卡一卡二卡三国色天香永不失联-看a网站-看黄视频免费-看黄网站免费-4虎影院最近地址-4虎最新地址

大學新生入學前必做功課:網(wǎng)絡資料“大掃除”

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

大學新生入學前必做功課:網(wǎng)絡資料“大掃除”

前陣子哈佛大學以發(fā)布惡搞表情為由開除了10名新生,引來眾人熱議,但與此同時,這件事也給即將申請大學的高中生和家長敲響了警鐘。為了避免被招生官抓住把柄,許多學生都采取了防范措施,比如刪除自己的社交媒體賬號,在網(wǎng)上采用假名等。一家公司也不失時機地推出新服務,幫助學生清掃有問題的網(wǎng)上信息和圖片。

When Kelsang Dolma began sending in her college applications, the first thing she did was lock down her Twitter account.

格桑?多瑪提交大學申請時,她做的第一件事就是鎖定自己的推特賬戶。

"I was applying to about 10 schools and I knew that every bit of information could be crucial," said Dolma, now a junior at Yale University. "My Twitter by no means was offensive, but I worried that any little joke could be a deal breaker. Most of the schools I applied to had razor thin admission rates, so I wanted to be safe rather than sorry."

多瑪如今已經(jīng)是耶魯大學大三的學生,她說:“我當時申請了大概10個學校,我知道每一點信息都可能很關鍵。我的推特絕對沒有什么冒犯的內(nèi)容,但我擔心任何小玩笑都可能壞事。我申請的大多數(shù)學校的錄取率都很低,所以我寧愿安全也不要后悔。”

Dolma’s story turned out safe. Others have turned out sorry.

多瑪最后安全了。但其他一些學生卻后悔了。

Online profiles are now just another part of a student's background like a GPA or extra-curricular activities. College admissions officers routinely check social media, with 35 percent of those surveyed by Kaplan Test Prep saying they have checked applicants' social media postings. Of those, 42 percent said that what they found had a negative impact on the student's application.

網(wǎng)上簡介資料如今和高中平均成績點數(shù)或課外活動一樣,成了學生背景資料的一個組成部分。大學招生人員通常都會查看社交媒體內(nèi)容,經(jīng)卡普蘭考試培訓學校調(diào)查,有35%的受訪招生人員表示他們都會查看申請人在社交媒體上發(fā)的帖子。其中有42%的招生人員稱,他們發(fā)現(xiàn)的內(nèi)容對學生的大學申請產(chǎn)生了負面影響。

Consequences can be severe. Recently, Harvard revoked the acceptance letters of 10 students after discovering they had posted offensive memes to a Facebook group chat. The event and others like it have struck fear into the hearts of students and parents alike—and for good reason.

后果可能很嚴重。最近,哈佛大學撤銷了10名新生的入學資格,原因是發(fā)現(xiàn)他們在私聊小組中發(fā)布冒犯的表情。這一事件和其他類似事件讓許多學生和家長心生恐懼——而他們的擔心是有理由的。

Scrubbing social media accounts—or preemptively making sure their online presences can’t be tracked—has become a common move for students entering their senior year of high school in 2024. Plenty of teens have had social media accounts since middle school and are terrified that an errant post or tagged photo from years ago could come back to haunt them.

刪除社交媒體賬號——或者事先做好準備,讓他人無法追蹤到自己的網(wǎng)上信息——已經(jīng)成為2024年高年級高中生的普遍做法。許多青少年早在初中的時候就有社交媒體賬號,他們很擔心幾年前某個言語有失的帖子或被標記的照片會突然冒出來把自己害慘。

Unfortunately, there are still lots of students who don't take necessary precautions when it comes to policing their own online presence.

不幸的是,在清理網(wǎng)絡痕跡方面,還是有許多學生沒有采取必要的防范措施。

"One of the things this Harvard example highlights is that a lot of kids do things online that can come back to bite them. It's important to realize that it happens on a much more regular level," said Patrick Ambron, CEO at BrandYourself, an online reputation management firm that works with students.

為學生服務的在線名譽管理公司BrandYourself的首席執(zhí)行官帕特里克?安布羅恩說:“哈佛案例所凸顯的一個事實是許多孩子在網(wǎng)上做過的事可能會回來反咬他們一口。這種事的發(fā)生比以前頻繁得多,意識到這點很重要。”

It's hard to grow up online these days and not leave behind something, anything, that might prove suspect in the eyes of a college admissions officer. That's where BrandYourself comes in.

