基礎(chǔ)英語(yǔ)輕松學(xué)【10】迷信的美國(guó)人
本課您將學(xué)到:believe和believe in的區(qū)別,a piece of,形容詞修飾不定代詞的方法
和美國(guó)朋友在一起,如果你不小心打個(gè)噴嚏,也許會(huì)得到這樣的祝福:God bless you! 呵呵,原來(lái)迷信的美國(guó)人認(rèn)為當(dāng)我們打噴嚏時(shí),鬼魂會(huì)趁機(jī)進(jìn)入我們的身體,所以只好請(qǐng)出萬(wàn)能的上帝來(lái)保佑你了。
此外,美國(guó)人還有許多聽(tīng)來(lái)有點(diǎn)古怪有點(diǎn)好笑的迷信說(shuō)法,今天我們就來(lái)聊聊美國(guó)人的迷信吧?。ˋmerican superstitions)
Having a black cat cross your path, walking under a ladder, and breaking a mirror are all bad luck.
美國(guó)人的迷信當(dāng)然不止這些,可是了解那么多迷信的說(shuō)法有什么好處呢?
Understanding them will keep you safe from evil(邪惡的) spirits(鬼怪、幽靈)-and if you believe in such things-and impress(給極深的印象) your American friends when you mention(提起、說(shuō)起) them.
和其他文化中的迷信相似,美國(guó)人的迷信通常都和日常生活密切相關(guān),內(nèi)容大多涉及健康(health)、數(shù)字(numbers)、和婚姻(marriage)。接下來(lái)我就逐一為大家介紹。
你有過(guò)咳嗽(cough)不止的情況嗎?不但自己沒(méi)法正常工作休息,還讓周?chē)娜朔浅?,?shí)在是很糟糕。別擔(dān)心,美國(guó)人有偏方:
Take a piece of your hair and put it between two slices(薄片、切片) of buttered bread. Next, feed(喂) this hair sandwich to a dog and say, Eat well, you hound(狗), may you be sick and I be sound(健康的).
哈哈,奇怪的辦法,倒霉的狗。
13在美國(guó)人看來(lái)是一個(gè)不吉利的數(shù)字,大概是因?yàn)橐d和門(mén)徒的最后晚餐中共有13個(gè)人參加吧!那么,他們的幸運(yùn)數(shù)字是什么呢?當(dāng)然不是中國(guó)人的888,而是3、7、11,都是單數(shù),而且,3是尤其幸運(yùn)的。如果你的美國(guó)朋友從外面回來(lái)對(duì)你說(shuō):All things come in threes.那就表示他今天運(yùn)氣好極了,所有的事情都非常順利!為什么會(huì)這樣呢?
Three is lucky because it represents(代表、象征) the traditional(傳統(tǒng)的) family: mother, father, and child. Therefore(因此), gifts, letters, and guests will often arrive at your home in groups of three.
記得哦,下次再去別人家做客,記得邀請(qǐng)兩位同伴同行。(而且,像這樣的時(shí)候,我總是很有空哦,呵呵)
現(xiàn)在該說(shuō)說(shuō)婚禮上的迷信了。參加婚禮的時(shí)候你最留意看的是什么?當(dāng)然是漂亮的新娘了,這個(gè)迷信就是和新娘有關(guān)的:
During a wedding(結(jié)婚典禮), brides(新娘) must wear or carry something old, something new, something borrowed, and something blue. The old and borrowed things will bring luck to the person who gives them to the bride. The new and blue things will bring good fortune(運(yùn)氣) to the bride herself.
好了,今天主要給大家介紹了3個(gè)American superstitions,再說(shuō)下去就不幸運(yùn)了哦,大妮子不得不就此打住,keep your fingers crossed and it will always bring you good luck,hope you join me next time!
