職場口語一學就會:常用的表揚話
這樣能一舉兩得。
Let’s go have lunch and drop off the contract.
(出去吃午飯, 順便把合同簽了吧。)
We can kill two birds with one stone.
(這樣能一舉兩得。)
kill two birds with one stone “用一塊石頭打死兩只鳥”、 “一舉兩得”, 常用的諺語。
We’ll take care of both of them at once.
(我們同時處理兩件事情。)
take care of ... “處理……”。at once “同時”。
We’ll do them both at the same time.
那你就如虎添翼了。
Mr. Smith just joined my team.
(史密斯先生剛剛加入了我的團隊。)
That’ll make you invincible.
(那你就如虎添翼了。)
That’ll是That will的縮寫。invincible是褒義詞, 表示“無敵的”、 “不能征服的”。
That’ll make you doubly powerful.
(那會使你的實力增加一倍。)
doubly “成倍地”。
That’ll make you invulnerable.
(那會使你牢不可破。)
invulnerable “不能傷害的”。
That’ll give you additional strength.
(那會使你更加強大。)
That’ll be all that can be desired.
(希望有的都有了。)
desire “希望”。
高矮并不重要。
He’s so short, but he’s doing well.
(他很矮, 可是他干得很好。)
Size really doesn’t matter.
(高矮并不重要。)
size “大小”。matter “重要”。
Size doesn’t mean anything.
(高矮并不代表什么。)
mean “意味”。
Size isn’t important.
(高矮并不重要。)
important “重要的”、 “關鍵的”。
他是我的救命稻草。
Why are you teaming up with him?
(你為什么和他合作?)
It’s my last resort.
(他是我的救命稻草。)
team up with ... “和……合作”。
last resort “最后的手段”、 “救命稻草”。
It’s the last hope I have.
(這是我最后的希望。)
the last hope “最后的希望”。
It’s my only hope.
(這是我惟一的希望。)
It’s my only chance.
(這是我惟一的機會。)
這樣能一舉兩得。
Let’s go have lunch and drop off the contract.
(出去吃午飯, 順便把合同簽了吧。)
We can kill two birds with one stone.
(這樣能一舉兩得。)
kill two birds with one stone “用一塊石頭打死兩只鳥”、 “一舉兩得”, 常用的諺語。
We’ll take care of both of them at once.
(我們同時處理兩件事情。)
take care of ... “處理……”。at once “同時”。
We’ll do them both at the same time.
那你就如虎添翼了。
Mr. Smith just joined my team.
(史密斯先生剛剛加入了我的團隊。)
That’ll make you invincible.
(那你就如虎添翼了。)
That’ll是That will的縮寫。invincible是褒義詞, 表示“無敵的”、 “不能征服的”。
That’ll make you doubly powerful.
(那會使你的實力增加一倍。)
doubly “成倍地”。
That’ll make you invulnerable.
(那會使你牢不可破。)
invulnerable “不能傷害的”。
That’ll give you additional strength.
(那會使你更加強大。)
That’ll be all that can be desired.
(希望有的都有了。)
desire “希望”。
高矮并不重要。
He’s so short, but he’s doing well.
(他很矮, 可是他干得很好。)
Size really doesn’t matter.
(高矮并不重要。)
size “大小”。matter “重要”。
Size doesn’t mean anything.
(高矮并不代表什么。)
mean “意味”。
Size isn’t important.
(高矮并不重要。)
important “重要的”、 “關鍵的”。
他是我的救命稻草。
Why are you teaming up with him?
(你為什么和他合作?)
It’s my last resort.
(他是我的救命稻草。)
team up with ... “和……合作”。
last resort “最后的手段”、 “救命稻草”。
It’s the last hope I have.
(這是我最后的希望。)
the last hope “最后的希望”。
It’s my only hope.
(這是我惟一的希望。)
It’s my only chance.
(這是我惟一的機會。)