這個時代,網(wǎng)絡伴隨著我們成長,很難不在網(wǎng)上留下點什么會讓大學招生官生疑的東西。這就是BrandYourself大顯身手的時候。

The company recently launched a new "Student Makeover" product aimed at high schoolers' worried parents. Billed as "the perfect graduation gift," the service promises to surface and remove risky online references to sex, alcohol, drugs, politics, religion, and more for $99, according to the website.

這家公司最近針對憂心忡忡的高中生父母推出了一款 “學生形象塑造”產(chǎn)品。據(jù)公司網(wǎng)站的信息,這項號稱“完美畢業(yè)禮物”的服務承諾將找出并刪除學生在網(wǎng)上所有和性、酒、毒品、政治、宗教相關的有風險的信息,要價99美元。

To get started, students grant the BrandYourself system access to their Facebook and Twitter accounts. The software then scours thousands of old posts and uses a machine learning algorithm to pull up the ones that may be deemed problematic. Students and their parents can then evaluate the old posts and choose whether or not to delete the content.

首先,學生必須授予BrandYourself系統(tǒng)訪問自己臉書和推特賬戶的權限。公司的軟件將會梳理成千上萬條舊帖子,并用機器學習算法將有問題的帖子都挑出來。學生和父母可以對這些舊帖子進行評估,自行選擇是否刪除這些內(nèi)容。

The program will also identify troubling search results for a student's name and provide an overall reputation score, which indicates how likely it is that a student's results will negatively affect their career or college prospects.

該服務還能找出與學生名字相關的可能引起麻煩的搜索結果,并提供整體名譽評估分,這一分數(shù)顯示出這些搜索結果將從多大程度上對學生的事業(yè)或?qū)W業(yè)前途產(chǎn)生負面影響。

BrandYourself's makeover product is new, but students have spent years been using home-grown methods to avoid admissions officers. For many, adopting a senior name is the first step they take to shield their real identity.

BrandYourself的這款形象塑造產(chǎn)品是新產(chǎn)品,但過去這些年,學生們一直用土辦法來避免被招生官抓住把柄。對許多人而言,使用“高年級名字”是隱藏自己真實身份的第一步。

"Senior names," which many students adopt at the end of summer or the beginning of senior year, are aliases used on Facebook throughout their senior year, and sometimes beyond. These aliases are theoretically meant to hide a student's real identity from admissions officers or summer internship hiring managers who search for their offline name.

“高年級名字”是許多學生在升入高三前的那個夏末或在高三開學之初采用的假名。他們在整個高三時期都會在臉書上使用這個假名,有的人在高三結束后還會繼續(xù)使用。這些假名理論上是用來隱藏一個學生的真實身份,不讓招生官或暑期實習招聘經(jīng)理用真名搜索網(wǎng)絡的時候找到自己的信息。

While senior names are a great first step, other high schoolers take more extensive measures to protect their identity like deleting old accounts or creating duplicate "ghost" profiles that they use to share questionable material online.

雖然“高年級名字”是重要的第一步,許多高中生還會采取更廣泛的措施來保護自己的身份,比如刪除舊賬號,或者創(chuàng)建迷惑性的假身份在網(wǎng)上分享有問題的內(nèi)容。

前陣子哈佛大學以發(fā)布惡搞表情為由開除了10名新生,引來眾人熱議,但與此同時,這件事也給即將申請大學的高中生和家長敲響了警鐘。為了避免被招生官抓住把柄,許多學生都采取了防范措施,比如刪除自己的社交媒體賬號,在網(wǎng)上采用假名等。一家公司也不失時機地推出新服務,幫助學生清掃有問題的網(wǎng)上信息和圖片。

When Kelsang Dolma began sending in her college applications, the first thing she did was lock down her Twitter account.

格桑?多瑪提交大學申請時,她做的第一件事就是鎖定自己的推特賬戶。

"I was applying to about 10 schools and I knew that every bit of information could be crucial," said Dolma, now a junior at Yale University. "My Twitter by no means was offensive, but I worried that any little joke could be a deal breaker. Most of the schools I applied to had razor thin admission rates, so I wanted to be safe rather than sorry."

