高中英語語法-趣談英語中的異曲同工之妙
趣談英語中的異曲同工之妙
根據研究高考專家預測,已經有十年歷史的高招英語書面表達題將要結束其控制性寫作 (controlled writing) 的形式,而極有可能轉向開放性寫作 (open writing) .這樣在今后的書面表達題中,就沒有要點、圖畫或圖表的提示和限制,考生可以盡情發揮自己的寫作水平,只要寫出合乎題目要求的文章就行。而且,根據改革后的書面表達的評分標準,考生只有使用了較多的復雜的句子結構和含義比較高深的詞匯,才能拿到高分數。因此,同學們在平時練習寫作和做漢譯英練習時,不可過于死板或逐字翻譯。因為一個意思或一句漢語在英語中可能有多種表達方法,可以達到異曲同工的目的。為了幫助同學樣拓寬思路,培養靈活運用語言的能力,現就同一漢語意思有多種英語表達或翻譯方法的現象舉例如下:
一 . 表示對專心,專心于,可以使用下列詞語: set one's mind to, be attentive to, concentrate on, stick to, be absorbed in, devote oneself ( heart and soul ) to, keep one's mind on, put one's heart into, fix one's thought/mind on, attentively 等。例如:
You won't find the work difficult, if only you set your mind to it. 如果你專心于這個工作,你就不會感到它難做了。
Please be more attentive to your studies. 請你學習更專心些。
If you don't concentrate your attention on your work, you'll be dismissed. 假如你不專心工作,你將被解雇。
You should stick to one thing at a time. 你應該一次專心做一件事。
I was absorbed in a book and didn't hear you call. 我當時正專心讀一本書,沒有聽到你喊。
She devoted herself (heart and soul) to the study of chemistry. 她專心致志于化學研究。
When Germany was ruled by Hitler in the early 1930s, Einstein couldn't keep his mind on his work. 在 20 世紀 30 年代初期希特勒統治德國的時候,愛因斯坦無法專心工作。
All through her life, she put all her heart into her work. 在她一生中,她把全部的心思放在了工作上。
It's difficult to fix my mind/thought on what I am doing with all this noise. 這么吵鬧,我很難專心做自己正在做的事情。
As a student, we must listen attentively to the teacher in class. 作為學生,我們在課堂上必須專心聽講。
二 . 表示盡力做某事,竭盡全力做某事,可以使用下列詞語:
try one's best, do all/everything/what one can, spare no efforts to do sth, to the best of one's ability, make every effort to do, try every/all means to do 等。例如:
I'll try my best to help you. 我將盡力幫助你。
Lincoln's stepmother did all/everything/what she could to help him. 林肯的繼母盡一切所能來幫助他。
He spared no efforts to make his guests feel comfortable. 他竭盡全力使客人感到舒適。
I'll carry out your instructions to the best of my ability . 我將盡力執行您的指示。
Every effort was made to strengthen unity. 大家盡力加強團結。
They tried every/all means to persuade him to give up smoking. 他們用盡一切辦法來說服他戒煙。
三 . 表示(忽然)想起,可以使用下列詞語:
think of, have an idea/ a thought, (of an idea, a thought) strike sb, come to/into one's mind, rush through one's head, enter one's mind, occur to sb 等。例如:
A terrible thought struck me had I locked the door? 我突然產生了一個可怕的念頭我鎖門了嗎?
A number of possibilities came to my mind . (= I thought of several possibilities.) 我想到有幾種可能性。
Suddenly a thought came to him. 突然他有了一種想法。
I had a sudden idea . 我突發奇想。
Thoughts rushed through her head . 各種念頭在她腦海中閃過。
A new idea entered his mind . 他想到了一個新辦法。
An excellent idea occurred to me when I wake up this morning. 早上起床時,我突然想到一個很棒的點子。
趣談英語中的異曲同工之妙
根據研究高考專家預測,已經有十年歷史的高招英語書面表達題將要結束其控制性寫作 (controlled writing) 的形式,而極有可能轉向開放性寫作 (open writing) .這樣在今后的書面表達題中,就沒有要點、圖畫或圖表的提示和限制,考生可以盡情發揮自己的寫作水平,只要寫出合乎題目要求的文章就行。而且,根據改革后的書面表達的評分標準,考生只有使用了較多的復雜的句子結構和含義比較高深的詞匯,才能拿到高分數。因此,同學們在平時練習寫作和做漢譯英練習時,不可過于死板或逐字翻譯。因為一個意思或一句漢語在英語中可能有多種表達方法,可以達到異曲同工的目的。為了幫助同學樣拓寬思路,培養靈活運用語言的能力,現就同一漢語意思有多種英語表達或翻譯方法的現象舉例如下:
一 . 表示對專心,專心于,可以使用下列詞語: set one's mind to, be attentive to, concentrate on, stick to, be absorbed in, devote oneself ( heart and soul ) to, keep one's mind on, put one's heart into, fix one's thought/mind on, attentively 等。例如:
You won't find the work difficult, if only you set your mind to it. 如果你專心于這個工作,你就不會感到它難做了。
Please be more attentive to your studies. 請你學習更專心些。
If you don't concentrate your attention on your work, you'll be dismissed. 假如你不專心工作,你將被解雇。
You should stick to one thing at a time. 你應該一次專心做一件事。
I was absorbed in a book and didn't hear you call. 我當時正專心讀一本書,沒有聽到你喊。
She devoted herself (heart and soul) to the study of chemistry. 她專心致志于化學研究。
When Germany was ruled by Hitler in the early 1930s, Einstein couldn't keep his mind on his work. 在 20 世紀 30 年代初期希特勒統治德國的時候,愛因斯坦無法專心工作。
All through her life, she put all her heart into her work. 在她一生中,她把全部的心思放在了工作上。
It's difficult to fix my mind/thought on what I am doing with all this noise. 這么吵鬧,我很難專心做自己正在做的事情。
As a student, we must listen attentively to the teacher in class. 作為學生,我們在課堂上必須專心聽講。
二 . 表示盡力做某事,竭盡全力做某事,可以使用下列詞語:
try one's best, do all/everything/what one can, spare no efforts to do sth, to the best of one's ability, make every effort to do, try every/all means to do 等。例如:
I'll try my best to help you. 我將盡力幫助你。
Lincoln's stepmother did all/everything/what she could to help him. 林肯的繼母盡一切所能來幫助他。
He spared no efforts to make his guests feel comfortable. 他竭盡全力使客人感到舒適。
I'll carry out your instructions to the best of my ability . 我將盡力執行您的指示。
Every effort was made to strengthen unity. 大家盡力加強團結。
They tried every/all means to persuade him to give up smoking. 他們用盡一切辦法來說服他戒煙。
三 . 表示(忽然)想起,可以使用下列詞語:
think of, have an idea/ a thought, (of an idea, a thought) strike sb, come to/into one's mind, rush through one's head, enter one's mind, occur to sb 等。例如:
A terrible thought struck me had I locked the door? 我突然產生了一個可怕的念頭我鎖門了嗎?
A number of possibilities came to my mind . (= I thought of several possibilities.) 我想到有幾種可能性。
Suddenly a thought came to him. 突然他有了一種想法。
I had a sudden idea . 我突發奇想。
Thoughts rushed through her head . 各種念頭在她腦海中閃過。
A new idea entered his mind . 他想到了一個新辦法。
An excellent idea occurred to me when I wake up this morning. 早上起床時,我突然想到一個很棒的點子。