卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

2023年6月英語四級翻譯練習及譯文3

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023年6月英語四級翻譯練習及譯文3

  英語網為廣大考生整理2023年6月英語四級翻譯練習及譯文,希望對大家有所幫助,祝大家備考順利!

  1.中醫(Chinese medicine)是世界醫學的遺產。中醫有比西方醫學 更好的治病方法。因為中醫的效果和醫治方式,在世界上中醫現在 越來越流行了。中醫起源于古代,巳經發展了很長一段時間,它收 集了治療不同疾病的各種方法。傳統中醫講究人們身體系統的平衡。這是說,一旦人的身體系統平衡,疾病就會消失。身體系統的損害 是疾病的根源。

  翻譯: Chinese medicine is a heritage of world medicine. Traditional Chinese medicine has a power to heal people better than the western ones. China medicine now is more and more popular in the world due to its effect and its way to heal people. Originated from the ancient time,the Chinese medicine has developed in a long time and it has collected vari?ous ways to treat different illness. The traditional Chinese medicine pays attention to the balance the body system of people. It is said that once the system of people is in balance, the illness will disappear. The damage of the body system is the source of disease.

  2.為消費者提供所需是每一個企業成功的關鍵。為此,企業需要 為如何吸引并留住客戶制定計劃。影響這種計劃的因素很多,比如 客戶關系、廣告、聲譽、定價、性價比(value for money)以及售后服 務等。除此之外,一個企業還需要高效、經濟、安全地運營,因為 這些方面是與客戶和雇員直接相關的。

  翻譯: Providing what the customer requires is the key to any suc?cessful business. To do this, a business needs to have a plan for attracting, and keeping,their customers. There are several factors involved in developing a workable plan, such as, customer relations, advertising, reputation,pricing,value for money and after sales service. On top of that, businesses need to be run, efficiently, economically and safely because all these aspects relate to both their customers and their employees.

  3.孫大圣是中國古典文學名著《西游記》(Journey to the West)中 的一個主要的人物。他是唐僧(Tang Monk)第一個徒弟。其實在中國, 他最受歡迎的名字不是孫大圣,而是孫悟空,這是教他72變 的第一個師傅給他起的名字。悟的意思是啟迪??盏囊?思是無,這是佛學(Buddhism)中最重要的一個認識。在佛學中, 人必須放棄欲望和所有對財富、名聲的渴望,以培養自己為佛。

  翻譯:Monkey King is one of the main characters in Chinese classic literature masterpiece Journey to the West. He is the first disciple of Tang Monk.Actually in Chinese,his most popular name is not Monkey King but Sun Wukong,,,which was given by his first Master who taught him the 72 supernormal abilities. Wu means enlightening. Kong means emptiness,which is one of the most important understandings in Buddhism. In Buddhism, one has to give up every human desire and all attachments including the attachments to wealth and fame etc, in order to cultivate oneself into a Buddha.

  4.盡管音樂對每個人來說,都再熟悉不過了,但是幾乎每個人對 這門藝術都有自己的觀點看法。什么音樂算是好的音樂,這是見仁 見智的。各個音樂風格都有自己的經典音樂作品流行的并不完全等 于經典的。一個好的音樂作品,是創作者(creator)和演奏者(performer) 雙方共同努力的結果,二者相輔相成,缺一不可。

  翻譯: While music is familiar to virtually everyone it is an art, about which everyone has an opinion. What defines great music is, very much, a personal issue. There is great music in every style but what is popular does not always define the quality. Music is a joint effort between the creator and the performer and one cannot exist without the other.

  5.盡管圖書的種類多種多樣,但從本質上說,它們都可以被分為 兩大類,即紀實題材(fact)與小說題材。有時二者之間很難辨別,因為許多小說都是圍繞著(mixed)現實事件和真實人物來進行創作的。 紀實題材的書籍包括:歷史書,教科書,旅行手記,手冊指南(manual) 和自傳(autobiography)等。

  翻譯:There are many, many different types of books but, essentially, fliey come in two categories, fact or fiction. Sometimes it is hard to distinguish between the two, because some fiction stories are mixed around true event and refer to real life people. The types of books that are included in the factual category are history books, text books, travel books, manuals and autobiographies.

  2023年6月英語四級翻譯練習及譯文1

  英語網為廣大考生整理2023年6月英語四級翻譯練習及譯文,希望對大家有所幫助,祝大家備考順利!

  1.中醫(Chinese medicine)是世界醫學的遺產。中醫有比西方醫學 更好的治病方法。因為中醫的效果和醫治方式,在世界上中醫現在 越來越流行了。中醫起源于古代,巳經發展了很長一段時間,它收 集了治療不同疾病的各種方法。傳統中醫講究人們身體系統的平衡。這是說,一旦人的身體系統平衡,疾病就會消失。身體系統的損害 是疾病的根源。

  翻譯: Chinese medicine is a heritage of world medicine. Traditional Chinese medicine has a power to heal people better than the western ones. China medicine now is more and more popular in the world due to its effect and its way to heal people. Originated from the ancient time,the Chinese medicine has developed in a long time and it has collected vari?ous ways to treat different illness. The traditional Chinese medicine pays attention to the balance the body system of people. It is said that once the system of people is in balance, the illness will disappear. The damage of the body system is the source of disease.

