川普總統(tǒng)及夫人在白宮舉辦復(fù)活節(jié)滾彩蛋活動(dòng)
U.S. President Donald Trump and first lady Melania Trump host the annual Easter Egg Roll Monday on the South Lawn of the White House.
People attending the event won their tickets through a public lottery held in February.
The White House says the day will be "filled with family activities."
As part of the festivities, children and families usually push wooden eggs across the White house lawn using oversized spoons.
The White House Easter Egg Roll has a long tradition, dating back to 1878 when President Rutherford B. Hayes hosted the first one.
There were no egg rolls between 1917 to 1920 because of World War One. Similarly, during World War Two, no egg rolls were held from 1943 to 1945.
Food conservation efforts and then construction on the White House also brought a halt to the celebrations from 1946 to 1952.
However, President Dwight Eisenhower reinstated the White House Easter Egg Roll in 1953.
美國總統(tǒng)川普和第一夫人梅拉尼亞星期一在白宮南草坪舉辦一年一度的復(fù)活節(jié)滾彩蛋活動(dòng)。
參加這個(gè)活動(dòng)的人在二月的一次公開抽簽中贏得了入場(chǎng)券。
白宮說,星期一這天是各種各樣的家庭活動(dòng)。
白宮復(fù)活節(jié)活動(dòng)包括兒童和他們的家人用超大的勺子在白宮草坪上向前推木頭制作的彩蛋。
白宮復(fù)活節(jié)滾彩蛋活動(dòng)有悠久的歷史,可追溯到1878年。時(shí)任總統(tǒng)海斯舉行了第一次活動(dòng)。
由于第一次世界大戰(zhàn),白宮從1917年到1920年沒有舉辦復(fù)活節(jié)滾彩蛋活動(dòng)。同樣,在第二次世界大戰(zhàn)期間,1943年到1945年也沒有舉辦這個(gè)活動(dòng)。
為了節(jié)約糧食和對(duì)白宮進(jìn)行修繕,1946年到1952年沒有舉行復(fù)活節(jié)滾彩蛋活動(dòng)。
艾森豪威爾總統(tǒng)1953年恢復(fù)了白宮的這個(gè)傳統(tǒng)。
U.S. President Donald Trump and first lady Melania Trump host the annual Easter Egg Roll Monday on the South Lawn of the White House.
People attending the event won their tickets through a public lottery held in February.
The White House says the day will be "filled with family activities."
As part of the festivities, children and families usually push wooden eggs across the White house lawn using oversized spoons.
The White House Easter Egg Roll has a long tradition, dating back to 1878 when President Rutherford B. Hayes hosted the first one.
There were no egg rolls between 1917 to 1920 because of World War One. Similarly, during World War Two, no egg rolls were held from 1943 to 1945.
Food conservation efforts and then construction on the White House also brought a halt to the celebrations from 1946 to 1952.
However, President Dwight Eisenhower reinstated the White House Easter Egg Roll in 1953.
美國總統(tǒng)川普和第一夫人梅拉尼亞星期一在白宮南草坪舉辦一年一度的復(fù)活節(jié)滾彩蛋活動(dòng)。
參加這個(gè)活動(dòng)的人在二月的一次公開抽簽中贏得了入場(chǎng)券。
白宮說,星期一這天是各種各樣的家庭活動(dòng)。
白宮復(fù)活節(jié)活動(dòng)包括兒童和他們的家人用超大的勺子在白宮草坪上向前推木頭制作的彩蛋。
白宮復(fù)活節(jié)滾彩蛋活動(dòng)有悠久的歷史,可追溯到1878年。時(shí)任總統(tǒng)海斯舉行了第一次活動(dòng)。
由于第一次世界大戰(zhàn),白宮從1917年到1920年沒有舉辦復(fù)活節(jié)滾彩蛋活動(dòng)。同樣,在第二次世界大戰(zhàn)期間,1943年到1945年也沒有舉辦這個(gè)活動(dòng)。
為了節(jié)約糧食和對(duì)白宮進(jìn)行修繕,1946年到1952年沒有舉行復(fù)活節(jié)滾彩蛋活動(dòng)。
艾森豪威爾總統(tǒng)1953年恢復(fù)了白宮的這個(gè)傳統(tǒng)。