多瑪如今已經(jīng)是耶魯大學大三的學生,她說:“我當時申請了大概10個學校,我知道每一點信息都可能很關鍵。我的推特絕對沒有什么冒犯的內(nèi)容,但我擔心任何小玩笑都可能壞事。我申請的大多數(shù)學校的錄取率都很低,所以我寧愿安全也不要后悔。”

Dolma’s story turned out safe. Others have turned out sorry.

多瑪最后安全了。但其他一些學生卻后悔了。

Online profiles are now just another part of a student's background like a GPA or extra-curricular activities. College admissions officers routinely check social media, with 35 percent of those surveyed by Kaplan Test Prep saying they have checked applicants' social media postings. Of those, 42 percent said that what they found had a negative impact on the student's application.

網(wǎng)上簡介資料如今和高中平均成績點數(shù)或課外活動一樣,成了學生背景資料的一個組成部分。大學招生人員通常都會查看社交媒體內(nèi)容,經(jīng)卡普蘭考試培訓學校調(diào)查,有35%的受訪招生人員表示他們都會查看申請人在社交媒體上發(fā)的帖子。其中有42%的招生人員稱,他們發(fā)現(xiàn)的內(nèi)容對學生的大學申請產(chǎn)生了負面影響。

Consequences can be severe. Recently, Harvard revoked the acceptance letters of 10 students after discovering they had posted offensive memes to a Facebook group chat. The event and others like it have struck fear into the hearts of students and parents alike—and for good reason.

后果可能很嚴重。最近,哈佛大學撤銷了10名新生的入學資格,原因是發(fā)現(xiàn)他們在私聊小組中發(fā)布冒犯的表情。這一事件和其他類似事件讓許多學生和家長心生恐懼——而他們的擔心是有理由的。

Scrubbing social media accounts—or preemptively making sure their online presences can’t be tracked—has become a common move for students entering their senior year of high school in 2024. Plenty of teens have had social media accounts since middle school and are terrified that an errant post or tagged photo from years ago could come back to haunt them.

刪除社交媒體賬號——或者事先做好準備,讓他人無法追蹤到自己的網(wǎng)上信息——已經(jīng)成為2024年高年級高中生的普遍做法。許多青少年早在初中的時候就有社交媒體賬號,他們很擔心幾年前某個言語有失的帖子或被標記的照片會突然冒出來把自己害慘。

Unfortunately, there are still lots of students who don't take necessary precautions when it comes to policing their own online presence.

不幸的是,在清理網(wǎng)絡痕跡方面,還是有許多學生沒有采取必要的防范措施。

"One of the things this Harvard example highlights is that a lot of kids do things online that can come back to bite them. It's important to realize that it happens on a much more regular level," said Patrick Ambron, CEO at BrandYourself, an online reputation management firm that works with students.

為學生服務的在線名譽管理公司BrandYourself的首席執(zhí)行官帕特里克?安布羅恩說:“哈佛案例所凸顯的一個事實是許多孩子在網(wǎng)上做過的事可能會回來反咬他們一口。這種事的發(fā)生比以前頻繁得多,意識到這點很重要。”

It's hard to grow up online these days and not leave behind something, anything, that might prove suspect in the eyes of a college admissions officer. That's where BrandYourself comes in.

這個時代,網(wǎng)絡伴隨著我們成長,很難不在網(wǎng)上留下點什么會讓大學招生官生疑的東西。這就是BrandYourself大顯身手的時候。

The company recently launched a new "Student Makeover" product aimed at high schoolers' worried parents. Billed as "the perfect graduation gift," the service promises to surface and remove risky online references to sex, alcohol, drugs, politics, religion, and more for $99, according to the website.

這家公司最近針對憂心忡忡的高中生父母推出了一款 “學生形象塑造”產(chǎn)品。據(jù)公司網(wǎng)站的信息,這項號稱“完美畢業(yè)禮物”的服務承諾將找出并刪除學生在網(wǎng)上所有和性、酒、毒品、政治、宗教相關的有風險的信息,要價99美元。

To get started, students grant the BrandYourself system access to their Facebook and Twitter accounts. The software then scours thousands of old posts and uses a machine learning algorithm to pull up the ones that may be deemed problematic. Students and their parents can then evaluate the old posts and choose whether or not to delete the content.

首先,學生必須授予BrandYourself系統(tǒng)訪問自己臉書和推特賬戶的權限。公司的軟件將會梳理成千上萬條舊帖子,并用機器學習算法將有問題的帖子都挑出來。學生和父母可以對這些舊帖子進行評估,自行選擇是否刪除這些內(nèi)容。

The program will also identify troubling search results for a student's name and provide an overall reputation score, which indicates how likely it is that a student's results will negatively affect their career or college prospects.

