流利美語隨你講Lesson6
1/8 :皮鞋就是皮做的鞋2/8 :皮的一種:漆皮3/8 :有金屬感的皮4/8 :仿麝皮的絨面鞋5/8 :能當鏡子照的鞋子6/8 :荔枝皮7/8 :橡膠鞋8/8 :關于鞋底皮鞋就是皮做的鞋
最通用的材料就是皮了,英文leather,
Dialogue 1
A: Mary, this is Joes brother, David.
B: Im very glad to meet you.
C: Its a pleasure to meet you.
B: How do you like Texas so far?
C: Its really different from what I expected.
B: Dont worry. Youll get used to it in no time.
【口語詞匯動感地帶】
先聽一段對話:
A:Hi,sue.Who is the tall girl over there?
B:Thats my cousin,Mary.Perhaps I should intoduce you to her.
相關詞匯:
relative
in-laws
nephew
niece
colleague
superior
tutor
coach
roommate
teammate
partner
buddy
pen-pal
country fellow
【文化ABC】
親戚的稱呼
英語中對親戚的稱呼跟漢語的是有區別的。結婚以后,雙方的直系親屬immediate family就變成了對方的姻親in-laws,比如father-in-law,mother-in-law,sister-in- law,brother-in-law等。英語對親屬的稱謂比起漢語里要簡單的多,西方人似乎不太在乎這位親戚是父親這邊的(on the fathers side)還是母親這邊的(on the mothers side),一視同仁,給一個稱呼。更有意思的是對distant relatives遠親的稱呼:cousin一詞部分男女,概括了所有堂兄弟和堂姐妹或者表兄弟和表姐妹。而侄子或者外甥都是nephew;侄女或外甥女都是niece.不過,盡管英語中的稱謂不如中文的分類細致,Blood is thicker than water(血濃于水)是東西方人都認同的.
1/8 :皮鞋就是皮做的鞋2/8 :皮的一種:漆皮3/8 :有金屬感的皮4/8 :仿麝皮的絨面鞋5/8 :能當鏡子照的鞋子6/8 :荔枝皮7/8 :橡膠鞋8/8 :關于鞋底皮鞋就是皮做的鞋
最通用的材料就是皮了,英文leather,
Dialogue 1
A: Mary, this is Joes brother, David.
B: Im very glad to meet you.
C: Its a pleasure to meet you.
B: How do you like Texas so far?
C: Its really different from what I expected.
B: Dont worry. Youll get used to it in no time.
【口語詞匯動感地帶】
先聽一段對話:
A:Hi,sue.Who is the tall girl over there?
B:Thats my cousin,Mary.Perhaps I should intoduce you to her.
相關詞匯:
relative
in-laws
nephew
niece
colleague
superior
tutor
coach
roommate
teammate
partner
buddy
pen-pal
country fellow
【文化ABC】
親戚的稱呼
英語中對親戚的稱呼跟漢語的是有區別的。結婚以后,雙方的直系親屬immediate family就變成了對方的姻親in-laws,比如father-in-law,mother-in-law,sister-in- law,brother-in-law等。英語對親屬的稱謂比起漢語里要簡單的多,西方人似乎不太在乎這位親戚是父親這邊的(on the fathers side)還是母親這邊的(on the mothers side),一視同仁,給一個稱呼。更有意思的是對distant relatives遠親的稱呼:cousin一詞部分男女,概括了所有堂兄弟和堂姐妹或者表兄弟和表姐妹。而侄子或者外甥都是nephew;侄女或外甥女都是niece.不過,盡管英語中的稱謂不如中文的分類細致,Blood is thicker than water(血濃于水)是東西方人都認同的.