戰(zhàn)國(guó)策·宋衛(wèi)·秦攻衛(wèi)之蒲文言文翻譯
戰(zhàn)國(guó)策·宋衛(wèi)·秦攻衛(wèi)之蒲
《秦攻衛(wèi)之蒲》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰(zhàn)國(guó)策》。以下是文言文之家整理的《秦攻衛(wèi)之蒲》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
秦攻衛(wèi)之蒲,胡衍謂樗里疾曰:“公之伐蒲,以為秦乎?以為魏乎?為魏則善,為秦則不賴矣。衛(wèi)所以為衛(wèi)者,以有蒲也。今蒲入于魏,衛(wèi)必折于魏。魏亡西河之外,而弗能復(fù)取者,弱也。今并衛(wèi)于魏,魏必強(qiáng)。魏強(qiáng)之日,西河之外必危。且秦王亦將觀公之事。害秦以善魏,秦王必怨公。”樗里疾曰:“奈何?”胡衍曰:“公釋蒲勿攻,臣請(qǐng)為公入戒蒲守,以德衛(wèi)君。”樗里疾曰:“善。”
胡衍因入蒲,謂其守曰:“樗里子知蒲之病也,其言曰:‘吾必取蒲。’今臣能使釋蒲勿攻。”蒲守再拜,因效金三百鎰焉,曰:“秦兵誠(chéng)去,請(qǐng)厚子于衛(wèi)君。”胡衍取金于蒲,以自重于衛(wèi)。樗里子亦得三百金而歸,又以德衛(wèi)君也。
翻譯
秦國(guó)攻打衛(wèi)國(guó)的蒲地。胡衍對(duì)樗里疾說(shuō):“您來(lái)進(jìn)攻蒲地,是為了秦國(guó)呢?還是為了魏國(guó)呢?如果為了魏國(guó),那么對(duì)魏國(guó)很有利,如果是為了秦國(guó):那么對(duì)秦國(guó)不利。衛(wèi)國(guó)所以是衛(wèi)國(guó),就是因?yàn)橛衅训亍,F(xiàn)在如果蒲地歸入秦國(guó),衛(wèi)國(guó)必然會(huì)掉頭投向魏國(guó)。魏國(guó)失去西河以外的土地之后,再也沒(méi)有重新奪取,是因?yàn)槲簢?guó)衰弱了。如今假如衛(wèi)國(guó)并入魏國(guó),魏國(guó)必然會(huì)強(qiáng)大起來(lái)。等到魏國(guó)強(qiáng)大的那一天,西河以外就危險(xiǎn)了。再說(shuō)秦王將會(huì)觀察您的所做所為,如果是損害秦國(guó)而給魏國(guó)帶來(lái)好處,秦王一定會(huì)怨恨您。”
樗里疾說(shuō):“那怎么辦呢?”
胡衍說(shuō):“您放棄蒲地,不要再攻打,請(qǐng)?jiān)试S我替您進(jìn)入蒲城告訴蒲城守備不要再打了,以此使衛(wèi)國(guó)國(guó)君感激您的恩德。”
樗里疾說(shuō):“好吧。”
胡衍于是進(jìn)入蒲城,對(duì)蒲城守備說(shuō):“樗里疾知道蒲城困難重重,他聲稱,‘我一定要攻下蒲城。’現(xiàn)在我能讓樗里疾放棄蒲城,不再進(jìn)玫。”
蒲城守備兩次拜謝,于是又獻(xiàn)金三百鎰,說(shuō):“秦兵真能撤離,請(qǐng)?jiān)试S我讓衛(wèi)國(guó)國(guó)君重賞您。”胡衍從蒲城得到了酬金,并讓自己在衛(wèi)國(guó)受到重視。樗里疾也得到了三百鎰酬金收兵網(wǎng)國(guó),叉使衛(wèi)國(guó)國(guó)君對(duì)他感恩戴德。
作品出處
《戰(zhàn)國(guó)策》是西漢·劉向編訂的國(guó)別體史書(shū)。主要記述了戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的縱橫家(游說(shuō)之士)的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的歷史特點(diǎn)和社會(huì)風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國(guó)歷史的重要典籍。作者并非一人,成書(shū)并非一時(shí),書(shū)中文章作者大多不知是誰(shuí)。西漢末劉向編訂為三十三篇,書(shū)名亦為劉向所擬定。《戰(zhàn)國(guó)策》善于述事明理,大量運(yùn)用寓言、譬喻,語(yǔ)言生動(dòng),富于文采。雖然書(shū)中所記史實(shí)和說(shuō)辭不可盡信,但其仍是研究戰(zhàn)國(guó)社會(huì)的重要史料。