迪斯尼動畫兒童英語故事《公主與青蛙》:塔羅牌解讀富二代
【劇情簡介】巫毒師擺出了塔羅牌,他解讀出王子家境雖好,卻被父母切斷了財路,不得已流落至此要找個有錢的千金小姐好有錢花天酒地
【兒童動畫故事片段中英對照臺詞】
- The cards, the cards, just take three.
塔羅牌,塔羅牌,只要選三張
Take a little trip into your future with me!
就可以和我一起看看你的未來
Now you, young man, are from across the sea. You come from two long lines of royalty. Im a royal myself on my mothers side. Your lifestyles high. But your funds are low. You need to marry a little honey whose daddy got dough.
年輕人,你從大洋彼岸遠道而來父母祖輩都是王室成員我的母親也是王室成員雖然你行事高調可是并不富有你得娶一個有錢人家的千金
- Mommy and daddy cut you off, huh, playboy?
彌補被父母切斷財源的尷尬,是吧,花花公子?
- Yeah, sad but true.
呃,很難堪,但卻是事實
- Now yall gotta get hitched, but hitchin ties you down. You just wanna be free. Hop from place to place. But freedom... takes green!
你要找有錢人結婚,可是那樣就會束縛你你想要的是自由,環游世界但是自由需要綠色綠色,綠色,你渴望的綠色我看到你的未來都是綠色
【重點詞匯講解】
1. You come from two long lines of royalty. 你父母雙親都是貴族出生。
2. Your lifestyles high. But your funds are low.你生活格調很高,手頭資金卻寥寥。
3. got dough 有米,有錢
dough是個俚語,就是錢money的意思。這個詞的本義是生面團,是用來做面包bread的。而bread作為俚語使用也能表示錢。這個很好理解,因為有錢才能買面包等食物嘛。跟我們漢語俚語里面說這個人米很多表示這個人很有錢意思差不多哦。
4. cut you off 切斷財路
5. playboy 花花公子
6. get hitched 【俚語】結婚
hitch指車后的拖鉤,掛上鉤了表示兩個人結合在一起了咯。
7. tie sb. down 限制某人的自由
8. takes green 需要錢
green也是表示錢的俚語,這個更好猜到原因了,美金是綠色的嘛。
9. 這里還有一個很巧妙的雙關語,說王子想要hop from place to place居無定所、四處玩樂,字面意思卻是跳來跳去然后說takes green需要錢,字面意思卻是需要綠色。這倆一結合,于是就成了跳來跳去的綠色的東西是的,于是王子就變青蛙了。
【劇情簡介】巫毒師擺出了塔羅牌,他解讀出王子家境雖好,卻被父母切斷了財路,不得已流落至此要找個有錢的千金小姐好有錢花天酒地
【兒童動畫故事片段中英對照臺詞】
- The cards, the cards, just take three.
塔羅牌,塔羅牌,只要選三張
Take a little trip into your future with me!
就可以和我一起看看你的未來
Now you, young man, are from across the sea. You come from two long lines of royalty. Im a royal myself on my mothers side. Your lifestyles high. But your funds are low. You need to marry a little honey whose daddy got dough.
年輕人,你從大洋彼岸遠道而來父母祖輩都是王室成員我的母親也是王室成員雖然你行事高調可是并不富有你得娶一個有錢人家的千金
- Mommy and daddy cut you off, huh, playboy?
彌補被父母切斷財源的尷尬,是吧,花花公子?
- Yeah, sad but true.
呃,很難堪,但卻是事實
- Now yall gotta get hitched, but hitchin ties you down. You just wanna be free. Hop from place to place. But freedom... takes green!
你要找有錢人結婚,可是那樣就會束縛你你想要的是自由,環游世界但是自由需要綠色綠色,綠色,你渴望的綠色我看到你的未來都是綠色
【重點詞匯講解】
1. You come from two long lines of royalty. 你父母雙親都是貴族出生。
2. Your lifestyles high. But your funds are low.你生活格調很高,手頭資金卻寥寥。
3. got dough 有米,有錢
dough是個俚語,就是錢money的意思。這個詞的本義是生面團,是用來做面包bread的。而bread作為俚語使用也能表示錢。這個很好理解,因為有錢才能買面包等食物嘛。跟我們漢語俚語里面說這個人米很多表示這個人很有錢意思差不多哦。
4. cut you off 切斷財路
5. playboy 花花公子
6. get hitched 【俚語】結婚
hitch指車后的拖鉤,掛上鉤了表示兩個人結合在一起了咯。
7. tie sb. down 限制某人的自由
8. takes green 需要錢
green也是表示錢的俚語,這個更好猜到原因了,美金是綠色的嘛。
9. 這里還有一個很巧妙的雙關語,說王子想要hop from place to place居無定所、四處玩樂,字面意思卻是跳來跳去然后說takes green需要錢,字面意思卻是需要綠色。這倆一結合,于是就成了跳來跳去的綠色的東西是的,于是王子就變青蛙了。