該服務還能找出與學生名字相關的可能引起麻煩的搜索結果,并提供整體名譽評估分,這一分數(shù)顯示出這些搜索結果將從多大程度上對學生的事業(yè)或?qū)W業(yè)前途產(chǎn)生負面影響。

BrandYourself's makeover product is new, but students have spent years been using home-grown methods to avoid admissions officers. For many, adopting a senior name is the first step they take to shield their real identity.

BrandYourself的這款形象塑造產(chǎn)品是新產(chǎn)品,但過去這些年,學生們一直用土辦法來避免被招生官抓住把柄。對許多人而言,使用“高年級名字”是隱藏自己真實身份的第一步。

"Senior names," which many students adopt at the end of summer or the beginning of senior year, are aliases used on Facebook throughout their senior year, and sometimes beyond. These aliases are theoretically meant to hide a student's real identity from admissions officers or summer internship hiring managers who search for their offline name.

“高年級名字”是許多學生在升入高三前的那個夏末或在高三開學之初采用的假名。他們在整個高三時期都會在臉書上使用這個假名,有的人在高三結束后還會繼續(xù)使用。這些假名理論上是用來隱藏一個學生的真實身份,不讓招生官或暑期實習招聘經(jīng)理用真名搜索網(wǎng)絡的時候找到自己的信息。

While senior names are a great first step, other high schoolers take more extensive measures to protect their identity like deleting old accounts or creating duplicate "ghost" profiles that they use to share questionable material online.

雖然“高年級名字”是重要的第一步,許多高中生還會采取更廣泛的措施來保護自己的身份,比如刪除舊賬號,或者創(chuàng)建迷惑性的假身份在網(wǎng)上分享有問題的內(nèi)容。

信息流廣告 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡營銷 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 查字典 社區(qū)團購 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網(wǎng) 互聯(lián)網(wǎng)資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網(wǎng) 網(wǎng)絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網(wǎng) 知識產(chǎn)權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網(wǎng) 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網(wǎng) 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網(wǎng) 電商設計 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經(jīng)典范文 優(yōu)質(zhì)范文 工作總結 二手車估價 實用范文 古詩詞 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 鋼琴入門指法教程 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 語料庫 游戲推薦 男士發(fā)型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優(yōu)秀個人博客 包裝網(wǎng) 創(chuàng)業(yè)賺錢 養(yǎng)生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 石家莊論壇 網(wǎng)賺 手游下載 游戲盒子 職業(yè)培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網(wǎng) 雕塑網(wǎng) 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網(wǎng) 美文欣賞 紅樓夢 道德經(jīng) 標準件 電地暖 網(wǎng)站轉讓 鮮花 書包網(wǎng) 英語培訓機構 電商運營
主站蜘蛛池模板: 国产三级风情寡妇 | 手机在线精品视频 | 国产在线欧美日韩一区二区 | 亚洲欧美日韩综合在线 | 在线观看视频你懂的 | 欧美精品一二三区 | 久久精品伊人波多野结 | 亚洲第一区视频在线观看 | 亚洲高清综合 | 国产在线播放成人免费 | 一级毛片免费网站 | 亚洲国产剧情在线精品视 | 国产黄色免费观看 | 免费黄色网址在线播放 | 男女啪啪搓胸gif动态图 | 国产欧美日韩第一页 | 色在线播放 | 大象焦伊人久久综合网色视 | 一级毛片在线看 | 色黄视频在线观看 | 亚洲 午夜在线一区 | 高清人人天天夜夜曰狠狠狠狠 | 天天摸天天做天天爽天天弄 | 一级a毛片免费 | 国产无遮挡色视频免费视频 | 国产伦久视频免费观看 视频 | 久青草中文字幕精品视频 | 成年黄页网站大全免费动漫 | 成年男女的免费视频网站 | 中文字幕一区二区三区5566 | 欧美亚洲性色影视在线 | 在线观看成人小视频 | 国产欧美日本 | 日韩欧美亚州 | 日韩欧美国产精品第一页不卡 | 欧美成人黄色片 | 伊人网在线视频观看 | 日日操夜夜摸 | 欧美成人免费观看国产 | 国产黄色在线免费观看 | 欧美xxxx色视频在线观看免费 |