「讀書(shū)筆記」
having, walking, breaking, and understanding都是動(dòng)名詞,它表示的意思和動(dòng)詞的意思相同,在句子里起名詞作用,可以有主語(yǔ)、賓語(yǔ)、表語(yǔ)等一般名詞的句法功能。cross ones path意思是:與某人偶然相遇,比如:We crossed her path at the station yesterday. 我們昨天在車(chē)站偶然遇到她。也就是說(shuō),這個(gè)ones指的是誰(shuí),意思就是偶然遇到誰(shuí)。那么原文的意思顯然是:一只黑貓偶然間遇到你。不過(guò)這么講話(huà)聽(tīng)著不太順耳,所以翻譯的時(shí)候可以略作改動(dòng):路上碰見(jiàn)黑貓,從梯子下走過(guò)和打破了一面鏡子都是不吉利的。
第二句話(huà)有點(diǎn)長(zhǎng),讓我們分成幾部分來(lái)理解。先去掉兩個(gè)連字號(hào)(hyphen)之間的部分,Understanding them will keep you safe from evil spirits and impress your American friends when you mention them.這句話(huà)的主語(yǔ)是Understanding them了解它們,了解這些迷信,了解它們有什么好處呢?will是助詞,表示將,它不是動(dòng)詞,這句話(huà)的動(dòng)詞有兩個(gè),一個(gè)是keep,一個(gè)是impress,指出了了解迷信的兩個(gè)好處。keepfrom的意思是阻止、妨礙、控制住,keep you safe from evil spirits就是阻止evil spirits使你safe,連起來(lái)理解就是:了解這些迷信可以讓你遠(yuǎn)離惡靈。再看第二個(gè)動(dòng)詞impress,意思是使感動(dòng),給留下深刻印象,比如:I was very impressed by his story. 我被他的故事深深感動(dòng)。這句話(huà)可不是要你去感動(dòng)美國(guó)人,而是說(shuō)了解一些美國(guó)人的迷信,可以讓給你的美國(guó)朋友留下深刻印象,在什么時(shí)候呢?when you mention them.當(dāng)然就是你提到那些迷信故事的時(shí)候了。
再加上兩個(gè)連字號(hào)之間的and if you believe in such things,整句話(huà)的意思就完整了:了解這些迷信能讓你遠(yuǎn)離惡靈如果你相信它們的話(huà)而當(dāng)你在美國(guó)朋友面前提起這些迷信時(shí),會(huì)讓他們對(duì)你刮目相看。
這里要重點(diǎn)講一下believe和believe in的區(qū)別:believe是相信的意思,是及物動(dòng)詞,后面可以直接接賓語(yǔ),大家都很熟悉。那么后面加了介詞in,意思有什么不同呢?它表示相信,相信存在,多含信仰的意思,比如有人信仰上帝,就可以說(shuō):I believe in God.有人從來(lái)對(duì)星座一類(lèi)的話(huà)題不感冒,就可以說(shuō):I dont believe in astrology.我不信占星術(shù)。
這里有幾個(gè)和believe有關(guān)的詞句,希望你能記?。?/p>
當(dāng)有人懷疑你的話(huà)是,你可以大方的說(shuō)一句:Believe it or not. 信不信由你。
雖然一句俗話(huà)說(shuō)的好,Seeing is believing.(眼見(jiàn)為實(shí))不過(guò)當(dāng)事情來(lái)得很突然,就像那天我在街上看到一個(gè)粉色頭發(fā)的男孩從面前閃過(guò),還是讓人很難接受,我忍不住說(shuō):I could hardly(幾乎不) believe my eyes. 我簡(jiǎn)直不敢相信我的眼睛。
接下來(lái),我們來(lái)講講a piece of,就像漢語(yǔ)里的一個(gè),幾乎所有的固體物品,不管是整個(gè)的,還是部分的,都可以用它來(lái)數(shù)(當(dāng)然必須是不可數(shù)名詞):a piece of cake/chalk(粉筆)/string(繩子),當(dāng)然,它的意思也會(huì)隨之改變,表示一塊、一根,一條。Piece還可以表示一類(lèi)事物中的一個(gè),比如:a piece of paper/furniture(家具)/sculpture(雕像)/music/advice(建議),意思是:一張紙/一件家具/一尊雕像/一首歌/一點(diǎn)忠告還有許多地方也能用到a piece of,就靠你自己去發(fā)現(xiàn)啦。
Eat well, you hound(狗), may you be sick and I be sound(健康的)。這句話(huà)挺有意思,讀起來(lái)也很押韻是吧,就是因?yàn)閔ound和sound其中的元音相同,才選了這兩個(gè)詞。在平時(shí)的應(yīng)用中,你可千萬(wàn)不要隨便用這兩個(gè)詞哦,因?yàn)樗鼈兠撾x了這個(gè)語(yǔ)言環(huán)境,理解起來(lái)是有困難的,所以如果你要表達(dá)狗和健康的的概念,還是用dog和healthy比較好。
到達(dá)別人的家,文中用的是arrive at,可有些時(shí)候我們也會(huì)聽(tīng)到這樣的句子:What time does the plane arrive in New York.飛機(jī)何時(shí)到達(dá)紐約?arrive at和arrive in的區(qū)別你看出來(lái)了嗎?到達(dá)一個(gè)小地方時(shí),我們用at,到達(dá)一個(gè)大地方時(shí),就用in.
