The Rose of First Love初戀玫瑰
Girl: I will go 女孩兒:我走了
Bending her head, she says to a boy, who is a shy guy as she is. 低著頭,向?qū)γ婺莻€(gè)同樣靦腆的男孩子說(shuō)。
The boy, not echoing, only kicks small pebbles with his tiptoes, here and there. 男孩子用腳尖踢著地上的小石子兒,沒(méi)有回答。
After a while, the girl says again, in an oblique voice: I should go 過(guò)了會(huì)兒,女孩兒又小聲說(shuō)了一遍,我該走了
Raising her head, casting a quick glance at him and diverting her eyesight again, she tangles the fringes of her dress. 一邊抬起頭來(lái)飛快的看了男孩子一眼,又垂下了眼簾,絞著裙角。
Boy: Enh 男孩子:嗯
Inarticulately giving her a response, the boy hides carefully the other hand behind his back again. It seems that there are some tiny sweats on his front, or a shade flurry in his mind of saying something or not. 含糊地應(yīng)了一聲,把剛才一直藏在身后的手藏得更深了額上似乎有些細(xì)細(xì)的汗珠,又像有些欲說(shuō)還休的慌亂
Still a long silence. 又是好一陣沉默。
Ill go. Seemingly being angry, the girl bravely raises her head, glares at him, with a shred of gentle encouragement in her eyes. 我走了! 女孩兒好像有些嗔怒了 勇敢的抬起頭來(lái),盯著男孩子,目光里卻有溫柔的鼓勵(lì)
Becoming more anxious, he seems not to know how to jump out of this dilemma; or seems to make crucial decision. Finally, strengthening that hand, turning red, with a little trill, the boy says: for you! 男孩子更慌亂了,像是沒(méi)有辦法似的,又像是下了好大的決心終于把藏在身后的手遞到女孩兒的面前,臉紅得厲害,似乎聲音也有些在抖: 給你。
It is a rose, very rosy, keenly flowering, like a mass of fire, burning on the boys hand. 那是一支鮮紅的玫瑰,開(kāi)得正艷,像是一團(tuán)火,燃燒在男孩子的手上。
The girl smiles, very happily. But immediately, she turns back and runs away, while turns her head and says with smile:I will go! 女孩兒笑了,笑得好開(kāi)心。但一轉(zhuǎn)身就跑開(kāi)了,一邊回頭一邊笑著說(shuō):我走了!
However, after no more than several paces, it seems that something bring to her mind. She runs back to the boy, with red cheeks, Enh- snatching the rose from his hand, without saying a word, runs away again. 可沒(méi)有跑幾步,又像想起了什么,紅著臉頰又跑回來(lái),一把搶過(guò)男孩子手里的那支紅玫瑰,也不說(shuō)話,就又跑遠(yuǎn)了
Watching her silhouette in distance, the boy smiles 望著女孩子跑遠(yuǎn)的背影,男孩子笑了
I stand on the terrain, occasionally witnessing this scene of the prologue of love in the sunshine, and can not help giving a smile from my heart. I recall my own first love, which not make her debut from a bouquet of red rose hiding behind the back? 我在陽(yáng)臺(tái)上,無(wú)意中目睹了夕陽(yáng)底下這一幕愛(ài)情的序曲,忍不住也會(huì)心地笑了想起了自己的初戀,不也是開(kāi)始于一支藏在身后的紅玫瑰里嗎?
Girl: I will go 女孩兒:我走了
Bending her head, she says to a boy, who is a shy guy as she is. 低著頭,向?qū)γ婺莻€(gè)同樣靦腆的男孩子說(shuō)。
The boy, not echoing, only kicks small pebbles with his tiptoes, here and there. 男孩子用腳尖踢著地上的小石子兒,沒(méi)有回答。
After a while, the girl says again, in an oblique voice: I should go 過(guò)了會(huì)兒,女孩兒又小聲說(shuō)了一遍,我該走了
Raising her head, casting a quick glance at him and diverting her eyesight again, she tangles the fringes of her dress. 一邊抬起頭來(lái)飛快的看了男孩子一眼,又垂下了眼簾,絞著裙角。
Boy: Enh 男孩子:嗯
Inarticulately giving her a response, the boy hides carefully the other hand behind his back again. It seems that there are some tiny sweats on his front, or a shade flurry in his mind of saying something or not. 含糊地應(yīng)了一聲,把剛才一直藏在身后的手藏得更深了額上似乎有些細(xì)細(xì)的汗珠,又像有些欲說(shuō)還休的慌亂
Still a long silence. 又是好一陣沉默。
Ill go. Seemingly being angry, the girl bravely raises her head, glares at him, with a shred of gentle encouragement in her eyes. 我走了! 女孩兒好像有些嗔怒了 勇敢的抬起頭來(lái),盯著男孩子,目光里卻有溫柔的鼓勵(lì)
Becoming more anxious, he seems not to know how to jump out of this dilemma; or seems to make crucial decision. Finally, strengthening that hand, turning red, with a little trill, the boy says: for you! 男孩子更慌亂了,像是沒(méi)有辦法似的,又像是下了好大的決心終于把藏在身后的手遞到女孩兒的面前,臉紅得厲害,似乎聲音也有些在抖: 給你。
It is a rose, very rosy, keenly flowering, like a mass of fire, burning on the boys hand. 那是一支鮮紅的玫瑰,開(kāi)得正艷,像是一團(tuán)火,燃燒在男孩子的手上。
The girl smiles, very happily. But immediately, she turns back and runs away, while turns her head and says with smile:I will go! 女孩兒笑了,笑得好開(kāi)心。但一轉(zhuǎn)身就跑開(kāi)了,一邊回頭一邊笑著說(shuō):我走了!
However, after no more than several paces, it seems that something bring to her mind. She runs back to the boy, with red cheeks, Enh- snatching the rose from his hand, without saying a word, runs away again. 可沒(méi)有跑幾步,又像想起了什么,紅著臉頰又跑回來(lái),一把搶過(guò)男孩子手里的那支紅玫瑰,也不說(shuō)話,就又跑遠(yuǎn)了
Watching her silhouette in distance, the boy smiles 望著女孩子跑遠(yuǎn)的背影,男孩子笑了
I stand on the terrain, occasionally witnessing this scene of the prologue of love in the sunshine, and can not help giving a smile from my heart. I recall my own first love, which not make her debut from a bouquet of red rose hiding behind the back? 我在陽(yáng)臺(tái)上,無(wú)意中目睹了夕陽(yáng)底下這一幕愛(ài)情的序曲,忍不住也會(huì)心地笑了想起了自己的初戀,不也是開(kāi)始于一支藏在身后的紅玫瑰里嗎?