  2.為消費者提供所需是每一個企業成功的關鍵。為此,企業需要 為如何吸引并留住客戶制定計劃。影響這種計劃的因素很多,比如 客戶關系、廣告、聲譽、定價、性價比(value for money)以及售后服 務等。除此之外,一個企業還需要高效、經濟、安全地運營,因為 這些方面是與客戶和雇員直接相關的。

  翻譯: Providing what the customer requires is the key to any suc?cessful business. To do this, a business needs to have a plan for attracting, and keeping,their customers. There are several factors involved in developing a workable plan, such as, customer relations, advertising, reputation,pricing,value for money and after sales service. On top of that, businesses need to be run, efficiently, economically and safely because all these aspects relate to both their customers and their employees.

  3.孫大圣是中國古典文學名著《西游記》(Journey to the West)中 的一個主要的人物。他是唐僧(Tang Monk)第一個徒弟。其實在中國, 他最受歡迎的名字不是孫大圣,而是孫悟空,這是教他72變 的第一個師傅給他起的名字。悟的意思是啟迪。空的意 思是無,這是佛學(Buddhism)中最重要的一個認識。在佛學中, 人必須放棄欲望和所有對財富、名聲的渴望,以培養自己為佛。

  翻譯:Monkey King is one of the main characters in Chinese classic literature masterpiece Journey to the West. He is the first disciple of Tang Monk.Actually in Chinese,his most popular name is not Monkey King but Sun Wukong,,,which was given by his first Master who taught him the 72 supernormal abilities. Wu means enlightening. Kong means emptiness,which is one of the most important understandings in Buddhism. In Buddhism, one has to give up every human desire and all attachments including the attachments to wealth and fame etc, in order to cultivate oneself into a Buddha.

  4.盡管音樂對每個人來說,都再熟悉不過了,但是幾乎每個人對 這門藝術都有自己的觀點看法。什么音樂算是好的音樂,這是見仁 見智的。各個音樂風格都有自己的經典音樂作品流行的并不完全等 于經典的。一個好的音樂作品,是創作者(creator)和演奏者(performer) 雙方共同努力的結果,二者相輔相成,缺一不可。

  翻譯: While music is familiar to virtually everyone it is an art, about which everyone has an opinion. What defines great music is, very much, a personal issue. There is great music in every style but what is popular does not always define the quality. Music is a joint effort between the creator and the performer and one cannot exist without the other.

  5.盡管圖書的種類多種多樣,但從本質上說,它們都可以被分為 兩大類,即紀實題材(fact)與小說題材。有時二者之間很難辨別,因為許多小說都是圍繞著(mixed)現實事件和真實人物來進行創作的。 紀實題材的書籍包括:歷史書,教科書,旅行手記,手冊指南(manual) 和自傳(autobiography)等。

  翻譯:There are many, many different types of books but, essentially, fliey come in two categories, fact or fiction. Sometimes it is hard to distinguish between the two, because some fiction stories are mixed around true event and refer to real life people. The types of books that are included in the factual category are history books, text books, travel books, manuals and autobiographies.

  2023年6月英語四級翻譯練習及譯文1

信息流廣告 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 社區團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 電地暖 網站轉讓 鮮花 書包網 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 中文在线亚洲 | 成人亚洲国产综合精品91 | 亚洲欧美强伦一区二区另类 | 人人干人人草 | 欧美日韩综合一区 | 在线播放亚洲精品富二代91 | 成年人在线视频观看 | 亚洲欧美一区二区三区在线 | 黄色国产大片 | 真正全免费视频a毛片 | 高清午夜看片a福利在线观看琪琪 | www.91成人 | 黄网在线免费观看 | 夜夜爽夜夜叫夜夜高潮漏水 | h成人在线 | 国产日韩欧美三级 | 久草新在线观看 | 久久精品国产精品亚洲综合 | 羞羞视频在线免费 | 国产精品九九视频 | 欧美怡红院免费的全部视频 | 免费一级在线 | 免费观看一级特黄三大片视频 | 国产精品久久久久激情影院 | 国产一级特黄aa大片免费 | 国产精品一区二区三区免费视频 | 国产高清视频在线播放 | 欧美xxxx做受欧美 | 天天草夜夜爽 | 亚洲激情视频图片 | 国产色婷婷免费视频 | 亚洲va中文字幕 | 国产 中文 制服丝袜 另类 | 中文字幕看片在线a免费 | 亚洲性69影院在线观看 | 久久天天躁夜夜躁狠狠 | 国产黄的网站免费 | 日日摸夜夜添夜夜添影院视频 | 天堂亚洲国产日韩在线看 | 欧美一级做一级做片性十三 | 国产精品伦理久久久久久 |