看到最后一段的brides,你也許會(huì)以為這是個(gè)集體婚禮吧,怎么那么多新娘。當(dāng)然不是,這里是泛指所有的婚禮,所以新娘當(dāng)然不會(huì)只有一個(gè)了。你可能還會(huì)問(wèn),為什么前面又用During a wedding?其實(shí),這里說(shuō)成During weddings也是可以的,只不過(guò)這里要強(qiáng)調(diào)在每一場(chǎng)婚禮中,新娘都要這么做,穿或帶一件舊的,一件新的,一件借來(lái)的,還有一件藍(lán)色的東西。
「語(yǔ)法小教室」
During a wedding(結(jié)婚典禮), brides(新娘) must wear or carry something old, something new, something borrowed, and something blue.
在國(guó)外當(dāng)新娘也有這么多講究,沒(méi)想到啊。不過(guò)再怎么麻煩,也還是值得,畢竟這是人生中最重要的一天嘛!今天我們就通過(guò)研究這個(gè)奇怪的婚禮規(guī)矩,學(xué)點(diǎn)語(yǔ)法知識(shí)。
用形容詞修飾something, anything, nothing, everything時(shí),都要放在這些詞的后面。為什么?沒(méi)有為什么,外國(guó)人講話(huà)的習(xí)慣啦,想要英文說(shuō)得地道,就得這么說(shuō),呵呵
Is there anything good on TV tonight?
今晚的電視有什么好節(jié)目嗎?
He wants to buy something special for his girlfriends birthday, but he doesnt know what to buy.
他想給女朋友買(mǎi)份特別的生日禮物,可是不知道該買(mǎi)什么。
本課您將學(xué)到:believe和believe in的區(qū)別,a piece of,形容詞修飾不定代詞的方法
和美國(guó)朋友在一起,如果你不小心打個(gè)噴嚏,也許會(huì)得到這樣的祝福:God bless you! 呵呵,原來(lái)迷信的美國(guó)人認(rèn)為當(dāng)我們打噴嚏時(shí),鬼魂會(huì)趁機(jī)進(jìn)入我們的身體,所以只好請(qǐng)出萬(wàn)能的上帝來(lái)保佑你了。
此外,美國(guó)人還有許多聽(tīng)來(lái)有點(diǎn)古怪有點(diǎn)好笑的迷信說(shuō)法,今天我們就來(lái)聊聊美國(guó)人的迷信吧!(American superstitions)
Having a black cat cross your path, walking under a ladder, and breaking a mirror are all bad luck.
美國(guó)人的迷信當(dāng)然不止這些,可是了解那么多迷信的說(shuō)法有什么好處呢?
Understanding them will keep you safe from evil(邪惡的) spirits(鬼怪、幽靈)-and if you believe in such things-and impress(給極深的印象) your American friends when you mention(提起、說(shuō)起) them.
和其他文化中的迷信相似,美國(guó)人的迷信通常都和日常生活密切相關(guān),內(nèi)容大多涉及健康(health)、數(shù)字(numbers)、和婚姻(marriage)。接下來(lái)我就逐一為大家介紹。
你有過(guò)咳嗽(cough)不止的情況嗎?不但自己沒(méi)法正常工作休息,還讓周?chē)娜朔浅?,?shí)在是很糟糕。別擔(dān)心,美國(guó)人有偏方:
Take a piece of your hair and put it between two slices(薄片、切片) of buttered bread. Next, feed(喂) this hair sandwich to a dog and say, Eat well, you hound(狗), may you be sick and I be sound(健康的).
