away from Him should be put to death. That day the 450 false prophets were put to death. And Elijah told King Ahab that God was going to send rain that day. Sure enough before the night came, the sky grew dark, and God sent a wonderful rain to the parched land of Israel.
眾民看見了, 就俯伏在地, 說, 耶和華是神, 耶和華是神。神很久以前就命令過, 帶領(lǐng)人遠(yuǎn)離神的假先知要被處死。那天, 四百五十個(gè)巴力的假先知都被處死了。以利亞對亞哈說那天神要降雨。果然, 傍晚以前, 烏云密布, 降下了大雨。
In our church on Sunday we sing the song, Praise God from Whom all blessings flow. The wonderful true and living God is the One Who sends us rain, and supplies all our needs. If you know the Lord Jesus as your Savior, dont allow anything to take Gods first place in your life! Only God can give you life, breath, forgiveness of sin, a home in heaven and supply all your needs.
有一首歌叫:感謝賜下祝福。 我們奇妙的真神使天降雨, 又供應(yīng)我們一切的需要。如果你已經(jīng)接受了耶穌做你的救主, 不要讓任何其它的東西占據(jù)了神的地位。要讓神在你心中居首位。只有神能賜給你生命, 氣息, 原諒你的罪, 賜給你天上的家, 供應(yīng)你一切的需要。
If you realize you have allowed television, or sports, computer, education, or anything to become an idol in your life, confess it to God, then ask Him to help you put Him first. He wants to be first in your time, your talents, your treasures, and your thoughts. Reading your Bible and praying will help you understand how to put Him first!
如果你意識(shí)到你讓電視, 球賽, 學(xué)業(yè), 或其它東西成為你的偶像, 向神承認(rèn), 并求神來幫助你把他放在第一位。在你的時(shí)間, 金錢, 甚至思想里, 都把神放在第一。讀圣經(jīng), 禱告會(huì)使你更明白怎樣把神放在第一位。
If you have never believed on the Lord Jesus, then you cannot put God first in your life.Please go now to How to Be a Child of God and follow those steps.
如果你還沒有相信耶穌, 你就沒有辦法把神放在第一位。請你去聽怎樣成為神的孩子 , 并照那里所說的去做。