哈哈,奇怪的辦法,倒霉的狗。
13在美國(guó)人看來(lái)是一個(gè)不吉利的數(shù)字,大概是因?yàn)橐d和門(mén)徒的最后晚餐中共有13個(gè)人參加吧!那么,他們的幸運(yùn)數(shù)字是什么呢?當(dāng)然不是中國(guó)人的888,而是3、7、11,都是單數(shù),而且,3是尤其幸運(yùn)的。如果你的美國(guó)朋友從外面回來(lái)對(duì)你說(shuō):All things come in threes.那就表示他今天運(yùn)氣好極了,所有的事情都非常順利!為什么會(huì)這樣呢?
Three is lucky because it represents(代表、象征) the traditional(傳統(tǒng)的) family: mother, father, and child. Therefore(因此), gifts, letters, and guests will often arrive at your home in groups of three.
記得哦,下次再去別人家做客,記得邀請(qǐng)兩位同伴同行。(而且,像這樣的時(shí)候,我總是很有空哦,呵呵)
現(xiàn)在該說(shuō)說(shuō)婚禮上的迷信了。參加婚禮的時(shí)候你最留意看的是什么?當(dāng)然是漂亮的新娘了,這個(gè)迷信就是和新娘有關(guān)的:
During a wedding(結(jié)婚典禮), brides(新娘) must wear or carry something old, something new, something borrowed, and something blue. The old and borrowed things will bring luck to the person who gives them to the bride. The new and blue things will bring good fortune(運(yùn)氣) to the bride herself.
好了,今天主要給大家介紹了3個(gè)American superstitions,再說(shuō)下去就不幸運(yùn)了哦,大妮子不得不就此打住,keep your fingers crossed and it will always bring you good luck,hope you join me next time!
「讀書(shū)筆記」
having, walking, breaking, and understanding都是動(dòng)名詞,它表示的意思和動(dòng)詞的意思相同,在句子里起名詞作用,可以有主語(yǔ)、賓語(yǔ)、表語(yǔ)等一般名詞的句法功能。cross ones path意思是:與某人偶然相遇,比如:We crossed her path at the station yesterday. 我們昨天在車(chē)站偶然遇到她。也就是說(shuō),這個(gè)ones指的是誰(shuí),意思就是偶然遇到誰(shuí)。那么原文的意思顯然是:一只黑貓偶然間遇到你。不過(guò)這么講話(huà)聽(tīng)著不太順耳,所以翻譯的時(shí)候可以略作改動(dòng):路上碰見(jiàn)黑貓,從梯子下走過(guò)和打破了一面鏡子都是不吉利的。
第二句話(huà)有點(diǎn)長(zhǎng),讓我們分成幾部分來(lái)理解。先去掉兩個(gè)連字號(hào)(hyphen)之間的部分,Understanding them will keep you safe from evil spirits and impress your American friends when you mention them.這句話(huà)的主語(yǔ)是Understanding them了解它們,了解這些迷信,了解它們有什么好處呢?will是助詞,表示將,它不是動(dòng)詞,這句話(huà)的動(dòng)詞有兩個(gè),一個(gè)是keep,一個(gè)是impress,指出了了解迷信的兩個(gè)好處。keepfrom的意思是阻止、妨礙、控制住,keep you safe from evil spirits就是阻止evil spirits使你safe,連起來(lái)理解就是:了解這些迷信可以讓你遠(yuǎn)離惡靈。再看第二個(gè)動(dòng)詞impress,意思是使感動(dòng),給留下深刻印象,比如:I was very impressed by his story. 我被他的故事深深感動(dòng)。這句話(huà)可不是要你去感動(dòng)美國(guó)人,而是說(shuō)了解一些美國(guó)人的迷信,可以讓給你的美國(guó)朋友留下深刻印象,在什么時(shí)候呢?when you mention them.當(dāng)然就是你提到那些迷信故事的時(shí)候了。
再加上兩個(gè)連字號(hào)之間的and if you believe in such things,整句話(huà)的意思就完整了:了解這些迷信能讓你遠(yuǎn)離惡靈如果你相信它們的話(huà)而當(dāng)你在美國(guó)朋友面前提起這些迷信時(shí),會(huì)讓他們對(duì)你刮目相看。
這里要重點(diǎn)講一下believe和believe in的區(qū)別:believe是相信的意思,是及物動(dòng)詞,后面可以直接接賓語(yǔ),大家都很熟悉。那么后面加了介詞in,意思有什么不同呢?它表示相信,相信存在,多含信仰的意思,比如有人信仰上帝,就可以說(shuō):I believe in God.有人從來(lái)對(duì)星座一類(lèi)的話(huà)題不感冒,就可以說(shuō):I dont believe in astrology.我不信占星術(shù)。
這里有幾個(gè)和believe有關(guān)的詞句,希望你能記?。?/p>
當(dāng)有人懷疑你的話(huà)是,你可以大方的說(shuō)一句:Believe it or not. 信不信由你。
雖然一句俗話(huà)說(shuō)的好,Seeing is believing.(眼見(jiàn)為實(shí))不過(guò)當(dāng)事情來(lái)得很突然,就像那天我在街上看到一個(gè)粉色頭發(fā)的男孩從面前閃過(guò),還是讓人很難接受,我忍不住說(shuō):I could hardly(幾乎不) believe my eyes. 我簡(jiǎn)直不敢相信我的眼睛。
接下來(lái),我們來(lái)講講a piece of,就像漢語(yǔ)里的一個(gè),幾乎所有的固體物品,不管是整個(gè)的,還是部分的,都可以用它來(lái)數(shù)(當(dāng)然必須是不可數(shù)名詞):a piece of cake/chalk(粉筆)/string(繩子),當(dāng)然,它的意思也會(huì)隨之改變,表示一塊、一根,一條。Piece還可以表示一類(lèi)事物中的一個(gè),比如:a piece of paper/furniture(家具)/sculpture(雕像)/music/advice(建議),意思是:一張紙/一件家具/一尊雕像/一首歌/一點(diǎn)忠告還有許多地方也能用到a piece of,就靠你自己去發(fā)現(xiàn)啦。
Eat well, you hound(狗), may you be sick and I be sound(健康的)。這句話(huà)挺有意思,讀起來(lái)也很押韻是吧,就是因?yàn)閔ound和sound其中的元音相同,才選了這兩個(gè)詞。在平時(shí)的應(yīng)用中,你可千萬(wàn)不要隨便用這兩個(gè)詞哦,因?yàn)樗鼈兠撾x了這個(gè)語(yǔ)言環(huán)境,理解起來(lái)是有困難的,所以如果你要表達(dá)狗和健康的的概念,還是用dog和healthy比較好。
到達(dá)別人的家,文中用的是arrive at,可有些時(shí)候我們也會(huì)聽(tīng)到這樣的句子:What time does the plane arrive in New York.飛機(jī)何時(shí)到達(dá)紐約?arrive at和arrive in的區(qū)別你看出來(lái)了嗎?到達(dá)一個(gè)小地方時(shí),我們用at,到達(dá)一個(gè)大地方時(shí),就用in.
看到最后一段的brides,你也許會(huì)以為這是個(gè)集體婚禮吧,怎么那么多新娘。當(dāng)然不是,這里是泛指所有的婚禮,所以新娘當(dāng)然不會(huì)只有一個(gè)了。你可能還會(huì)問(wèn),為什么前面又用During a wedding?其實(shí),這里說(shuō)成During weddings也是可以的,只不過(guò)這里要強(qiáng)調(diào)在每一場(chǎng)婚禮中,新娘都要這么做,穿或帶一件舊的,一件新的,一件借來(lái)的,還有一件藍(lán)色的東西。
「語(yǔ)法小教室」
During a wedding(結(jié)婚典禮), brides(新娘) must wear or carry something old, something new, something borrowed, and something blue.
在國(guó)外當(dāng)新娘也有這么多講究,沒(méi)想到啊。不過(guò)再怎么麻煩,也還是值得,畢竟這是人生中最重要的一天嘛!今天我們就通過(guò)研究這個(gè)奇怪的婚禮規(guī)矩,學(xué)點(diǎn)語(yǔ)法知識(shí)。
用形容詞修飾something, anything, nothing, everything時(shí),都要放在這些詞的后面。為什么?沒(méi)有為什么,外國(guó)人講話(huà)的習(xí)慣啦,想要英文說(shuō)得地道,就得這么說(shuō),呵呵
Is there anything good on TV tonight?
今晚的電視有什么好節(jié)目嗎?
He wants to buy something special for his girlfriends birthday, but he doesnt know what to buy.
他想給女朋友買(mǎi)份特別的生日禮物,可是不知道該買(mǎi)什么。